Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26

— Пойдемте, поможете принять.

Они вышли во двор. У самой двери стоял грузовик с ящиками. Из кабины выглянул парень в синей блузе:

— Эй, девочки, скорее снимайте свое, мне надо успеть еще в два адреса.

Из-за машины вышла невысокая стройная девушка со смуглым удивительно матовым лицом и бронзовыми волнистыми волосами. На ней было изящное сиреневое платье.

«Какая красивая, — отметила про себя Лиза. — Губки пухлые, как у ребенка. И не боится!»

— Кто у нас продукты примет? — Девушка переводила взгляд с Лизы на Веронику.

— Продукты всегда принимаю я. — Вероника с сомнением посмотрела на красавицу. — У вас есть накладная?

— Да, пожалуйста.

Совсем неожиданно для себя Лиза спросила незнакомку:

— Вы не боитесь? Ведь они могут убить.

Девушка серьезно взглянула ей в глаза:

— Я перестала бы себя уважать, если бы поняла, что боюсь их. Когда позвонили на нашу фабрику и спросили, кто хочет помочь возить продукты, отец мне сказал: у наших властей неоспоримое достоинство — в трудную минуту они обращаются за помощью к простым маленьким людям.

— Так вы не член Союза? А я еще подумала, что вы побоялись надеть нашу синюю блузу! — Подошедшая Вероника доверительно обняла за плечи девушку и привлекла к себе. — Я раньше думала, что такие, как ты, — ну, красивые и расфранченные, — хоть и в Союзе, но от них мало толку, и надеяться на них... — Вероника не договорила.— А ты молодец!

Девушка высвободилась из объятий Вероники:

— Во-первых, я не красивая и не расфранченная. А если хочешь дружить — давай познакомимся. Меня зовут Инга Келлер.

Она протянула руку, но в этот миг из магазина послышались крики и шум.

Несколько мгновений они неподвижно смотрели друг на друга. И все трое разом сообразили: вот оно, то — страшное. Оно пришло к ним, сюда. Лиза первой бросилась в магазин — и остановилась у входа: на прилавке стоял Кульман. Это было отвратительно — грязные, пыльные ботинки топали по белой эмали. — Убирайтесь отсюда, чертовы куклы! — сипло орал он.

Какой-то белобрысый здоровенный, как борец, верзила, орудуя железной палкой, пытался выгнать из магазина перепуганных продавщиц и трех женщин из ДФБ. Еще человек пять, не обращая ни на кого внимания, вытаскивали из-за прилавка колбасу, головки сыра, масло и вообще все, что подвернется под руку, и сваливали трофеи в несколько ящиков, стоявших у двери. Сквозь разбитые витрины в магазин заглядывало несколько покупателей, но войти никто не решался.

Лиза почувствовала, что ее кто-то решительно отстраняет. Она обернулась: красивая смуглянка, назвавшая себя Ингой, не сводила ненавидящих глаз с Кульмана. Вот она подошла к прилавку:

— Здравствуйте, Зигфрид... — Голос ее прозвучал неестественно спокойно. Кульман, изумленный, спрыгнул на пол.

— Инга?! Здесь?

— Ну, как, рыцарь... с большой дороги, разбегаются от вашего пистолета?

Кульман вспыхнул.

— Не ваше дело, фройляйн! Если вы приятно проводите время в обществе народного полицейского, это еще не дает вам права допрашивать меня.

И в ту же секунду Инга хлестко ударила Кульмана по щеке.

— Трус! Что же ты смотришь? Доставай свой пистолет, — тот, которым, хвастался!

— И так сдохнешь! — Кульман, даже не подумав, что перед ним девушка, в бешенстве взмахнул рукой, и Инга, коротко охнув, ударилась спиной о стену, потом медленно стала сползать на пол.

— Негодяй! Что ты делаешь?!

Кульман с удивлением оглянулся на этот звенящий, до странности знакомый голос.

И увидел перед собой Лизу, жену толстого Макса.

— Тебе только с женщинами воевать! Все вы трусы — и ты, и твой Гетлин! — Лиза, оттолкнув Кульмана, опустилась рядом с Ингой, приподняла ее. — Да помогите же, ради бога! Или вы боитесь их? — она оглянулась, ища Веронику, но той не было. К Лизе нерешительно подошли две женщины и, видя, что их не трогают, подняли Ингу и понесли в контору. Встав с пола, Лиза с омерзением взглянула на Кульмана:

— Я думала, что подлее твоего шефа никого нет. Оказывается, ты...

— Но, но, потише! — Кульман смешался, он никак не ожидал этого. Почему-то жена Хойзера держалась совсем не так, как, на его взгляд, должна была себя вести. — Вам-то что за дело до этой...

— Мне теперь до всех дело! Это из-за вас умирают люди, это из-за вас всё... Ненавижу! Все, все, что знаю, обо всем, что видела, расскажу людям! Этого мерзавца ждет виселица, и тебе качаться рядом с ним!

— Эй, Гуго, Карли! — завопил Кульман своим друзьям, с любопытством наблюдавшим за этой сценой.— Возьмитесь-ка за эту...





— Только троньте! — Лиза схватила стул, но Кульман вырвал его из ее рук и отшвырнул — где-то звякнули осколки. Сжав руки Лизы, он потащил ее, кричащую, к двери в контору. Он мог бы застрелить ее здесь, в магазине, но почему-то не хотел убивать при всех.

В то же мгновенье он услышал чей-то властный возглас:

— Оставьте женщин в покое!!

Кульман, резко обернувшись, увидел идущего на него молодого полицейского без фуражки, — это был Эрих Вальтер. Выхватив пистолет. Кульман в упор выстрелил, но Лиза успела толкнуть его руку, — пуля ушла куда-то в стену. Удар в подбородок свалил его на пол. Кульман попытался было вскочить, но Эрих наступил ногой на руку с пистолетом.

На Кульмана тут же навалилось еще двое, пистолет вырвали, руки завернули за спину, подтянули одну к другой.

И сейчас же щелкнули замки наручников...

Остальные сдались сразу — перевес был явно не на их стороне. Только белобрысый, похожий на борца молодчик, прижавшись спиной к прилавку, отчаянно вращал над головой железную палку, не подпуская к себе никого.

Эрих перепрыгнул через прилавок, схватил белобрысого сзади за шею и потянул к себе. Тот вырвался и, обернувшись к Эриху, ударил. Эрих почувствовал жгучую боль в плече, по которому разлилось тепло. Бандит еще раз взмахнул палкой, но на него бросилось сразу несколько человек, палку вырвали, на руки надели наручники. Он повалился на пол — не хотел идти, но его поставили на ноги и, держа со всех сторон, повели к машине, где уже сидели остальные погромщики.

К побледневшему Эриху подошла Лиза.

— А, фрау Хойзер... — Эрих через силу улыбнулся. — Я ведь ваш должник.

— Нет, я только вернула долг. Если б не вы...

— Не будем считаться.

— Вам помочь? — Лиза посмотрела на плечо Эриха.

— Нет, спасибо, это пустяк. Удар был скользящий... — Эрих попытался поднять левую руку, но от острой боли ему вдруг не хватило воздуха.

В магазин вошел полицейский.

— Товарищ инспектор, все в порядке, можем ехать.

— Да, да, поехали.

— Подождите! — К ним подошла Вероника. Волосы ее растрепались, рукав синей блузы был разорван, лицо исцарапано. — У вас будет место в машине, отвезти одну девушку? Она привозила продукты, но когда эта банда явилась, я машину с продуктами отправила...

Эрих оглянулся.

— Где же эта девушка?

— Там, в конторе, откуда я вас вызывала.

— Так это вы звонили?

Вероника кивнула.

Они прошли в контору — на диване, запрокинув голову на валик, лежала мертвенно-бледная девушка. Глаза ее были закрыты. Не помня себя, Эрих бросился к дивану.

— Инга, милая, девочка моя! Да что же это!

Инга приподняла голову, узнала Эриха и слабо улыбнулась:

— Не волнуйся. Я упала. Скоро пройдет.

В разговор вмешалась подошедшая к дивану Лиза:

— Ничего она не упала. Ее этот мерзавец ударил, Кульман. Зверь, он бы ее убил. Вы не упустите его, это подручный самого Гетлина!

Эрих непроизвольно стиснул правый кулак и оглянулся, ища Кульмана. Не сразу вспомнил он, что тот уведен из магазина конвоем.

— Хорошо, фрау Хойзер, я запомню. Инга, ты молчи, тебе нельзя волноваться.

Он опустился на колени рядом с диваном, здоровой рукой приподнял голову девушки.

— Подложите ей что-нибудь, так же неудобно.

Кто-то подал свернутый белый халат, Вероника аккуратно подложила его под голову Инги. Деловито, как бы между прочим, спросила: