Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 100

  У мастера Рейта дернулся глаз. Профессор Торн застыл в напряженной позе. Лорд Дарвис прикрыл выглядывающую из-за его плеча меня. Но ничего фатального не произошло. Напротив: реакция вызывавшая бурление и извержение сизоватой дымной субстанции прекратилась, а содержимое сосуда стало кристально-прозрачным, будто родниковая вода.

  - Вот и все, - подвела итог пожилая женщина.

  - Не хотел бы вас расстраивать, но на полу и, скорее всего, в коридоре дымка по-прежнему осталась, - произнес мой учитель.

  Лорд Дарвис обернулся, убедился, что предположения профессора как нельзя лучше отражают действительность и кивнул в подтверждение.

  - Выветрится, - махнула рукой на опасения мужчин женщина-ученый и снова погрузилась в изучение содержимого стеклянных колб.

  Зная, что взывать к совести кирианки бесполезно, наставник повернулся к нам и поинтересовался:

  - Чему обязаны вашим визитом? И Лииса, хватит прятаться: раз Иса сказала, что опасности эксперимент не представляет, значит, так оно и есть, - воззвал к моему мужеству учитель.

  И не то, чтобы мне стыдно стало - отнюдь. Просто я привыкла полагаться на мнение профессора, поэтому послушно вышла из тени начальства.

  - Итак? - снова подтолкнул нас к повествованию наставник.

  - Вообще мы с леди Лиисой тут работаем: помогаем мастеру Рейту в обновлении свидетельских показаний, но первой причиной нашего тут появления с самого утра все таки послужило неожиданное воспоминание леди, - ответил лорд Дарвис и предоставил дальнейшие разъяснения мне.

  Профессор Торн и кирианский мастер смотрели на меня, ожидая продолжения.

  - Учитель, дело в том, что сегодня утром я вспомнила, что уже видела Рейнарта. До нашей с ним встречи в его доме в ночь королевского бала.

  Всем своим видом наставник показывал интерес к моим словам, поэтому я продолжила:

  - Я видела его портрет. В нашей академии, а точнее - в подсобке вашей постоянной аудитории. Это ваш аспирант, профессор, про которого вы рассказывали, что он покинул академию после несчастного случая во время поставленного эксперимента, помните?

  - Такое не забудешь, даже если очень захочешь. Помимо сильных переживаний за пострадавших ребят мне тогда пришлось оформить кучу документации, связанной с произошедшим, и разбираться с последствиями пожара. В результате один из лучших студентов мертв, а подающий надежды аспирант забирает документы из академии. Такие вещи не забываются, - ответил мне учитель.

  Он стоял, погруженный в раздумья, а потом встрепенулся и сказал:

  - Но аспиранта звали совсем не Рейнарт. Его имя - Транйер, - произнес и тут же грустно усмехнулся, - ну конечно. Сменил имя на зеркальное. В принципе вполне в его духе. Транйер всегда был склонен к излишней патетике. Ты уверенна, Лииса? - обратился он ко мне.

  - Абсолютно. Мне жаль, - попыталась хоть как-то сгладить ситуацию.

  - Мне тоже, - шумно выдохнул наставник.



  - Профессор, - вступил в беседу лорд Дарвис, - скажите, мог ли ваш ученик развивать такого рода исследования?

  - Тран был очень одаренным мальчиком, но, увы, всегда считал себя несправедливо обделенным, он был, как Лииса, звездой без сияния, недолюбливал золотых деток. У него было мало друзей. Но его ум был чрезвычайно пытлив. Так что, как ни горько мне это признавать, это вполне мог бы быть он, - ответил учитель.

  - Нам понадобится вся информация о нем, которую вы можете предоставить. Придется вернуться в Ситару, чтобы узнать все возможное о подозреваемом и его перемещениях. Возможно, так мы сможем вычислить его местоположение и, наконец, обезвредить, - решил лорд посол.

  - Конечно. Думаю, нам стоит поговорить в другом месте, чтобы не отвлекать работающих тут, - внес предложение профессор.

  - Согласен с вами.

  После этой реплики начальник посмотрел в мою сторону и спросил:

  - Вы останетесь?

  - Да, я помогу мастеру Рейту, - ответила я.

  Лорд Дарвис кивнул и напоследок дал указание:

  - Недолго. Сегодня никаких перегрузок, - а потом, обращаясь к мастеру, добавил - Уважаемый мастер Рейт, вы уж держите энтузиазм леди под контролем, и при первой же возможности отправляйте на свежий воздух.

  - Я понял, лорд, - коротко ответил хмурый кирианец.

  После этого оба Светозарных вежливо простились с присутствующими и покинули помещение.

  - С чего начнем, мастер? - спросила я.

  - Я даже не знаю, что вам ответить, леди: в этом беспорядке сам мрак ногу бы сломил, будь она у него, - проворчал мужчина.

  - А что тут произошло? - осторожно задала я вопрос, терзавший меня с самого первого взгляда на изменившуюся обстановку комнаты.

  - Да вот, привезли вчера все эти, несомненно, очень важные для следствия предметы и сгрузили. Помещение для них должны освободить в ближайшем будущем, а пока лежат у меня, ибо по одному делу проходят, чтобы путаницы не было, - ворчливо поведал мастер Рейт.

  Оно и понятно, почему человек в таком состоянии. За время работы с ним, я успела заметить, что он исключительно педантичен и аккуратен. Поэтому то, что собой представляет сейчас эта комната, ранее олицетворявшая собой царство порядка и классифицированных данных, не может его не угнетать: все-таки столько труда было вложено в систематизацию.

  - Не ворчите, молодой человек, и не раскрашивайте ситуацию в черные тона. Все стеллажи сдвинуты в том же порядке, просто между ними теперь меньше места, чем раньше, бумаги и папки на них в каком были положении, таком и остались. То же самое и с вашим столом, просто теперь рабочая площадь сократилась, но и это ненадолго, - встряла профессор Истарха, не отрываясь от осмотра очередного прибора.