Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 27

Глава 2

Казалось, прошло всего пару минут, когда кто-то тронул меня за плечо, чтобы разбудить. Сонная, я открыла глаза, подняла голову и уставилась на Мэгги, которая стояла надо мной с обеспокоенным выражением лица, видно было, что она не хотела меня будить.

— Да? — промычала я, пытаясь сесть.

— Простите, мисс Кайли, — Мэгги покусывала губу. — Но мне хотелось, чтобы вы знали, мистер Джонсон только что отмучился.

Я вздохнула, потерла глаза, горе, злость и разочарование разом навалились на меня.

— Понятно, я сейчас подойду. Спасибо, Мэгги.

Она кивнула и поспешила прочь. Встав, я приложила руки к вискам, легкими массирующими движениями пытаясь унять боль, которая настойчивыми молоточками стучала у меня в голове.

Черт. Еще одна потеря. Еще одна жизнь, которую забрала эта эпидемия, и я ничего не в силах изменить. Эрик был прав: все напрасно. Все эти захлебывающиеся люди здесь, которые сквозь рвоту борются за каждый вздох, не выживут. Не на этой стадии вируса. Но я не могу бросить их. Я обещала своим пациентам, что буду бороться до конца, и именно это я и собираюсь сделать.

Схватив свой халат, который я бросила на стол, прежде чем отрубилась, я вышла из кабинета и, торопившись, зевая и потирая лицо, врезалась прямо в огромную, твердую мужскую грудь. Вскрикнув, я отступила назад, уставившись во взволнованные карие глаза Бена Арчера.

— Прошу прощения, — в его низком голосе угадывались тревожные нотки, и я бросила на него подозрительный взгляд. — Нам необходимо поговорить. С Нейтом что-то не так, и я не знаю, что могу для него сделать.

Моя голова раскалывалась. Стресс, разочарование и призрачное чувство бессмысленности всего происходящего накатывало на меня, но я заперла свои чувства на замок, чтобы сконцентрироваться на том, что я должна была сделать.

— Пойдемте со мной, — я направилась по коридору, и он пошел рядом. Сейчас в клинике было темно, вечер прокрался внутрь и окутал все в тень. Я слышала в отдалении жужжание генераторов, но у нас заканчивалось топливо и на освещение его мощности не хватало.

Мы добрались до места, где лежал Нейтан, в одной из небольших комнат, отделенных от главного крыла, подальше от заболевших. В углу стоял стул, на котором, вероятно, сидел Бен. Дженна с мрачным видом стояла возле пациента.

Мужчина на кровати стонал в беспамятстве. Определенно, он стал бледнее, и кровь пропитала повязки на его руке. Но больше всего меня беспокоила красная жидкость, струящаяся из-под его век. Она медленно стекала по его щекам, оставляя две красных дорожки на его коже, и это могла быть только кровь.

Я промокнула ее ватным тампоном, просто чтобы убедиться. Да, это определенно была кровь. Бен встал позади меня, заглядывая через плечо.

— Что с ним не так?

— Я… не знаю, — мне трудно было это признать. Открыв его веки, я посветила фонариком в его зрачки в поисках ран или царапин. Ничего. — Единственное, что я могу предположить — это субконьюктивальное кровотечение или Эбола, как бы невероятно это не звучало. Печально, что единственный способ в этом убедиться — сделать анализ крови, что в наших условиях совершенно невозможно. Нам придется просто держать его под круглосуточным наблюдением и посмотреть, что же будет дальше.

Я почувствовала запах чего-то неприятно пахнущего, гнилостного, что-то похожее на зловоние разлагающегося животного, и у меня оборвалось сердце. Нахмурившись, я отодвинула Бена с дороги и склонилась над раненым мужчиной, осторожно сняла марлевую повязку, чтобы взглянуть на раны на его руке.

Раны были чистыми. Кожа вокруг них была все еще припухлой и красной, но сами укусы выглядели неплохо. Или, по крайней мере, в них не было инфекции. И все-таки, я ощущала слабый зловонный запах гниения и разложения, что было признаком гангрены или заражения ран.

А затем я поняла, что запах исходил не от его руки, а от всего его тела.

Озадаченная, я прочистила и перебинтовала руку, все время чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Бена. Нейтан застонал и беспокойно заметался, и я, наконец, ввела ему дозу морфия, чтобы успокоить его. Когда его измученные метания утихли, и он впал в медикаментозный сон, я услышала резкий вздох Бена.

— Ему становится хуже.

Я повернулась к нему, вытирая руки.

— Насколько я вижу, инфекции нет. Хотя его лихорадка усиливается, но на данный момент мы сделали все, что в наших силах. Нам остается только ждать, выкарабкается он или нет.

Бен осел, с таким потерянным и безнадежным видом, понятия не имеющий, что же ему делать. Опустившись на стул, он закрыл лицо руками и вздохнул.

Я колебалась. А затем, сама не знаю почему, приблизилась к нему и положила руку ему на плечо.

— Я не сдаюсь, — тихо сказала ему я. — И вам не следует. Почему бы вам не поспать? Если что, в кабинете есть дополнительная койка. Я дам вам знать, если будут какие-то изменения.

Он с благодарностью взглянул на меня и прошептал:

— Спасибо. Но, если вы не возражаете, я бы хотел остаться. Мне следует быть здесь, если… с ним что-то произойдет.

— Мисс Кайли, — Мэгги вошла в комнату. Миниатюрная интерн застенчиво улыбнулась Бену, прежде чем повернулась ко мне. — Простите, что прерываю, но Дженне хотелось бы знать, хотите ли вы, чтобы мы сейчас перенесли тело мистера Джонсона на задний двор или спустили в подземное хранилище.

Я подавила стон.

— Не думаю, что мистер Джонсон поместится в одном из наших хранилищ, — сказала я, представляя, насколько дико это звучит для Бена. Но для нас это стало настолько привычным, что мы даже перестали задумываться об этом. — Если вы поместите его на каталку, то я вывезу его на задний двор.

Она кивнула и отправилась выполнять поручение, а Бен бросил на меня обеспокоенный взгляд.

— На задний двор?

— У нас есть пустой участок, где мы складируем тела, — устало ответила я, — когда холодильники внизу переполняются, мы перемещаем тела наружу. Это место было основано очень быстро, поэтому о подходящем морге не позаботились. Нам пришлось импровизировать на ходу.

— И вы выходите наружу? В такое время?

— Я не могу оставить труп лежать на кровати всю ночь.

Он поспешно поднялся, прищурившись. — Я иду с вами.

Я неодобрительно нахмурилась из-за смены его настроения

— В этом нет необходимости. Я способна справиться с трупом самостоятельно. Кроме того… — я обернулась и посмотрела на кровать: — я думала, вы хотели остаться с вашим другом.

— Пожалуйста, — он сделал шаг вперед, не пытался запугать, но был настойчивым. — Позвольте мне помочь. Это меньшее, что я могу сделать для вас.

Как по мне, здесь была какая-то другая причина. Я же не дура. Он по-прежнему что-то скрывал, и я собираюсь выяснить что. Просто не сегодня. Я устала, у меня болит голова и я не хочу спорить с ним.

— Ладно, — вздохнула я. — Если вы считаете, что сможете выдержать вид мертвого тела, то я воспользуюсь вашими мускулами. Идите за мной.

Мы вернулись в главную комнату, где Мэгги с Дженной пытались погрузить тело на каталку. Раньше, у меня была парочка интернов-мужчин для такой работы. Но сейчас их нет; нас осталось всего трое.

Плюс Бен, который даже не вздрогнул, когда грузил мистера Джонсона на тележку, как будто это было не тело, а легкая тушка какого-нибудь теленка. Выражение его лица оставалось деловым, пока он не спеша опускал труп на каталку, а в это время Дженна и Мэгги в изумлении смотрели на него.

Когда я накрывала тело простыней, я почувствовала слабый намек на запах гниения, исходящий от трупа. Что за черт? Со времени смерти мистера Джонсона не прошло и часу; просто невозможно, чтобы тело начало разлагаться так быстро.

— Что такое? — тихо спросил Бен.

— Ничего, — я покачала головой, накрыла простыней тело, и запах исчез. Может, мне показалось, а может я почувствовала запах чего-то другого: мертвого животного снаружи. Я маневрировала с каталкой между ним и интернами, пригнувшись, прошла сквозь занавес, окружающий кровать и направилась к двери. Бен следовал за мной.