Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 98

- Может быть, может быть... - задумчиво протянул я, осматривая аппетитную фигурку Цунаде. - Но знаешь...

Но вошедший служака не дал мне договорить. Поклонившись, он отрапортовал:

- Изами-сан, к вам пришли Юдзуки-сама и Акеми-сама.

- Приведи их, - сказал я, кивнув самому себе, заставляя себя согнать с лица улыбку и нацепить маску абсолютно нейтральной беспечности.

Поклонившись, он исчез за отгородкой, но уже через пару десятков секунд послышались шаги в нашу сторону.

- Добрый вечер, сын, Цунаде-сан, - сказал вошедший Юдзуки, чинно поклонившись. Моя мать точно так же склонила голову в приветственном поклоне.

Встреча прошла очень напряжённо. Отец буравил своим тяжёлым взором меня, я, не отставая от него, так же смотрел и на него. Мать пыталась на пару с Цунаде внести хоть какую-то доброжелательность, усиленно не обращая внимания на те взгляды, что бросали друг на друга отец и сын.

Пыталась расспрашивать меня, мою суженую, шутить, Цунаде также не отставала от неё, пытаясь растормошить меня. Пару раз даже щипала и пинала, когда я излишне увлекался в своём желании просверлить в отце дырку.

- Акеми, Цунаде-сан, - обратился мой отец к женщинам. - Не могли бы вы выйти? Мне нужно поговорить с моим сыном с глазу на глаз.

- Конечно, - ответила, улыбнувшись, Цунаде и вышла под руку с моей матерью из импровизированной комнаты.

Отец, проводив их взглядом, повернулся ко мне.

- Ты почему не поставил меня в известность? - строго спросил он.

- А должен был? - спросил я, показательно расслабленно откинувшись, принимая более раскованную позицию.

- А ты считаешь, что не должен? Я твой отец. Я принимаю решение, на ком ты женишься.

- Слышь, отец. Иди куда подальше, - сказал я, не сводя с него своего взгляда.

Крепко сжав кулаки, Юдзуки прошипел:

- Ты зарываешься. Подумай, чем тебе это может грозить!

- А ничем. Выгонишь из рода? Не смешно, я сейчас сильнейший в нём. И ты это прекрасно знаешь. Выгнав меня, ты ослабишь свои позиции в клане. Побежишь к главе клана, жалуясь на меня и прося его изгнать меня? Забудь об этом. Только у Рена-доно и у меня пробужден мангекью шаринган. Тем самым я становлюсь слишком ценным. Скорее, он созовёт собрание старейшин, и с тебя снимут титул главы рода, передав его мне. Что ты ещё можешь сделать? Да ничего. В плане личной силы я тебя давно превзошёл. Тем самым ты не сможешь отомстить мне напрямую, после этого я вырву тебе глотку. Единственное, что ты сможешь сделать, - это только мне мелко подгаживать, - привёл я ему примеры того, что он давно лишился каких-либо рычагов давления на меня.





- Почему? - только и спросил отец, смотря на меня непонимающим взглядом. - Я всегда делал всё, чтобы ты стал сильнее! Я всегда желал тебе...

- Вот только не надо о том, что ты заботился обо мне, - перебил я его. - Тебе нужен был, во-первых, наследник. Во-вторых, он должен был быть талантливым и сильным, тем самым поднимая твой авторитет и твое влияние внутри клана. Или не так? Ты получил то, чего хотел. Наверняка твоё влияние выросло после моей выходки возле Узушио. А после моего боя против одного из мечников Тумана и моей победы в этой битве ты должен по влиянию в совете сравняться с главой клана. Так о чем идёт речь? О том, что я не твой ручной пёсик? Так извини, мне не за что быть тебе благодарным. Ты мой родитель, но не мой отец. Мой отец - Момору-сенсей. Который воспитал меня. Который тренировал меня. Который дарил мне признание и любовь! Но не ты, который только и мог требовать, который видел меня как акцию, которая со временем будет давать больше процентов. Тебе не интересовал я сам. Ты не знаешь, кто я. Ты лично для меня ничего не сделал. Хотя нет, я не прав. По твоему приказу меня взял на обучение и под опеку Момору-сенсей. За это я тебе благодарен, - честным тоном сказал я ему, издевательски поклонившись. - Но ты не имеешь никакого права мне указывать.

Мой родитель сидел и молча буравил меня взглядом. Больше ему ничего не оставалось. Он мне чужой человек. Детская любовь к родителю прошла, а вместе с ней и глупое желание угодить ему.

Я ему ничем не обязан. Скорее, он мне большим обязан, чем я ему.

Из-за меня он поднялся в иерархии клана. Из-за меня наш род после бойни с Узушио получил большее влияние. Десятки Учих из других родов хотят породниться с нашими выходцами.

- Послушай. Мне плевать на твои приказы. Но идти против тебя я не буду, да и не хочу. Слишком напряжно быть главой рода, - честно сказал я ему. - Не вмешивайся в мои дела, помогай мне по мере своих возможностей, и я в ответ буду не вмешиваться в твои дела и помогать роду и тебе, как главе, по мере своих возможностей, - предложил я ему. - И умерь неприязнь в своём взгляде, когда смотришь на Цунаде. Да, я знаю, что ты Учиха старой закалки и бла-бла-бла. Но она моя женщина. Если ты будешь вести себя с ней неуважительно или смотреть на неё с неприязнью, я приму это как личное оскорбление, - оповестил его я. - И других из рода оповести об этом, - вспомнился мне инцидент.

- Значит, предлагаешь союзничество? - заинтересованно спросил отец.

- Именно, - кивнул я. - Просто так я ничего не буду делать. Нет, конечно, мои успехи будут идти в плюс и тебе, и роду, но если будем работать вместе, то сможем добиться большего, - честно ответил я ему, как вижу наши дальнейшие отношения.

- В чём именно заключается твой союз? - вопросительно протянул Юдзуки.

- Ни в чём особом. Играем на публику, показываем хорошую семью. Ты глава рода, я твой исполнитель, - предложил я ему. - Но ты не лезешь в мои отношения с принцессой Сенджу. Ты не строишь против меня козни. Ты стоишь за моей спиной, помогая мне с выбором в некоторых щекотливых ситуациях. Всё же ты имеешь огромный опыт. Ну и, конечно, уважительное отношение к Цунаде Сенджу, - перечислил я.

- Согласен, - тут же согласился со мной отец. - Но знай, Изами. Я всегда гордился тобой и всегда любил тебя, и мне жаль, что ты не воспринимаешь меня как отца. Ну, хотя бы не ненавидишь, - сказал он, на последнем выдавив из себя кривую улыбку.

- Принял к сведению, - холодно кивнул я. Раньше надо было. Ещё года четыре назад я за такое признание готов был на всё. - Да и не за что мне тебя ненавидеть.

- Прекрасно. Думаю, я и твоя мать пойдём. Уже поздно, а мы после проделанного нами пути ещё не отдыхали, - сказал Юдзуки, поднимаясь на ноги. - Хорошей ночи тебе... И твоей... будущей жене, - сказал он, на момент задумавшись, как правильно назвать Цунаде.

- И тебе тоже, отец, - обозначив поклон, также пожелал я ему спокойной ночи и хорошего сна.

Провожая взглядом своего отца, я позволил себе легкую улыбку.

"Всё прошло лучше, чем я ожидал. Я даже не думал, что смогу договориться с отцом. Ожидал, что он упрётся рогом в землю и будет вопить о том, что я должен ему подчиняться", - вспоминая наш с отцом разговор, подумал я.