Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 100

— Да не бреши, Тесар, я как раз из Заболотья от свояка возвращался — ворота еще открыты были, они через них и пронеслись. Да с такой скоростью, что я и не понял сразу, кони это али демоны какие. Сразу к корчме поехали, да на полдороги у дома старосты остановились. Раненый у них один. Так, подкидыш?

— Так, дядька. Только мне велено молчать, — и Кейко сноровисто стал вытягивать из колодца ведро с водой.

— Ну, раз велено, то и молчи. А вот скажи, зачем хозяин твой за девками посылал? Неужто жёнки ему мало?

Вокруг дружно заржали мужики.

— А ишо девки балаболят, что ты тепереча вещь благородных, мол, продал тебя Техик за злот?

Кейко, насупившись, молчал, наполняя бочку.

Староста — маленький тщедушный мужичок, с глубокими залысинами и аккуратной темной бородкой, сидел за столом в кухне. Перед ним стояла полная миска наваристой каши с аппетитными кусками мяса, лежал отрезанный ломоть свежего ароматного хлеба. В большую кружку жёнка как раз наливала теплое, парное, только сдоенное молоко. Староста мучился вечным вопросом — пойти в корчму или лечь спать пораньше. Завтра он собирался съездить в соседнее село посмотреть на нового быка мозератской породы, которого привезли специально к ярмарке. Может, удастся договориться и покрыть телку.

— Янька, дони[10] где? — Спросил он у жены, отвлекаясь от раздумий и зачерпнув первую ложку каши.

Пышная, выше мужа на две головы, румяная дородная женщина с толстой уложенной вокруг затылка косой лузгала семечки, сидя напротив. Она покосилась на старосту и лениво ответила:

— Гуляют с девчатами.

— Ну, дело молодое, нужное, — староста смачно отрыгнул, — а подкидыш где?

— В хлеву, — старостиха безразлично пожала плечами, — навоз убирает.

Именно в этот момент от сильного удара ногой дверь распахнулась настежь, и в кухню ворвался стройный, худощавый мужчина в забрызганной кровью богатой одежде. Длинные волосы незнакомца были убраны в высокий растрепанный хвост, из-за плеча торчала рукоять меча. Благородный прямой нос, высокие скулы, большие выразительные глаза в обрамлении черных густых ресниц. Староста отстраненно подумал, что девки за такие ресницы в Пустые земли голышом бы побежали. На руках нежданный гость держал неподвижное тело черного, словно ночь, широкоплечего парня. Толи обгорел до головешек, толи намазан чем, староста в полумраке кухни рассмотреть не смог, зато он с ужасом заметил, как на пол капают тяжелые густые капли ярко-алой крови. Белая длинная коса раненого почти касалась пола, рука безвольно повисла. Незнакомец окинул кухню внимательным взглядом, задержал взор на старосте. От этого взгляда ледяных фиолетовых глаз, в которых зловещими всполохами отражался огонь свечей, старосту пробрал озноб.

— Что вам надо? — голос предательски дал петуха. — Мы не принимаем на постой. В корчме есть хорошие комнаты для благородных.

— Молчи, человек! — Артуари заметил на печи горшок с теплой водой. — Я заплачу. Больше света и очисти стол.

Янька, которая до этого ошарашено сидела с открытым ртом, услышав об оплате, встрепенулась и быстро начала хватать миски, освобождая выскобленную деревянную столешницу. Видя, что незнакомец не собирается никого убивать, староста осмелел.

— Надо бы деньги вперед. Пять цепней!

Артуари, не обращая внимания на его слова, аккуратно сгрузил Сотеки на стол, затем резким движением снял заспинные ножны с мечом, чем перепугал старосту до полусмерти.

— Принеси мои седельные сумки, человек. Быстро!

Это было произнесено таким тоном, что крестьянин не осмелился перечить и, кинув на жену предостерегающий взгляд, бросился в дверь. Через секунду со двора раздался его злой голос:

— Подкидыш, демоны тебя забери, расседлай коней яров[11] и тащи в дом их вещи!

— Женщина, будешь мне помогать. Теплая вода, чистые простыни, — Артуари сноровисто раздевал Сотеки, безжалостно разрезая пропитанную кровью одежду, одновременно давая короткие указания, — вскипяти воду, мне необходимо заварить травы. Где этот эльфийский выкормыш? Мне нужны мои сумки!

В этот момент появился староста, тащивший на плечах переметные сумки. Вслед за мужиком в кухню тихо юркнул худенький невысокий мальчишка, одетый в застиранную одежду с чужого плеча. Неровно обрезанные серые волосы, в которых запутались соломинки, встопорщенной гривой падали на плечи пацаненка. Он аккуратно сгрузил принесенные сумки на лаву у стены, бросил из-под длинной челки любопытный взгляд чуть раскосых светло-коричневых глаз на рэквау и так же бесшумно выскользнул из кухни, плотно прикрыв за собой дверь.

Артуари тщательно смыл с Сотеки кровь, промыл начавшие зарубцовываться раны теплой водой и бережно смазал каждую настойкой баярда. Затем при помощи кинжала, под тихий вздох-стон Яньки, безжалостно порезав новую простыню на тонкие длинные полосы, перевязал Сотеки получившимися бинтами. Пока он занимался ранами, вернулся мальчишка, нагруженный одеялами и оружием, которое снял с нэрков. Он осторожно сгрузил все на лавку и поклонился Артуари:

— Я расседлал ваших коней яр, дал им воды и ячменя, — и, помолчав, мечтательно добавил, — у вас очень красивые и необычные кони.





Артуари, бросив на пацана быстрый внимательный взгляд, хмыкнул.

— Благородный яр, вода закипела, — подала голос Янька.

В этот момент очнулся Сотеки. Он открыл мутные глаза, перевел взгляд на склонившегося над ним старшего принца и прохрипел:

— Пить.

Артуари бережно приподнял голову брата и аккуратно влил ему в рот немного воды, в которую предварительно капнул пять капель баярда. Сотеки жадно глотнул воду, затем укоризненно прошептал:

— Я ведь просил воды, а не боли.

По его телу прошла судорога, желтые глаза закатились, обнажая белки с лопнувшими сосудами, пальцы рук вцепились в деревянную столешницу с такой силой, что она затрещала, он выгнулся дугой и захрипел в приступе нарастающей боли.

— Брось эти травы в воду, женщина!

Артуари протянул перепуганной Яньке маленький ароматный холщовый мешочек, другой рукой прижимая брата к столу, не давая тому сорвать с себя повязки. Женщина дрожащими руками высыпала травы в кипяток, да так и застыла с горячей кружкой в руках, не зная, что ей делать дальше. По кухне поплыл приятный терпкий запах летнего луга.

— Размешай и процеди через чистый холст, — сквозь зубы прохрипел Артуари, всей массой наваливаясь на бьющегося в пароксизме боли Сотеки.

— Что с ним, яр? — промямлил староста из темного угла кухни, куда забился, рассуждая, что случится, если черный демон испустит дух. Тут, пожалуй, не о деньгах, а о своем здоровье нужно думать.

— Это реакция на лекарство, — посмотрев на перепуганного старосту, счел нужным пояснить Артуари, — Ты! — он ткнул пальцем в мужика, — широкую кровать в отдельной комнате, сменить белье и двух чистых девок в нее. Живо!

— Но как так можно? — Староста опешил от такой наглости. — Каких девок? Зачем раненому девки? Да и где их найти? — Видя, что странный пришелец никак не реагирует на его тираду, мужик начал распыляться больше. — Мы здесь свободные люди и не…

Он даже не заметил, когда черноволосый демон успел выхватить длинный кинжал и приставить его к шее расхрабрившегося старосты. Только услышал, как испуганно всхлипнула Янька, и хмыкнул гаденыш, до сих пор тихо прятавшийся в углу, откуда с восхищением наблюдал за манипуляциями гостей.

— Ты смеешь перечить мне, человек? — шипение Артуари было чуть слышно, но староста почувствовал, как ноги стали ватными. — Как твое имя, крестьянин?

— Техик.

— У тебя ведь есть дочери, Техик?

Мужик испуганно замотал головой.

— Не хочешь дочерей, найди других! Я им заплачу. А если не поторопишься, то я сам возьму девок и причем — бесплатно!

Староста выкатил глаза, подхватил жёнку за руку и, по пути толкнув в плечи подкидыша, вылетел в сени, плотно прикрыв за собой двери.

10

Доня — дочь.

11

Яр, яресса — обращение к благородному.