Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 108

- Ты знаешь, о чем идет речь? – Недоумевает Мэри.

- Догадываюсь.

- Ну, так просветите, – взмахнув ладонью, пропевает Хэрри. – Некоторые тут вообще не втыкают, что происходит.

- Это адрес.

- Что еще за адрес? В Астерии?

- Нет. В Дилосе.

- Я все равно ничего не понимаю, – ворчит Хэйдан, взъерошив прилизанные волосы.

- Ты и не можешь понимать, – хриплым голосом отвечает Джейсон, – ты ведь ничего о сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.

- Ближе к делу, Джейсон, – настаиваю я, сжав в кулаки пальцы. – Не томи.

- Ты когда-нибудь слышал о чистилище?

- Ты про ад?

- Я про то место, где обитает Дьявол.

- Про ад, – вновь повторяю я.

- Он новичок, – отмахивается Мэри-Линетт, – не грузи его подробностями.

- Какими еще подробностями?

Сестры Монфор переглядываются, и Норин на выдохе сообщает:

- Ада не существует.

Вот значит как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.

- Как это не существует? – Удивляется он. – А откуда тогда все эти твари?

- И под тварями ты подразумеваешь...

- Вы поняли, о ком я.

- Все демоны живут здесь – в людях. – Говорит Норин.

- Грубо говоря, ад – это то, где мы живем.

Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.

- Но если нет ада, – начинаю я деловитым тоном, – выходит, что нет и рая.

- Выходит, что так.

- Вы серьезно? – Хэйдан нервно поправляет очки и усмехается. Он вновь светится от счастья, ведь узнал что-то новое и необъяснимое. – Но это невероятно! И откуда тогда пал Люцифер? Он ведь падший ангел, верно?

- Упасть можно, не взбираясь на вершину, – загадочно протягивает Норин Монфор.

- Но... но где тогда был я? – Голос Хэрри потерянный. – Там было темно и одиноко... и это был ад. Я знаю. Я уверен.

- Люди попадают после смерти в пустоту, дорогой. Это просто конец.

- Вы не можете знать. Это очередная легенда, как и те, что рассказывают нам.

- Еще никто не опровергал эту легенду.

- Это слишком. Знаете, моя голова вот-вот взорвется, – сетую я, взмахнув рукой. – У вас не было желания с самого начала посвящать нас в такие мельчайшие подробности?

- И что бы изменилось, узнай вы, что ада не существует?

- Мы бы не боялись туда попасть.

- Очнись, – усмехается Мэри-Линетт и подается вперед, – вы уже там.

- Так все, хватит, – вмешивается Джейсон, наблюдая за тем, как Монфор улыбаются, и невольно кривит губы. – Вы испугаете парней. Они и так еле на ногах стоят.

Я бы поспорил. Но не сегодня.

- Давайте вернемся к главной проблеме, – говорю я, – чистилище. Помните?

- Это пристанище Дьявола. Только единицы знают, где оно находится.

- И теперь мы в числе этих единиц.

- Верно. – Джейсон достает из кармана брюк пачку сигарет и шмыгает носом. – Тебе несказанно повезло, мальчик. Многие отдали бы жизнь за такую информацию.

- За месторасположение склепа?

- Говорят, в чистилище можно найти все, что пожелаешь. Вход туда пытались найти не только сверхъестественные существа, но и люди. Удивлен? А я - нет. Прошли столетия, прежде чем удалось определить город. Прошли века, прежде чем нашли кладбище.

- Но проход так и не открыли?

- Нет. Дверь в город Дьявола скрыта от любопытных глаз.

Норин присаживается рядом с сестрой и приобнимает ее за плечи.

- Видимо, Меган в отчаянии, – шепчет Мэри-Линетт, – это опасная информация.

- Ее убьют, если узнают.

- Не думаю, что нас это должно волновать. – Бросаю я.

- Да. Нас должно волновать другое, – игнорируя мою реплику, проговаривает Норин и осматривает всех, кто находится в комнате. – Завтра в полночь необычный день.





- В смысле? – Недоумевает Хэйдан, сдвинув на переносице очки.

- Завтра день рождение Ариадны. Ей исполняется восемнадцать.

Джейсон прикрывает глаза, а я растерянно повожу плечами:

- И что?

- Восхождение.

- Какое еще восхождение?

- После совершеннолетия мы становимся сильнее.

Ну, конечно, и кто бы сомневался? Я отхожу в сторону и прокатываюсь ладонями по вспотевшему лицу. Мне вдруг кажется, что пыль уже срослась с кожей. Здесь невыносимо находиться. Слишком тяжелый запах, слишком легко сойти с ума.

- Люцифер устраивает прием в ее честь, – шепчет Норин. – Вот почему тут была фон Страттен. Она боится того, что случится, когда Ариадна достигнет зенита своей силы.

- Выходит, она действительно хочет, чтобы мы ее остановили? – Не понимает Мэри.

- Выходит, что так.

- Выходит, завтра мы должны оказаться одновременно в двух местах, – затянувшись, сообщает Джейсон и впивается взглядом в небесно-голубые глаза Норин. – Кто-то должен отправиться в Ортигию и привезти в Астерию Дельфию Этел.

- И кто-то должен отправиться в чистилище, – продолжает она, – чтобы вернуть Ари и запереть до окончания Йоля. Запереть до того момента, пока она вновь не обретет силы.

- Ортигия? – Переспрашиваю я.

- Да. Именно там живет Дельфия. Восемьсот километров к Западу.

Я перекидываю рюкзак на другое плечо и свожу брови. Нам придется разделиться.

- Я должна пойти на прием, – неожиданно отрезает Норин и поднимается с кушетки.

Мы одновременно смотрим на нее, а она, будто бы не обращает внимания. Ладонями приглаживает края толстого свитера и поджимает губы.

- И почему именно ты? – Настороженно интересуется Мэри. – Объяснишь?

- Все очень просто. На приеме будет Люцифер.

- И что с того?

- Если что-то пойдет не так, я смогу...

- Что сможешь? – Резко перебивает женщину Джейсон. Она смотрит на него. Но я не могу наблюдать за этими терзаниями и отворачиваюсь. Чертовы чувства. Они всегда с ума нас сводят. Никакого от них толку. Абсолютно никакого.

- Смогу предложить ему то, – едва слышно отрезает Норин, – чего он жаждет.

- Вот как.

- Да. Вот так, Джейсон.

- Нет.

- В смысле?

- Нет, значит, нет. Ты не пойдешь на прием.

- По какой причине?

- Именно по той, что ты уже назвала, дамочка, – приближаясь к Монфор, восклицает Джейсон и затягивается. – Там будет Люцифер, и вам незачем пересекаться.

- Я не спрашиваю у тебя разрешения, – рявкает она.

- Тогда спроси разрешения у меня, – подняв руку вверх, тянет Мэри. – Я против.

Норин превращается в разгневанную львицу, у которой загораются глаза, и пальцы в кулаки сжимаются. Она порывисто поворачивается к сестре и восклицает:

- Хватит заботиться о себе. Хватит защищать друг друга. Мы потеряли Ари.

- И ты хочешь, чтобы мы еще и тебя потеряли?

- Я хочу вернуть нашу племянницу домой. И для этого действовать нужно верно. Ты меня услышала, Мэри? Рационально. Умно. Расчетливо. Я должна присутствовать на этом приеме, потому что тогда у нас появится больше шансов, что Ари вернется в семью, и я не собираюсь вас слушать. Вы можете и дальше сопротивляться, будто дети, а мне уже давно не страшно умирать за то, во что я верю.

- Да что тебе известно о смерти? – Прищурившись, выплевывает Джейсон.

- А что о ней известно тебе?

- Побольше твоего, дамочка.

- Думаешь?

- Мы должны заботиться о своей жизни!

- Поэтому ты все еще здесь? – Округлив глаза, вопрошает она. – Поэтому ты стоишь передо мной весь бледный, измотанный, измученный болезнью, которая исходит от меня, от моего взгляда. И не уходишь?

Джейсон замолкает, а Норин жестко усмехается. Она покачивает головой.

- Я иду на прием. Точка.

- Тогда я тоже, – рычит мужчина.

- Ты должен поехать в Ортигию. Ведь именно ты нашел дом Дельфии.

- Наплевать. Я тебя одну не отпущу.

- Мы съездим. – Неожиданно предлагает Хэйдан и смущенно поджимает губы. Он не решается подойти ближе. Лишь неуклюже покатывается на носках кроссовок. А затем мне в глаза смотрит мужественно, и я, черт его возьми, думаю, что он собирается меня позвать с собой, но нет. Брат кивает на Мэри-Линетт и почесывает шею. – Мы с Мэри.