Страница 6 из 46
Миссис Гаспари позвонила телефонистке, назвала графинин номер телефона и попросила сообщить ее домашний адрес. Телефонистка нашла старый адрес, а новый у нее куда-то запропастился.
- Глупая история, - сказала миссис Гаспари. И снова набрала номер поверенного.
- Дозвонилась, - объявила она, отведя трубку в сторону. - Buon giorno, Avvocato {Добрый день, господин поверенный (итал.).}. - Голос у нее был сама сладость.
Карл слышал, как она спрашивает поверенного, нет ли у него запасного ключа, поверенный отвечал ей минуты три, не меньше.
Она брякнула трубку на рычаг.
- У него нет ключа. По всей видимости, второго ключа вообще нет.
- К черту, с меня довольно. - Карл встал. - Я возвращаюсь в Соединенные Штаты.
Снова хлынул дождь. Раскат грома расколол небо, и Бевилаква, в ужасе выпустив из рук портфель, вскочил.
* * *
- Все, я пас, - сказал Карл Норме на следующее утро. - Позвони агентам, скажи, что мы готовы платить семьдесят пять тысяч. Нам надо во что бы то ни стало выбраться из этой дыры.
- Не раньше, чем мы поговорим с графиней. Я расскажу ей, как мы бедствуем, разжалоблю ее.
- Это ничего не даст - ты только попадешь в неловкое положение, предостерег ее Карл.
- И все равно, прошу тебя, позвони ей.
- У меня нет ее телефона. Я не догадался его узнать.
- Разыщи его. Ты же у нас занимаешься изысканиями - тебе и карты в руки.
Он решил попросить графинин телефон у миссис Гаспари, но вспомнил, что она на работе, а ее рабочего телефона у него нет. Восстановив в памяти графинин адрес, он нашел по справочнику телефон привратника. Позвонил ему и попросил адрес графини и номер ее телефона.
- Я вам перезвоню, - сказал привратник, не прекращая жевать. - Дайте мне ваш номер.
- Не стоит. Дайте мне ее номер телефона, не тратьте времени зря.
- Графиня мне строго-настрого заказала давать ее телефон чужим людям. Ей потом обрывают телефон.
- Я не чужой человек. Я хочу снять ее квартиру. Привратник откашлялся.
- Где вы остановились?
- В гостинице "Сестра Цецилия".
- Через пятнадцать минут я вам перезвоню.
- Будь по-вашему. - И Карл назвал привратнику свою фамилию.
Через сорок минут зазвонил телефон, Карл взял трубку.
- Pronto.
- Синьор Шнейдер? - сказал мужской, слегка пискливый голос.
- Я у телефона.
- Разрешите представить, - без запинки, хоть и не без акцента сказал мужчина. - Я Альдо Де Веккис. Я получил бы удовольствие поговорить с вами лично.
- Вы квартирный агент?
- Не именно так, но дело зайдет о квартире графини. Я ее бывший житель.
- Тот, у кого ключ? - вырвалось у Карла.
- Это так есть.
- Где вы теперь?
- Под низом, в передней.
- Прошу вас, поднимитесь в наш номер.
- Простите, но если вы разрешите, я выберу говорить с вами здесь.
- Спускаюсь.
- Любовник явился, - сказал он Норме.
- О господи!
Он кинулся к лифту. В вестибюле его ждал тощий субъект в зеленом костюме, с брюками-дудочками. Лет около сорока, мелкие черты лица, лоснящиеся черные волосы, шляпа, заломленная с немыслимой лихостью. И хотя воротник рубашки у него обмахрился, выглядел он франтом. От него распространялся сильный запах одеколона.
- Де Веккис. - Он отвесил поклон. Лицо попорчено оспой, глаза бегают.
- Я - Карл Шнейдер. Как вы узнали мой телефон?
Де Веккис, похоже, пропустил вопрос мимо ушей.
- Я надеюсь, вам нравится пребывать у нас.
- Мне бы понравилось у вас еще больше, будь у меня где жить.
- Именно так. Какое впечатление вы выносите из Италия?
- Очень славные люди у вас.
- Их у нас водится слишком много. - Глаза Де Веккиса бегали по сторонам. - Где у нас имеется вероятность поговорить? У меня не много времени.
- Ну что ж. - Карл указал на комнатушку, где постояльцы писали письма. - Прошу сюда.
Они прошли к единственному в комнате столу, сели. Де Веккис сунул руку в карман, очевидно, за сигаретой, но ничего оттуда не вынул.
- Я не буду затрачивать ваше время, - сказал он. - Вы хотите квартиру, которую повидали вчера? Я хочу, чтобы вы ее получили: она очень желанная. У нее также есть розовый сад. Летом, когда в Риме очень горячий вечер, он причинит вам радость. Но я пойду прямо к практическому делу. Вы не возражаете вложить не очень много денег, чтобы иметь право входа?
- Это вы о ключе? - и без того знал, но не удержался от вопроса.
- Именно так. Говоря правду, я сейчас стесняюсь в средствах. Прибавьте психологические тяжести, продукт разрыва с женщиной нелегкого поведения. Представляю вам рисовать себе мое состояние. Вопреки этому я предлагаю вам симпатичную квартиру и, насколько я знаю, спрашиваю не высокие деньги для американца. Я уверен, это имеет для вас стоимость? - попытался улыбнуться, но улыбка умерла, не успев родиться.
- Я аспирант, специалист по итальянской философии, - сказал Карл. - Я приехал в Италию, чтобы написать докторскую, и все свои сбережения вложил в эту поездку. На моем иждивении жена и двое детей.
- Я слушал, ваше правительство весьма расщедрилось на фулбрайтовские стипендии.
- Вы меня не так поняли. Я не получаю стипендии.
- Как бы там ни бывало, - Де Веккис забарабанил пальцами по столу, - но я запрашиваю за ключ восемьдесят пять тысяч.
Не щадя его чувств, Карл расхохотался.
- Не понимаю. Карл встал.
- Я запрашиваю лишнюю цену?
- Немыслимую.
Де Веккис нервически потер лоб.
- Очень хорошо, раз не все из американцев богатые - вы видите, я не пристрастный, - я сокращаю цену напополам. За сорок тысяч лир, менее месячной платы, я даю вам ключ.
- Благодарю покорно. Этот номер не пройдет.
- Что это? Я не понял ваши выражения.
- Мне это не по карману. Мне еще придется платить комиссионные агенту.
- Вот что? Если так, вам необходимо плевать на него. Я выдам приказ привратнику, и он допустит вас сразу переехать. Сегодня же вечером, если у вас будет такое пожелание. Поверенный графини составит соглашение. И хотя любовникам графини с ней нелегко, жителям с ней хорошо.
- Я и рад бы плюнуть на агента, - сказал Карл, - да не могу.
Де Веккис пожевал губу.
- Я сокращаю до двадцати пяти тысяч, - сказал он, - но это мое полностью последнее слово.
- Благодарю, не стоит. Я не унижусь до взятки.