Страница 27 из 102
Меня так и подмывало гордо развернуться и уйти, сказав, что второго шанса его грубость не заслуживает. Но, вздохнув, присела рядом с парнем. В конце концов, ни к чему портить отношения ещё больше.
-- Пахнет вку...
-- Знаю.
-- Хорошо, -- пробормотала я и начала ковыряться ложкой в йогурте.
Наверное, его все жутко достали. Даже представить трудно, насколько тяжкой становится жизнь, когда все самые чёрные тайны человека всплывают наружу. Интересно, а на какое расстояние действует телепатия?
-- Немного, -- пожал плечами Корни. -- Метра два. Но в той же столовке, или в поезде, это просто убивает.
-- Мои мысли тебя бесят? -- осторожно спросила я.
Всё же будет лучше оставить его одного. В конце концов, моя голова не даст ему насладиться окружающей тишиной.
-- Твои мысли очень банальные и простые. -- Корни вытащил из рюкзака термос. Когда он открыл крышку, лестничная площадка наполнилась запахом мяты и барбариса.
Я хмыкнула, больше не произнося слов, прекрасно понимая, что телепату не хочется слышать моё "да неужели?!" дважды.
-- Недавно ехал в лифте с чуваком, который все семнадцать этажей пытался придумать, как вычислить крота в "Берлингере".
-- Что?! -- я аж подавилась йогуртом.
Корни смутился.
-- Чёрт. Я не должен был этого говорить.
-- В "Берлингере" есть крот?!
-- Успокойся, в таких крупных компаниях постоянно кто-то крысячит. Просто в этот раз вроде как произошёл слив не новых разработок, а информации о будущих сделках. Из младших партнёров пока только у твоего Эвана ничего не сорвалось.
Я недоверчиво прищурилась, пытаясь понять: меня водят за нос или что? Почему Корни мне об этом говорит? Это какая-то подстава?
-- Просто мне надоело, -- хмуро буркнул рациомаг, принимаясь за колбасу.
-- Надоело?..
-- Да. -- Он глотнул немного ароматного чая. Посидел, глядя на уходящие вниз ступеньки, и пояснил: -- Бесит уже всё это знать.
-- Но ведь есть защита от телепатов, -- неуверенно проговорила. Парень насмешливо взглянул на меня ещё до того, как я закончила.
-- Понятное дело, что люди вроде Берлингера и его секретарши носят защитные артефакты. Все крупные шишки компании так делают. Но у них ведь есть рот, и они им разговаривают. А мне приходится собирать слухи от младших сотрудников.
-- Подожди... -- "но ведь мысли Эвана ты читал", -- подумала я прежде, чем договорила.
-- Он странный в этом плане. Если ты не заметила, на нём нет вообще никаких артефактов.
-- Заметила, -- не стала лукавить. Конечно, я его разглядывала: просто не в упор, как он сам любил делать.
-- Кстати, ты в его личном рейтинге заработала плюсик тем, что тоже не носишь артефактов.
-- Да? -- Я резко воспряла духом.
Корни скривился.
-- Больше ничего не скажу.
-- Стой, а какие у меня шансы по сравнению...
-- Нет.
-- Но...
-- Нет.
-- А...
-- Нет.
Я насупилась и достала яблоко. Впилась в небо зубами и принялась хрустеть. Если не обращать внимания на соседа на ступеньке, то тут очень даже неплохо. Почти никто из сотрудников "Берлингера" не пользуется лестницей, а потому это достаточно тихое и спокойное место. Можно помолчать, подумать, насладиться тишиной. А если с фантазией всё в порядке, то и петь, и стоять, и бежать -- никто тебя не увидит.
-- Пойдём к Эвану? -- спросила я, когда заметила, что Корни доел.
-- Угу, -- вздохнул он.
Мы собрали вещи и поплелись на тридцатый этаж. Мой руководитель закрылся в своём офисе и разговаривал по видеофону. Из небольшого устройства торчала голограмма, но нам был представлен лишь пиксельный затылок мужчины на другом конце провода.
-- Рай пока занят? -- уточнила я у Элис.
-- В Раю переговоры, -- выдержанно ответила секретарь. -- Что вы хотели?
-- Мы сделали артефакт, -- гордо сказала я.
-- Молодцы. Вот вам конфетки.
Мы с Корни переглянулись, озадачившись тем, что Элис действительно протянула по шоколадной конфетке. Она заметила наше замешательство и недоумённо приподняла брови.
-- Берите и топайте обратно. Эван к вам подойдёт.
Неуверенными движениями мы взяли шоколадки и поплелись к лифту. Молча. Обдумывая собственный статус в этой компании. И рассматривая фантики, отмечая, что конфеты ведь вкусные.
Эван спустился на семнадцатый этаж спустя двадцать минут, подошёл к нашему столу и придирчиво оглядел плетение, уже наложенное на артефакт.
-- Поздравляю. -- Он выпрямился с довольным видом и посмотрел на меня. -- Возьмёшься за более сложное задание?
-- Конечно! -- обрадовалась я.
-- Уверена, что справишься? Шэйн вчера тоже просил посложнее, но в итоге запутался.
-- Ну я же не Шэйн.
-- Ладно. До девяти вечера сделайте плетение на улучшение памяти третьей степени.
-- Без проблем, -- сказала, как отрезала.
Корни показушно закатил глаза.
-- Что это такое? Я же всё правильно делаю! Линия А на первую, пятую, седьмую и тринадцатую иглу. Ну?! У меня всё так и есть! Что за бред?! -- сокрушалась я спустя несколько часов безрезультатных попыток...
-- Ты самый криворукий артефак из всех, что я вообще видел, -- хмуро сказал Корни, наблюдая за моими попытками создать плетение.
-- Я не понимаю! Что не так-то?! Линия А правильно, как в инструкции сказано! Линия В тоже! И линии С я нормально расставила!
-- Так может, всё правильно? С чего ты взяла, что ошиблась?
-- Я это вижу! Рисунок он не... ну, короче, не знаю, как тебе объяснить! Всё. Не трогай меня.
Я зло уставилась на плетение. Передо мной была ясная картина: что-то тут не так. Если рисунок верный, то он покрывается мягким золотистым светом. А сейчас он был тусклым, как подвал моего дома.
-- Чёрт. -- Я обречённо откинулась на спинку стула. Хотела спросить, сколько времени, но Корни не дал мне и рта открыть:
-- Семь вечера.
-- Чёрт!
Я оглядела остальных артефаков... тьфу, артефактников. У всех были сосредоточенные лица. На некоторых из них виднелись улыбки -- эти люди нашли общий язык со своим магом, и теперь работа для них проходила в приятной, спокойной обстановке.
-- Нет! -- поспешно воспротивился Корни, стоило шальной мысли пробраться ко мне в голову.
-- Вставай, -- отрезала я.
-- Нет! Я в этом не участвую! -- прошипел он.
-- Тебе тоже влетит, если артефакта не будет к девяти вечера. Так что вставай и помоги мне донести эту штуку! Тут всего три этажа!
-- Элис обо всём узнает. А если узнает она, то узнает и Дэппер!
-- Мы не поедем на лифте. Она не узнает.
-- Я не потащу эту штуку по лестнице!
-- Потащишь, -- грозно сказала я. -- Иначе я попрошу другого мага, и тогда плакала твоя премия Берлингера.
Корни хмуро посмотрел на моё взбешённое лицо и стиснул зубы, понимая, что я говорю предельно серьёзно.
-- Да чтоб тебя! -- ругнулся он и схватил один конец платформы для создания артефактов. Я схватилась с другой стороны.
-- Идём по второй лестнице, пока Хуан Хи-хи не увидел!
Семенящим шагом мы пошаркали к выходу. Со стороны мы наверняка напоминали двух муравьёв, которые тащат всякую гадость в муравейник. Вот только у нас в руках была вовсе не гадость!
-- Вы куда? -- обратился к нам кто-то из стажёров.
Я чуть-чуть опустила свой конец платформы, обернулась и взглянула на смельчака.
-- Иду показывать артефакт руководителю, -- ответила, не смутившись.
-- Вы потащите к нему эту штуку?! -- опешил парень, вроде даже знакомый. Кажется, я с ним когда-то болтала. А может, и нет.
-- У него встреча и он не сможет спуститься сюда, -- сказала таким голосом, словно очень тороплюсь и готова прибить любого, кто возьмёт на себя смелость мне помешать. Впрочем, так всё и было на самом деле.
-- Иди осторожнее! -- прошипела я, когда мы выбрались на лестницу.
-- Приподними свой конец, платформа падает!
-- Как я тебе его приподниму?! Тут сейчас всё плетение разъедется!