Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 81

В библиотеке пахло не так, как в книжном магазине. Тут отчетливо улавливался запах старости, пыли и, конечно же, бумаги. Неподалеку от входа стоял стол из того же серо-зеленого материала, что и сами стены. Сейчас на нем не было ничего, кроме одинокой ручной лампы, потрепанной от многократного использования. Позади стола виднелась дверь с висящим на ней большим замком.

— Там живут хранители, — пояснил Ликонт. — В будущем по всем вопросам обращаться будете к ним.

Внутри было темно — окон в холле не наблюдалось, так что дальше стола разглядеть что-то не представлялось возможным. Ликонт взял лампу. Свет ярко вспыхнул, заставляя нас прикрыть руками глаза.

Прямо перед нами я увидел ступеньки, которые вели вниз к мощной двери с металлическими кольцами вместо ручек. Больше в холле смотреть было не на что.

Ликонт передал лампу Теа в руки и назидательно погрозил нам пальцем.

— Книги брать осторожно, чтобы ничего там не испортили! Я не знаю, чего вы хотели тут найти, но у вас все равно ничего не выйдет. Поэтому далеко от дверей не уходите, посмотрите что там да как и сразу обратно. Ясно?

Как это так, не найдем? Нет, нам на самом-то деле ничего и не нужно было, но как же быть потом, когда действительно потребуются какие-то книжки? Ликонт, видимо, заметил недоумение на моем лице и засмеялся.

— А вы думали, что вот так пришли и взяли нужные книги? Да тут даже хранители не все этажи знают! Без карты здесь делать нечего, вы ни за что ничего не найдете. Более того — сами потеряетесь, ищи вас потом. Среди учеников в Университете уже ходят легенды, о том, как некоторые студенты уходили в библиотеку и не возвращались. А потом хранители находили высохшие скелеты, — на этой фразе Ликонт сделал страшные глаза и рассмеялся. — Но, на самом деле, это только байки. У хранителей есть каталог книг, но и в него включено далеко не все. Самое необходимое они вам найдут, в остальном придется полагаться только на удачу. Терион потому и не хотел вас пускать, да прямым текстом сказать не мог. Если вам и вправду нужно что-то по истории узнать, то лучше у него спросите. Но вы ведь просто из любопытства сюда захотели, не так ли?

Мы с Теа промолчали. Кир насмешливо хмыкнул. Только я не понимал, где тут заблудиться-то можно? Дом маленький.

— Я пока прогуляюсь. Ждите меня у входа, когда закончите. Хотя, думаю, что приду раньше вас. И да, так как хранители еще не приехали — внутри темно. Друг от друга не отходите.

Ликонт, весело насвистывая, вышел из библиотеки и скрылся за углом. Теа посмотрела сначала на меня, потом на Кира, и, вытянув вперед руку с лампой, стала спускаться по лестнице. Я поспешил за ней, слыша за спиной шаги Кира.

Теари потянула на себя створку двери, но та не сдвинулась с места.

— Помогите, вы мужчины или нет? — возмутилась она.

Я схватился за металлическое кольцо и что было сил дернул на себя. С гулким хлопком дверь отворилась, а я по инерции чуть не впечатался в Кира.

Перед нами была темнота. Не та, когда глаза постепенно привыкают и могут различать хотя бы контуры предметов, нет, то была темнота полная, беспросветная. Мне показалось, что даже свет нашей лампы терялся в этом царстве тьмы. Теа вздохнула и первая шагнула внутрь.

Насколько хватало освещения от лампы везде виднелись стеллажи с книгами. Где-то фолианты просто стояли стопками на столах, где-то даже не полу. На стенах были светильники, но зажечь их все разом мы бы все равно не смогли. Я перешел на силовое зрение, чтобы хоть как-то ориентироваться в пространстве и не наткнуться на одну из полок.

— Давайте просто пройдемся вдоль стеллажей? — нерешительно предложила Теа. — Проверим, насколько длинный этот зал.

Гуськом мы двинулись по гладкому и холодному полу. Шли минуту, другую, а стена впереди все не появлялась.

— Да каких же он размеров? — в сердцах выпалил я. — С одним только светильником тут точно заблудиться можно.

— Говорят, она уходит глубоко вниз на десятки этажей, — шепотом поведал Кир. Ничего себе, впервые он сам что-то сказал!





— Тогда дальше идти смысла нет, — решила Теа. — Давайте посмотрим, что за книжки вон хотя бы на том стеллаже?

Книжки там оказались разные. Я даже не смог найти особой закономерности в их тематике. Должны же они были расставляться по определенному принципу? Иначе точно не найдешь ничего.

Аккуратно взял в руки очередной фолиант — у этого обложка черная, уголки потрепанные. Название даже не прочитать, видимо вещь очень старая. Раскрыл и… Ничего прочитать не смог. Книга была исписана странными закорючками, ни одну из которых я опознать не смог. Это еще что такое?

Заинтересованная моим замешательством Теари заглянула мне через плечо.

— А, нашел книгу на эльке, — заявила она. — Это язык уркуцайя. Мне о них Терион рассказывал. Это такой народ далеко на востоке. Но больше, увы, я ничего о них не знаю.

— Чисто формально их земли входят в состав Империи. Но на деле они живут так, как захотят, и наш Аурион там не имеет большой власти.

Эту тираду, на удивление, выдал Кир. С чего это он разговорился? Наверное, библиотека так подействовала.

Значит, помимо имперского существовали и другие языки. Я в душе понадеялся, что их нас учить не заставят. Мне и обычного хватало.

За изучением книг мы провели от силы минут двадцать к тому моменту, как я краем глаза заметил какое-то движение позади нас. Источник силы был очень слабый, и, судя по всему, находился чуть выше нашего местоположения. Наверное, Ликонт нас не дождался и решил спуститься сам.

Но когда появился второй, а затем и третий источники энергии, меня кольнуло беспокойство. Так, Кэсс, заверил я себя, тут-то бояться нечего. Да и кому я здесь был нужен? Может, Терион пришел нас проверить или еще кто-либо.

Теа и даже Кир ничего не замечали, продолжая копаться в книгах. Ну и ладно, и мне волноваться не о чем.

Повод для волнения появился секунды спустя, но поделать с этим я уже ничего не мог. Сквозь раскрытую дверь в зал библиотеки скользнула тень, а в следующий миг я ощутил мощный толчок в грудь. Полетев назад, я врезался спиной в одну из книжных стопок, раскидав фолианты в стороны. Рядом со мной мешком свалился Кир, на лице которого значилось глубокое потрясение. Чуть в стороне я услышал еще один глухой удар — Теа, по всей видимости, постигла та же участь.

С ужасом я обнаружил, что не могу двинуть и мускулом, точно так же, как тогда при нападении Териона. Валяющийся рядом Кир что-то промычал, но шевелиться тоже не мог. Наша лампа упала на пол со стола и откатилась к стеллажам. Света, которого и так то не хватало, стало еще меньше. Хорошо, что силовое зрение по-прежнему работало, так хоть потоки энергии можно было различить. А они мне сообщали о следующем — помимо пятна на полу (Теа!) в зале были еще трое.

Все произошло так быстро и практически бесшумно, что если бы в библиотеке был еще кто-то, то он бы ничего и не заметил, мирно продолжая чтение.

Один из напавших подошел к лежащей на полу Теари, я различал его пульсирующую силу. Еще один направился к нам, третий остался стоять в районе двери, хотя ее я сейчас не видел, и мог только предполагать, где она примерно находится.

Надо мной склонилось лицо, сплошь замотанное черными тряпками. Только маленькая прорезь была оставлена для глаз на странном одеянии незнакомца. Человек внимательно рассмотрел меня, потом оглядел Кира. Жестом позвал кого-то из своих. Тот, что был около Теа, подошел к нам и присел на корточки. Одет он был точно так же — все черное, на лице видны только глаза. Пришедший присмотрелся к нам повнимательнее, встал и коротко кивнул своему товарищу, после чего опять исчез в темноте. По следу его энергии я понял, что он вернулся к Теа.

Где же Ликонт? Он должен быть где-то наверху, но только почему не спускается?

Незнакомец потянулся к голенищу сапога и извлек оттуда короткий и тонкий клинок. Если до этого страх все отказывался появляться, то при виде ножа в руке страшного типа меня захлестнул ужас. Я в панике напряг все мышцы, но тщетно. Хоть бы пальцем шевельнуть! Ликонт, где же ты пропал?