Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 42

Я замолкаю.

— Ты понял меня?

Он так яростно кивает головой, что его затылок стучит об стену.

Он тянется рукой к моей ноге.

— Спасибо…

Мой голос звучит, как удар хлыста. Впервые я начинаю испытывать жуткую ярость.

— Не смей дотрагиваться до меня, — говорю я ему.

Он съеживается и закашливается своей слюной.

— Хорошо, — я смотрю на него сверху-вниз несколько секунд, а потом разворачиваюсь и открываю входную дверь. Я поднимаюсь на две ступеньки и вижу машину, припаркованную позади моей, с Эдди и Мейсом. Эдди поднимает руку, я киваю. Я поднимаюсь на тротуар, раздается звонок телефона — это Лили.

— Привет, детка, — говорю я в трубку, и в моем голосе слышится только любовь.

29.

Элла

Дом открывает пассажирскую дверь синего седана Мерседес-Бенц, я проскальзываю внутрь. Мне хочется поинтересоваться, чья это машина, но я молчу, чувствую себя заторможенной и замороженной. Произошедшее вновь и вновь прокручивается у меня в голове, словно я по-прежнему нахожусь в этой ужасной комнате с Робом. Я так испугалась и на самом деле очень боялась его.

Я резко поворачиваю голову к Дому.

— Что Джек сделает с Робом?

— Надеюсь, убьет этого поганого мудака, — злиться он.

— Я не хочу, чтобы он убивал, — шепчу я.

Он пристально смотрит мне в глаза.

— Почему тебя это так волнует? Черт возьми, Элла, он приставил нож к твоему горлу и разорвал тебе платье, — он сжимает челюсти. — Только Богу известно, чтобы произошло, если бы мы не поспели вовремя!

— Я не хочу, чтобы смерть Роба была на моей совести, Дом. Пожалуйста, — говорю я, начиная всхлипывать.

Его выражение лица тут же меняется. Он хватает меня за руки и притягивает к себе.

— Послушай, Джек благороден по-стариковски, он настоящий цыган. Но он все сделает так, что этот жалкий мудак никогда больше не окажется поблизости от тебя.

Я начинаю тихо плакать.

— Отвези меня домой, пожалуйста.

— Эй, не плачь, детка. Теперь тебе ничто не угрожает, — умасливает он меня, крепко прижимая к своей груди, стараясь случайно не задеть мой пульсирующей от боли подбородок.

— Прошу тебя, просто отвези меня домой, — шепчу я со слезами на глазах, хрипло выдавливая из себя.

Он включает зажигание и везет меня домой, паркуясь перед входом.

— Тебе выпишут штраф, — автоматически предупреждаю я.

— Мне плевать, — отвечает он, вылезая из машины и помогая мне выйти. Вместе мы поднимаемся по трем лестничным пролетам, останавливаемся перед дверью, и вдруг я осознаю, что ключей от квартиры у меня нет. Я поднимаю на него глаза, у меня начинает кружиться голова, подбородок горит огнем, если честно, я не в состоянии трезво мыслить.

— У меня нет ключей, — кричу я, словно это конец света.

— Не паникуй, Элла. У меня они есть, — мягко говорит он.

Он не разрешает мне войти первой, оставляя в коридоре. Первое, на что падает мой взгляд — телефонная книга, валяющаяся на полу. Я не могу вспомнить, как она здесь оказалась, поэтому оглядываюсь вокруг. Вроде бы все также, но на самом деле все стало по-другому, после того, как я побывала в лапах мужчины, так люто ненавидящего меня. Эта мысль делает меня больной. Я крепко сжимаю губы, чтобы не расплакаться вновь.

— Мне нужно принять душ, — говорю я дрожащим голосом, и двигаюсь в сторону ванной. Дом ловит меня за талию и притягивает снова к себе, я почти вжата в его сильное тело.

Он поднимает мою голову.

— Я чувствую себя такой грязной, — говорю я ему.

— Ты не грязная, Элла. Мы успели вовремя, прежде, чем произошло что-то плохое.

Я хмурюсь, глядя ему в глаза.

— Как тебе удалось найти меня так быстро?

Он берет меня за запястье и подносит к моему лицу.

— Что? — испуганно спрашиваю я, поскольку очень плохо соображаю.





— В браслете есть чип.

— Что? — удивленно переспрашиваю я, окончательно запутавшись.

— Я говорил же тебе, что я чертов параноик.

— Ты подарил мне браслет с чипом, по которому меня можно выследить? И ни разу мне этого не сказал? — недоверчиво интересуюсь я.

— Да, — отвечает он совершенно невозмутимо.

Я слегка отстраняюсь от него.

— И ты следил за мной все это время?

— На самом деле, все не так. Чип действительно находится в твоем браслете, но поскольку тебе ничего не угрожало, я не следил за тобой.

— Я не могу поверить, что ты подарил мне браслет и следил за мной, словно я твоя собственность.

— Ты — моя женщина, Элла. А я защищаю то, что принадлежит мне, — решительно отвечает он.

Я в недоумении качаю головой, мне так хочется на него разозлиться, но я в таком состоянии не могу. Этот браслет он подарил мне две недели назад— золотой с маленькими сапфирами в квадратной огранке, для меня сейчас, на самом деле, он стал чертовым инструментом для слежения. Но я не могу сетовать, поскольку именно сегодня он пригодился, как никогда.

— Я все знаю о Вивьен, — тихо произношу я, у меня такое чувство, что сердце вот-вот остановится от этих слов.

— Я знаю, мне рассказал все Джек.

Я всхлипываю и смотрю на его жилку на горле, которая постоянно пульсирует.

— Я видела ее фотографию, — я стараюсь выглядеть непринужденно, но у меня видно не получается.

Он очень аккуратно приподнимает пальцем мой подбородок, я вынуждена взглянуть в его великолепные глаза, которые смотрят на меня с нежностью, но его зрачки становятся огромными, почти закрывая радужную оболочку.

— Да, ты похожа на нее внешне. И да, признаю, в начале я перепутал моя страсть к тебе с любовью к ней. Мне казалось, что боль пройдет, … хотя бы на время. Мне казалось, что я смогу хотя бы на какое-то время воссоздать старую магию, но я не знал, что уже тогда ты способна выкрасть… ты украла мое сердце с первой же минуты, вошла в мою душу, и я окончательно влюбился в тебя, причем с такой силой, как я никогда ни в кого не влюблялся.

У меня отвисает челюсть.

— Ты... любишь меня?

— Да, — тут же отвечает он.

Я не доверчиво качаю головой.

— Ты меня любишь?

— Да, я люблю тебя, Элла Сэвидж. Я люблю именно тебя.

— И когда ты меня полюбил?— спрашиваю я, до конца не веря, что он мне говорит.

— Не знаю. Единственное, что я точно знаю— я люблю, люблю и люблю тебя, —он подхватывает меня за талию и вертит вокруг. — И я никогда не отпущу тебя. Никогда.

Я смотрю на него вполне серьезно.

— Может тебе всего лишь кажется, что ты меня любишь, поскольку я очень похожа на Вивьен?

— О, моя дорогая, сладкая Элла. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Я настолько тебя люблю, что у меня такое чувство, будто я наглотался таблеток экстази.

— Но как ты понял, что я действительно тебе нужна, а не она? — настаиваю я.

— На земле не может существовать более не похожих друг на друга женщин характерами, чем Вивьен и ты. Я хочу просыпаться с тобой по утрам, ласкать твою кожу, которую я безумно жажду, и я хочу слышать твой смех по телефону.

— О, Дом. Я чувствую себя такой потерянной. Я до конца не осознаю, что происходит на самом деле. Во-первых, я узнала о Вивьен, потом меня похитили, и мне казалось, что меня вот-вот изнасилуют, а ты спас меня и теперь сообщаешь, что любишь! Мне кажется, что это всего лишь сон, и я должна как можно быстрей проснуться!

— Хочешь, я тебя ущипну?— у него загораются глаза. — Или еще лучше, я могу трахнуть тебя, чтобы ты окончательно проснулась? Что это шоколадная стрелка на бедре, которую я только сейчас увидел?

У меня вдруг перед глазами всплыло изображение Роба, его горячий язык медленно слизывающую другую шоколадную стрелку на животе, я вздрагиваю.

— Мне сию же минуту необходимо в душ.

Его лицо застывает.

— Он что-то сделал с тобой?

— Нет, — отрицательно тут же говорю я. — Конечно, нет.

— Тогда почему только одна шоколадная стрела? — настойчиво допытывается он.