Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 35

- Очень вкусно, - проговорил мальчик. - Спасибо.

- На здоровье, Терри, - весело ответила Алексис. - Не часто хвалят мою стряпню.

Кэлебу было ясно, почему. Под потолком висела легкая дымка, как будто хозяйка пыталась не раз и не два поджарить сандвич как надо, но безуспешно.

- Привет, - негромко сказал Райт, убедившись, что его не замечают.

- Ой, Кэл! - воскликнул Терри, спрыгивая со стула и бросаясь к Кэлебу. Ну как моя бабушка?

- Твоя бабушка в больнице. Терри испуганно заморгал, его большие карие глаза наполнились слезами.

- А что с ней?

- Когда я уходил, она была в порядке, - ответил Кэл, присев рядом с ребенком. - Но они не знают, почему ей было плохо, и решили сделать анализы, проверить, что и как.

Терри непонимающе посмотрел на Алексис. Та ласково, ободряюще улыбнулась мальчику. Кэлеб словно оцепенел. За время, пока он ездил туда-сюда, у него как-то выветрилось из памяти, как же она потрясающе хороша и ему надо быть начеку, чтобы не подпасть под действие ее красоты.

- Когда в больнице проверяют здоровье, то это не как в школе - вызывают к доске и всякое такое, - пояснила Алексис, ласково глядя в глаза Терри. - Там все это дольше, ведь надо выяснить, почему твоей бабушке стало плохо.

Мальчик кивнул головой, показывая, что он все понял.

- Я уверен, с ней все будет хорошо, - добавил Кэлеб. Он встал, взял Терри за руку и повел обратно к стулу, стараясь при этом не коснуться Алексис. - Она говорит, у нее болит живот. А это не страшно.

Терри снова кивнул головой. Вид у него был гораздо спокойнее.

- Только вот одна загвоздка - я тебя не могу пока отвезти домой. Если ты не против, побудешь эту ночь здесь у меня, в Трех Торфяниках.

Терри посмотрел на Алексис - та с одобрительной улыбкой качнула головой и опять повернулся к Кэлебу.

- Я согласен.

- Ну вот и хорошо.

Алексис тронула мальчика за плечо.

- Мистер Райт покажет нам сейчас, в какой комнате ты будешь спать, и я тебе постелю.

- А купаться надо?

- Боюсь, что да, мой маленький.

"Мой маленький"? Кэлеб был поражен. Вот уж что ему и в голову не могло прийти при взгляде на Алексис Макфарланд, так это что она способна пригреть и приголубить чужого ребенка.

- Знаешь, когда ты искупаешься, а мистер Райт, я думаю, тебе поможет, я тебе почитаю книжку, - продолжала между тем Алексис.

Все еще недоумевая по поводу странного поведения Алексис, Кэлеб искупал Терри в ванне, надел на него майку, оставшуюся после Грейс, и сдал его с рук на руки Алексис. Весь мокрый после возни в ванной, он помылся под душем, потом пошел на кухню поискать что-нибудь поесть. И снова застыл на месте от удивления, увидев то, что не заметил прежде, - тарелку с двумя сандвичами, стоящую посередине плиты. Кэлеб приподнял один из них и осмотрел. Было ясно, что Алексис, как они и договаривались, приготовила еду для него. И хотя оба сандвича были несколько черны, как и сковорода, на которой они жарились, он невольно заулыбался. Ведь ему казалось, что с появлением мальчика Алексис забудет про свое обещание приготовить ему ужин, даст Терри стакан колы да пару печенюшек, завалявшихся в шкафу. А она - гляди-ка - сделала сандвич для Терри да еще парочку для него. Кэлеб почувствовал к Алексис почти симпатию.





Подогрев сандвичи в микроволновке и наполнив стакан чаем со льдом, Кэлеб, вышел на крыльцо и уселся на верхнюю ступеньку. Не успел он покончить с едой, как появилась Алексис.

- Можете себе представить, Терри уже заснул, - сказала она, устраиваясь на сиденье старых качелей.

При упоминании о мальчике у Кэлеба потеплело на душе. Он покачал головой.

- Конечно. До его дома отсюда добрых две мили, и он прошел весь этот путь по жаре.

- О Господи...

К темноте, окутывавшей их все плотнее, добавилось молчание, которое прорезал ритмичный скрип, когда Алексис, оттолкнувшись ногой от земли, стала потихоньку раскачиваться.

- На меня произвело впечатление, как вы подружились с Терри, - нарушил молчание Кэл.

- Почему это, интересно? По моему виду и не скажешь, что я умею обращаться с детьми, да?

Ладить с ней или нет - это уж как получится, а правду Кэлеб скрывать не собирался.

- Да, - только и сказал он, - Знаете, я когда-то сама была ребенком.

- Я тоже, но это не значит, что я умею нянчиться с детьми. - Кэлеб с улыбкой покачал головой. - Честно говоря, я и за собой-то не мог поухаживать, когда был мальчишкой. Если б не моя сестра Грейс, мы с отцом, наверное, умерли бы с голоду.

- Ну ладно, - медленно произнесла Алексис, приводя в движение качели. - У меня нет сестры, а готовить мне не приходилось, потому что у матери были слуги. - Алексис подняла глаза на Кэлеба. - Но я знаю, что значит оказаться в чужом доме нежданным гостем. - Она мгновение помолчала, устремив взгляд в землю, затем добавила:

-Я не хотела, чтобы Терри чувствовал себя так же.

Минуты две опять стояло неловкое молчание. Кэлебу пришло в голову, что Алексис, может быть, уже жалеет о том, что сказала. Судя по всему, она выдала что-то такое, что ее мучит. Но это не имеет отношения к ссоре с Ангусом, а значит, никоим образом не касается и его.

- Если вы хотели, чтобы Терри чувствовал себя как дома, то у вас прекрасно получилось. Но что вы ему читали?

Алексис замялась.

- Я.., я нашла книгу. Кэлеб вскинул на нее глаза.

- Книгу? Тут? - Он тряхнул головой. - Только не говорите мне, что вы читали малышу книжку про шпионов из тех, что читает Ангус.

- Да нет. Я нашла "Кота в сапогах".

- Вы шутите? Где?

- В нижнем ящике письменного стола. Меня лишь удивляет, что Ангус не только сохранил книгу, но и оставил ее лежать там, где я ее оставила... Хотя, конечно, он мог просто забыть про нее. - В голосе Алексис прозвенела обвинительная нотка.

Снова воцарилось неловкое молчание. Кэлебу не хотелось продолжать разговор на такую щекотливую тему. Пусть Ангус сам со всем разбирается. Но пока тот не вернулся, надо было так или иначе выяснить кое-какие самые простые вещи, которые ему необходимо знать, чтобы протянуть эти две недели и не потерять контроль.

Понимая, что, возможно, придется пожалеть о том, к чему приведет этот разговор, Кэлеб через силу произнес: