Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 57

Сильвия округлила глаза, притворно тяжело задышала и изобразила руками собачьи лапки.

– Ты прямо виляешь хвостом и умоляешь ее почесать тебя за ушком.

– Скорее, где-нибудь пониже, – ответил он с улыбкой.

Сильвия рассмеялась:

– Ей повезло.

Бо знал Сильвию несколько лет, и хотя все началось с взаимного влечения, огонь страсти пылал совсем недолго. Однако мисс Фонг была забавной и добродушной, поэтому они остались близкими друзьями. С ней на редкость приятно общаться.

– Вы благотворно влияете на мое эго, мисс Фонг. И почему же мы не вместе?

Глупый вопрос, они оба знали причину. Сильвия не хотела серьезных отношений, а Бо тайно страдал по Астрид.

А еще между ними стояла та ночь. Ночь, о которой ему не хотелось сейчас вспоминать.

Сильвия лишь заявила:

– Потому что моя мать скорее отдаст меня замуж за осужденного убийцу.

– Хм, это я слышал не раз, – прошептал Бо полусерьезно, жестом подозвал официанта и заказал для Сильвии шампанское с черной этикеткой, а себе – воду. Когда официант ушел с заказом, Бо принялся размышлять вслух: – Возможно, мне стоит поменять работу. Заняться чем-нибудь пореспектабельнее.

– И расстаться с новым роскошным автомобилем? – спросила Сильвия, снимая перчатки и засовывая их в карман.

Бо улыбнулся.

– Хороший вопрос.

– А как ты назвал машину?

– Еще не решил, – солгал Бо. Ему не хотелось вводить Сильвию в заблуждение, а точнее, наталкивать на верную мысль, что он назвал машину «Сильвией» в отместку, когда Астрид написала ему из колледжа о том проклятом преподавателе. Так по-детски Бо выразил свое раздражение.

– Тебе надо дать ей хорошее китайское имя. Как звали твою мать?

– Эта машина слишком сексуальна, чтобы назвать ее в честь моей матери.

Сильвия фыркнула, скрестила ноги и поправила платье на колене.

– Как будто матери не сексуальны.

– Но не родная же мать!

Сильвия прищурилась, глядя куда-то поверх его плеча.

– Не оглядывайся, но я вижу ту, что носит с собой твой поводок.

Бо медленно повернул голову в том же направлении и, черт побери, Сильвия оказалась права. На танцполе в расшитом бисером платье цвета морской волны крутила округлыми бедрами Астрид. Она открыла рот и, смеясь, выплясывала с одним из постоянных посетителей «Гри-гри» Лероем Гарви.

Бо пронзила кипящая ревность.

Он заставил себя смотреть на нее, наказывая за несбыточные мечты. Его внутренний голос возразил: «Ты мог бы кружиться с ней на танцполе. Танцевать с ней. Шептать ей на ушко, горя нетерпением затащить в темный уголок клуба, подальше от чужого внимания».

Будет ли ему достаточно украденных минут в укромных закоулках? Видеться с ней, когда возможно, ведь Астрид будет надолго уезжать в Лос-Анджелес, а он отправляться за спиртным в Канаду… пока она не найдет себе постоянного кавалера, а Бо придется смириться? Отпустить ее и наблюдать, как она проводит жизнь в объятиях другого мужчины?

Он увидел, как Астрид сменила партнера. Еще один красавец с удовольствием вцепился в нее, а Бо сидел здесь, страдая под туманной тучей гнева и обиды.

Наконец музыканты перестали играть. Толпа разошлась, и Астрид в сияющем платье подошла к столу напротив через проход и села спиной к Бо. Одна. Наверное, ждет друзей. Или она все придумала, чтобы не признаваться, что собралась погулять в одиночестве, войдя в роль испорченной девчонки, пьющей и танцующей с кем попало? Какого черта тут происходит?

– О боже, – выпалила Сильвия, цокая языком и качая головой. – О боже, боже, боже!

Бо посмотрел на подругу, которая сочувственно ему улыбнулась.

– Я отдала бы что угодно, чтобы ты посмотрел на меня вот так.

Бо расслабленно откинулся на стуле и постучал кончиками пальцев по льняной скатерти. Надо вести себя как обычно, сохранять спокойствие. Размеренно дышать. Он не осмеливался снова смотреть на Астрид. Вообще ему, к своей гордости, удалось на какое-то время выбросить ее из головы.

– Честно говоря, ты мне больше нравишься как друг. Не такой напористый.

– Ты же сказала, что я слишком навязываюсь.

– Мне надоело, что ты все время смотрел на часы и болтал о ней. – Сильвия кивнула в сторону Астрид.





– Ты не желала обязательств, – напомнил Бо.

Сильвия опустила взгляд.

– Ни одна женщина не захочет быть запасным вариантом, Йонг Бо-Синг.

– Прости. Жаль, что все так получилось между нами. Мы никогда это не обсуждали, но той ночью с…

– Я сама согласилась. Мы напились.

– А мне изменил здравый смысл.

Она пожала плечом.

– Из нас двоих Эми всегда была безрассуднее.

– Между нами все изменилось. Стоит мне посмотреть на твою сестру, как меня гложет чувство вины.

Сильвия отмахнулась от его слов с кокетливой улыбкой.

– Не жалей, Эми давно об этом забыла.

Прошло уже два года, но ее сестра все еще бесстыдно флиртовала с Бо и, когда Сильвия была занята, иногда пыталась пригласить его к себе. Настоящее искушение для самого благочестивого священника. Но Бо не поддался. Во-первых, это причинило бы боль Сильвии, а он слишком ценил ее дружбу. К тому же сама мысль о близости с другой – будто измена Астрид… девушке, которую он ни разу даже не поцеловал.

Он в самом деле жалок.

– Кстати, я уже позабыла о той ночи.

Бо схватился за грудь и улыбнулся.

– Ах, ты ранила мою мужскую гордость.

Сильвия игриво хлопнула его по руке.

– А как же моя гордость? Для чего ты вытащил меня сюда? Чтобы эта юная светская львица тебя ревновала?

– Нет.

Она холодно и скептически прищурилась.

– Ну ладно, ты угадала.

Разозлилась ли она? Бо было немного стыдно, и он надеялся, что нет, потому что их слишком многое связывало. Сильвию непросто понять. Иногда он чувствовал, что она полна света, ей наплевать, кто что думает, а в другое время сильно беспокоилась о чужом мнении и старалась это скрыть.

Но теперь Сильвия лишь рассмеялась. Бо испытал волну облегчения.

– Ладно, но ты мне будешь должен. Я сама назову цену.

Какое-то время они добродушно поддразнивали друг друга. Сильвия перечисляла, чего от него хочет. Ее желания становились все нереальнее, как тут она толкнула его локтем.

– Погоди минуту. С кем это она разговаривает?

Бо взглянул. За столик Астрид присел взрослый хорошо одетый мужчина. Бо его не знал, а ему были известны все ее друзья. Этот загадочный незнакомец выглядел… опасным. Будто хищник, играющий с жертвой. «В тебе говорит ревнивое сердце». Но через мгновение он понял, что его интуитивная антипатия основана вовсе не на том, что делал этот тип. Бо обратил внимание, как Астрид застыла на стуле.

Не думая, Бо привстал из-за стола, но даже не успел подняться, как Астрид вскочила, сказала что-то собеседнику, бросилась прочь и исчезла за колонной.

– Что случилось? – прошептала Сильвия.

Бо понятия не имел, но ему происшедшее не понравилось. А то, что загадочный незнакомец пошел за Астрид в темный уголок, было и вовсе не по вкусу.

– Оставайся здесь, – приказал он Сильвии и отправился вслед за опасным типом.

Глава 7

Дамская комната почти пустовала, перед зеркалом причесывалась единственная посетительница. Из обслуживающего персонала никого. Астрид бросилась к последней из трех кабинок и, вздохнув с облегчением, закрыла дверцу.

Вечер выдался хуже некуда. Астрид присела на край унитаза и принялась ругать друзей за то, что они не появились и оставили ее в одиночестве разбираться с пьяными незнакомцами. Она и себя ругала за то, что отпустила Йонте, заверив, мол, ее привезут домой. У нее еще остались деньги на такси. Если удастся отсидеться здесь, пока подозрительный тип не уйдет, можно мигом промчаться в вестибюль за пальто.

«Все будет хорошо», – сказала она себе и вздохнула. Макс – просто пьяный грубиян. Любопытный репортер, ищущий сенсации. Так почему она не могла выбросить из головы кричаще яркое кольцо? Может, взыграла паранойя, но это кольцо напомнило ей бирюзового идола…