Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 92

Окинув взглядом собравшуюся вокруг толпу, то и дело порывавшуюся вставить свое никому не нужное мнение, Дэрил только пожал плечами, снова опуская глаза в пол, как девица на выданье. Испортили Мэрлу брательника, ниче не скажешь!

- Арбалет сохранил? – наконец подал голос Диксон-младший, поворачиваясь к тут же недоверчиво нахмурившемуся Граймсу.

- Ну вот, так бы и сразу! – довольно похлопал по плечу брата реднек и оглянулся на Мишонн. – А ты че стоишь? Или у тебя тут ниче нет? Давай,бери вещи, сваливаем, наконец!

Кажется, шоколадка под таким сонмом устремленных на нее в одно мгновение взглядов чувствовала себя не очень уютно. Но с ответом она почему-то не спешила.

========== Часть 21 ==========

Мишонн опустила глаза, не зная, как сказать, что никуда уходить она не собирается. Почему-то было безумно жаль расставаться с братьями. Да и что саму себя обманывать: совсем не так все для нее тут станет именно после ухода Мэрла. За это время женщина успела привыкнуть к реднеку. Но и бросить Андреа она не могла. А еще Рика, который, несмотря ни на что, все же боролся за правое дело, заботился, как мог, о каждом и отдавал всего себя ради их жизней. Запутавшегося Карла, мудрого старика и его смешных дочек. Воюющего со всем миром за свою любовь Глена. Застенчивого Милтона, который стал привычным, как мебель вокруг. Они могут погибнуть, если Диксоны уйдут. Если уйдет и она. Во всяком случае, Мишонн должна была хотя бы попытаться помочь отблагодарить группу за то, что они не бросили ее тогда умирать. За хорошее отношение. И да, за спасение жизни сейчас, когда она так неосмотрительно собиралась в пополнившийся новыми людьми Вудбери, на спасение Дэрила. Как оказалось, Граймс был во всем прав, и охотник действительно сумел освободиться сам.

Вздохнув, самурайка посмотрела в сторону даже не сомневающегося в ее ответе Мэрла и уже собралась выдать свою короткую, но твердую речь на тему того, что она не уйдет и ему не советует, но тут вдруг заговорил незнакомый парнишка, закончивший свой обед.

- Я что-то не понял. Кто ты вообще такой и куда батю сманиваешь? – удивленно спросил этот бывший житель Вудбери, заставляя всех вдруг замолчать, удивленно затаив дыхание и воззрившись на Дэрила.

- Че? А это еще кто? – поперхнулся Диксон-старший, моментально позабыв о подруге и переведя взгляд на мальца. – Это че за недоразумение? Дэрил, ты когда успел подобное наплодить? Блин ну не пацан, а немощь бледная! Еще скажи, что от вот этой вот кучерявой! Ну ни на минуту нельзя его оставить…

- Мой сын не недоразумение, - тут же вскинулась брюнетка, которую Мишонн еще в Вудбери заметила, Карен, кажется.

- Еще и бабу свою распустил, - неодобрительно покачал головой Мэрл, подозрительно быстро смиряясь с новоприобретенным семейством. – Короче, так. Если хотят, пусть шуруют с нами, че я, не человек? Че не понимаю, что раз уж, блин, не сдержал свой идиотский порыв… сколько там… лет восемнадцать назад, то придется всю жизнь расплачиваться?.. В общем, давайте, собирайтесь, блин, все и побыстрей! А из этой сопли я еще сделаю настоящего Диксона! Хотя это еще доказать надо, что он наш, а то мало ли кого тебе, наивному, тут уже впарили… Ну ничего, я разберусь!

Даже Граймс сочувствующе покосился на бедного парнишку, уже пожалевшего, судя по его виду, о том, что он вообще рот открыл сегодня. Новость о том, что у Дэрила вдруг обнаружилась симпатичная женщина и взрослый ребенок, произвела на всех огромное впечатление. Только вот охотник почему-то совсем не смущался подобного внимания. Склонив голову набок, Мишонн задумчиво созерцала лицо мужчины, на котором мелькало то удивление, то раздражение, то усиленный мыслительный процесс. Переведя взгляд на заметно взволнованную Карен и ее, такого не похожего на Диксонов, сына, самурайка только хмыкнула про себя, понимая, что лично она ни на грамм не верит во все происходящее. Театр абсурда какой-то!

- Короче, все всё поняли. Чтоб через час все были собраны во дворе. Кто не успел, тот опоздал, - бросил Мэрл, махнув на все рукой и, видимо, решив разбираться с семейными делами уже по пути. – Спасибо за гостеприимство. Кого-кого, а вас, душек, блин, таких, я вовеки не забуду! Сильно брательника не зацеловывайте, он мне в дороге еще при памяти нужен!

- Бет, Карл, проводите наших… гостей в блок и подберите им всем камеры, - проговорил Рик, проводив тяжелым взглядом Дэрила, выскользнувшего из помещения вслед за братом. – Мэг, Глен, смените Хершела на вышке. Мишонн, задержись, пожалуйста.

- Ты же не уйдешь? – подбежала к подруге Андреа, хватая ее за руки и вопросительно всматриваясь в лицо. – Ну не с Диксонами же! Мишонн, тут хорошо, мы все вместе справимся. Ты же сама сюда ушла. Сама выбрала это место. Не бросай нас.

- Я не уйду, - подтвердила женщина со вздохом, обхватывая себя руками и не глядя никому в глаза.





- Ты можешь поговорить с Мэрлом? – эти слова Граймсу, казалось, дались с трудом.

- О чем поговорить?

- Я не против, чтобы он ушел. Один. Но Дэрил его не отпустит. А его уже я отпускать не готов. Мы не готовы. Он наша семья. И мы ради него даже ужиться с Мэрлом постараемся. Только бы видеть с его стороны желание сотрудничать. Лишние руки нам сейчас не помешают. Тем более что он… как сам когда-то говорил, во многом может оказаться полезен.

- Делать черную работу? - пробормотала Мишонн, вдруг понимая, что ей почему-то обидно за друга. – За вас?

- Нет. Быть полноценным членом группы, - твердо посмотрел в глаза самурайки шериф. – Мы готовы сделать шаг навстречу. Он не будет ничем отличаться от остальных. Семья Дэрила – наша семья. И я говорю не только о его женщине и этом парне. Мэрл может остаться с нами навсегда. Но нужно и его желание. Поговори с ним. Убеди, что уходить не выход.

- А ты сейчас за всех говоришь? – вдруг вклинилась в разговор внимательно слушающая друзей Андреа. – Все смогут его принять, забыв о том, что было? А то мы сейчас ему наобещаем… а в итоге… Знаешь, я до сих пор вижу недоверие ко мне, пусть вы и стараетесь его не показывать. А Диксону никто не стесняется даже вслух говорить. Ты его знаешь, Рик. Это я промолчу или сделаю вид, что не заметила. А он так не может. Не привык. И это нужно учитывать, если мы хотим, чтобы он жил с нами.

- С Гленом я поговорю, с остальными проблем не будет, - устало кивнул Рик, явно понимающий, что разговор предстоит не из легких.

- Это все хорошо, - наконец отлепилась от стенки Мишонн, отбросив за спину свои дреды. – Я тут причем? Говорите сами. Ты. Как лидер группы. Предлагай условия и договаривайся. Из меня переговорщик плохой.

- У вас же с ним… ну… - вдруг заговорил Милтон, о присутствии которого тут все давно забыли. – Он тебя послушает.

- Да-да, кого, как не тебя! С Риком он даже говорить не согласится! Со мной будет сыпать шуточками своими вечными. А тебя может послушать! – поддержала друга Андреа, посылая смущенному доктору ободряющую и благодарную улыбку.

- У нас с ним ничего, - тут же открестилась ото всех подозрений самурайка и тяжело вздохнула при виде отчаянного взгляда Граймса, для которого его помощник, кажется, действительно очень многое значил, несмотря на все произошедшее. – Я постараюсь. Но ничего не обещаю.

Не желая выслушивать благодарности, женщина резко развернулась, выходя из помещения.

***

Приблизившись к камере Диксона, Мишонн услышала раздающиеся на повышенных тонах голоса двух братьев и отошла на несколько шагов, не желая вмешиваться. Что ей дело до их семьи? Дэрил не уйдет, это было видно. Он не бросит своих друзей даже ради брата, с которым они стали совсем чужими. А может, всегда и были? Кто знает. Одно Мишонн могла сказать с уверенностью – реднек любит своего младшего братишку. Казалось, что охотник единственный в мире человек, которого Мэрл вообще любил в своей жизни.

И потому она собирается поговорить сейчас с Диксоном-старшим. Не из-за того, что он так сильно нужен группе, а из-за того, что ему самому нужно остаться тут. Потому что иначе он просто уйдет один. И влипнет в какие-то неприятности от разочарования, что брат променял его на непонятно кого. Просто бросится навстречу опасности, возможно, не выйдя живым из переделки. Мэрл такого исхода не заслуживает. И Дэрил тоже. Зачем приводить к смерти одного и вечному чувству вины другого, если можно все сделать иначе? Да, будет сложно всем: и обоим Диксонам, и группе. Да, братьям придется заново знакомиться друг с другом и пытаться находить общий язык. Да, всем остальным нужно будет держать язык за зубами и снисходительно относиться к идиотским шуткам Мэрла, который, как ни крути, если останется, все же будет прикрывать их спины, причем очень даже качественно.