Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 131



А сегодня охотник и сам чуть не спалился, ухватив страдающую Кэрол за руку и не подумав о шныряющих вокруг шерифах, которым не спится, пока всех не уложат. Диксон уже даже пожалеть успел о своем, совершенно не свойственном ему, порыве. Ну что за дребедень – брать за руку, чтобы утешить? Хотя утешить и правда получилось. Едва он накрыл своей рукой замерзшую, такую маленькую и хрупкую, ладонь Кэрол, дамочка моментально перестала хныкать и шмыгать, и замерла на месте, не издавая ни звука. Не отдернулась, как когда-то раньше. Даже сжала его пальцы в ответ. Не представляя, какой клубок чувств побудила этим своим, в общем-то, невинным прикосновением. Блин, почему в таких дерьмовых условиях все эти гребаные желания не отключаются по щелчку? Какого хрена он так заводится от одного касания рук? И зачем она его дразнит, не отталкивая, как следовало бы?..

***

Вытерев руки тряпкой, Дэрил, который краем уха уже услышал о том, что город оказался туфтой, и им придется снова валить непонятно куда, да еще и на ночь глядя, зло сплюнул себе под ноги. Че за непруха пошла сплошная? Девчонка дорогу плохо переносит, кажется, белей снега уже стала, шерифская баба только жалобно пузо свое поддерживает, тараща укоризненно круглые глаза на мужа, Кэрол старается не показывать усталости, но руки дрожат так, что страшно за нее становится – как только в обморок по привычке своей дебильной не грохается. А эти жалостливые, вон, еще какую-то девицу, судя по всему, подобрать решили. Идиоты! Ну куда им еще одну бабу: своих девать некуда!

Но выйдя к стоящему среди дороги шерифу и зареванной миниатюрной, но вполне фигуристой блондинке, Диксон удивленно прищурился. Охренеть, блин! И эта выжила! Недоверчиво таращась на свою соседку, которая, как он думал, давно уже радовала своим сгнившим телом каких-нибудь червей, охотник даже не успел догадаться по-тихому слинять с места допроса дамочки. Которая, конечно же, сразу узнала его и по своему бабскому скудоумию бросилась на шею, впиваясь губами в щеку. Еще и как-то умудрилась одновременно всхлипнуть и радостно завизжать – Зои в своем репертуаре.

С трудом отставив от себя это недоразумение, вцепившееся в него всеми конечностями, Дэрил отошел для верности еще на шаг и обреченно оглянулся на застывших в изумлении друзей, которые даже о ходячих забыли, любуясь дурацкими обжимансами. Только бы эта идиотка не начала вопить на всю округу свои воспоминая о том, че там когда было, не было, и вообще.

- Дэрил, вы знакомы? – как-то недоверчиво уточнил шериф. – Ты ее знаешь?

- Конечно, знает, - счастливо улыбнулась блондинка, которая на самом деле никакой блондинкой не была, патлы чуть не с детства себе выжигала. – Он…

- Соседями были, - перебил подругу охотник, пока та не завела свою волынку с болтовней на полчаса. – Мы, блин, что, ждем этих уродов, или будем разворачиваться и валить, пока светло?

- Ладно, - кивнул торопливо Рик, серьезно взглянув на помощника. - Ты прав. Потом поговорим. А пока ты за нее в ответе. Зои, садись в машину. Всех остальных это тоже касается!

- Я с Дэрилом поеду, - улыбнулась она, торопливо утирая слезы и уже позабыв, кажется, о том, что всех, кто с ней был, только что сожрали. – О, мотоцикл Мэрла, круто!

- Со мной холодно, вали в машину, - буркнул Диксон, торопясь отойти, чтобы больше не чувствовать на себе отчаянно-голубой взгляд из окна ближайшего автомобиля.

- Ну и что! Мы столько не виделись, я тепло одета и сегодня не холодно, - начала канючить истеричная дамочка. Кажется, новый мир ее не сильно изменил.



- Дэрил, пусть уже едет, как хочет, пора! - крикнул шериф, хлопая дверью машины и разворачиваясь – ходячие приблизились к их колонне почти впритык.

Радостно улыбнувшись и подмигнув охотнику, успевшему пожалеть о том, что не сказал Граймсу, будто он эту аферистку впервые видит, Зои нагло уселась позади него и засунула руки под куртку. Хорошо хоть под рубашку свои, небось, совершенно ледяные ладони не сунула – с нее станется.

- А почему ты злишься? – убедившись, что они успешно покинули опасные места, завела светскую беседу дамочка, пытаясь перекричать шум ветра и мотоцикла. – Дэрил, это вообще чудо, что мы оба выжили, что встретились вот так вот, что вы меня спасли! Ну чего ты такой бука до сих пор, а? Хотя я вообще удивилась, что ты с группой. Надо же, Дэрил Диксон завел после конца света себе вполне приличных на вид друзей! А этот их главный - коп, да? Он к тебе прислушивается. Да ты вообще крутым стал, Диксон! А я вот всегда говорила, что в тебе есть потенциал! Зря не верили! А что с Мэрлом? Ты знаешь, где он? Или… ты на его мотоцикле… О, прости, мне так жаль его!

Охотник только молча кривился, слушая поток бреда и борясь с желанием по-тихому скинуть это недоразумение куда-нибудь в ближайший овраг и потом сказать, что так и было. В конце концов, группе она нафиг не сдалась, сильно жалеть не будут. Может, если умные, даже втайне порадуются, что лишний рот кормить не придется. Зои, конечно, чето там умела, но бабы и так неплохо справляются. Да и че там она такого особенного умела? По хозяйству шуршать, детям какую-то ерунду в голову вдаблибливать, трепаться не по делу, ну и в мужиков влюбляться. Последнее было самым большим талантом соседской девчонки, которая в страстных и ни от кого не скрываемых мечтах о замужестве отчаянно флиртовала со всеми, с усилием опуская глаза в пол только при виде женатых отцов своих учеников. Причем каждый раз искренне удивлялась, что жертва ее очередной страсти не спешит тащить ее под венец. Дура, блин.

Дэрил сам не знал, какие эмоции испытывает от этого кусочка прошлого, так резко ворвавшегося в его новую, совсем другую уже жизнь. С одной стороны, он был совсем не против, что из их города выжила именно эта смешная девица, которая, пусть и была глупой, навязчивой и болтливой, все же в целом всегда к нему вполне доброжелательно относилась. Она вообще ко всем доброжелательно относилась. Старики, дети, бездомные животные и, затесавшийся в эту идиотскую компашку беспомощных элементов отщепенец Дэрил Диксон, всегда пробуждали в этой ненормальной бешеный восторг и желание спасти, накормить и обогреть. Но с другой стороны, охотник предпочел бы увидеть Зои, поздравить с тем, что она не валяется где-то дохлой и не бродит в непрезентабельном ходячем виде, что для нее было бы страшней смерти, и попрощаться теперь уже навсегда. Эта дамочка ему тут была не нужна. Диксон не хотел видеть рядом человека, напоминающего ему ежесекундно о прошлом. А если она еще и болтать с его друзьями начнет не по делу…

- Ты это… - наконец подал голос охотник, прерывая о чем-то там явно с самой собой общающуюся подругу. – Не трепись ни о чем, поняла?

- Ой, ну ты так говоришь, словно был каким-то там преступным элементом, - захихикала Зои, с детства имеющая абсолютный иммунитет к угрюмости охотника. – О чем именно мне нельзя рассказывать твоим друзьям? Может, мне вообще сказать, что я обозналась и мы незнакомы, а?

- Во! – резко кивнул Дэрил. – Так и сделаем.

- Ну вот что ты несешь, а? Ты уже сам признался вашему лидеру, что я твоей соседкой была, - снова рассмеялась женщина, кажется, совсем не переживающая о том, как она будет жить дальше и как поладит с новой группой. – Слушай, а я, кажется, поняла, о чем мне нельзя рассказывать. Ты что себе и женщину тут завел? Ну ты даешь! Поздравляю! И кто она?

- Че? Нет никого у меня. Просто не трепись. Ни о чем. Ни обо мне, ни о Мэрле, ни о бате, ни о мамке, хотя ты тогда пешком под стол ходила, когда она жива была… Ясно? Оно никому не нужно, - пробормотал реднек, понимая, что его слова сейчас уже вылетают на дорогу из второго уха пустоголовой дамочки.

- Ладно-ладно, - примирительно прокричала на ухо мужчине Зои. – Слушай, вы ночевать где собираетесь? То есть мы. Я в лесу не хочу! Там, если свернуть, сейчас дом будет заброшенный. Небольшой, но на ночевку точно хватит. Мы там останавливались когда-то, еще тогда зачистили, когда уходили, дверь прикрыли, так что ходячих быть не должно.