Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 55



Ей не хотелось смотреть на замерших в неподвижности людей, а особенно — на их лица, казавшиеся уродливыми и мертвенными, как на плохой фотографии. Джессика стала разглядывать костер. Протянула к неподвижному огню руку, прикоснулась кончиком пальца к языку пламени.

Пламя оказалось горячим, но не обжигающим. Его жар был приглушенным — словно голоса, доносящиеся из соседней комнаты. От прикосновения Джессики на замершем языке огня осталась отметина. Казалось, красноватое пламя жаждет пробиться во время синевы. Джессика отдернула палец. Красноватая искорка света засветилась на темно-синей пелене, окутавшей пустыню.

А когда луна опустилась за горизонт, Джессика отступила в темноту.

Полночь закончилась. Холод сразу набросился на нее, и она поежилась. Было так зябко в этом тонком пиджачке.

Около костра все пришло в движение. Разговоры, смех, музыка — все ожило, будто Джессика распахнула дверь и выпустила вечеринку на волю. Сама себе она вдруг показалась маленькой. Мир переполнился людьми и звуками, он отталкивал ее, заставлял уйти в тень.

— Джессика?

Это был голос Констанцы. Она звала Джесс, стоя у костра.

— Я здесь.

— А я думала, ты «пошла прогуляться» со Стивом, — с улыбкой заметила Констанца. — И какое-то время я тебя не видела.

— Да, но… В общем, он урод, если честно. Констанца подошла ближе. Отойдя от костра, она сунула руки в карманы.

— Что ты сказала? — Констанца вытаращила глаза, разглядев всклокоченные волосы Джесс, окровавленные костяшки пальцев, грязные пятна на платье и пиджаке. — Ты в порядке? Что случилось?

— Ой, мне так жаль… Прости, я перепачкала твои вещи. Я не…

— Вот гад! — воскликнула Констанца. — Извини меня, извини! Я никак не думала…

— Да нет, он не то чтобы…

— Пошли, Джесс. Я отвезу тебя домой.

Джессика замерла, но тут же вздохнула с облегчением. Меньше всего ей хотелось остаться на вечеринке.

— Да, конечно. Было бы здорово. Констанца взяла Джессику под руку и повела ее к машинам.

— Эти парни из Броукн Эрроу порой уж слишком много себе позволяют, — вздыхала Констанца. — Даже не знаю, что некоторые в них находят. Считают себя жутко крутыми, а в руках себя держать совсем не умеют.

— А костер отличный.

— Тебе нравятся костры?

— Ага.

— Ну, вот и славненько. Может быть, мы как-нибудь…

Неожиданно из темноты впереди них послышался голос:

— А, вот ты где!

У Джессики чуть ноги не отнялись. Это был Стив. Он возвращался от стоянки, куда несколько минут назад увел ее. Констанца крепче сжала руку Джессики.

— Ты вдруг исчезла, Джесс. Я так напугался. — Он шагнул вперед. — Ой, а что это у тебя с…

Он ничего не успел понять, Джессика и сама оторопела: Констанца отпустила ее руку, стремительно шагнула вперед и отвесила Стиву внушительный апперкот.

Парень отлетел назад, запутался в собственных ногах и плюхнулся, сильно ударившись ягодицами о спекшуюся землю.

— Пошли!

Констанца снова схватила Джессику за руку, и они продолжили свой путь к машине. Констанца довела свою мысль до конца:

— Соберемся с хорошими мальчиками из Биксби и закатим вечеринку на соляных пустошах.

Джессика обескураженно заморгала и почувствовала, что сейчас рассмеется.

— Ох, да… Это было бы здорово! Позади стихали вопли возмущенного Стива.

— В пустыне нет ничего лучше, как у костра погреться, — объявила Констанца.



Джессика улыбнулась и теснее прижалась к подружке.

— Это ты здорово придумала, — сказала она. — Я обязательно прихвачу спички.

— Они все еще здесь, вдалеке.

— Затаились, хочешь сказать. Боятся. Рекс лежал, прижавшись затылком к капоту

автомобиля Мелиссы и подперев голову рукой. Она понюхала воздух.

— Нет, тут что-то еще.

Этот разговор происходил два дня спустя после явления воспламеняющей в Змеиной яме. Окутанная синевой пустыня выглядела так, словно по этой твердой, спекшейся земле никогда не ступала ничья нога. Необъятный простор на вкус был сухим и одиноким — что-то вроде смеси измельченного мела с песком. Но Мелисса все же ощущала, что за горами по другую сторону Гремучей котловины прячутся темняки.

— Они ждут, — сказала она.

— Чего?

Мелисса пожала плечами. Ведь это был всего лишь привкус, не более того.

— Ждут развития событий, я бы так сказала.

— Наверное, они до сих пор в шоке, — проговорил Рекс. — Лично я точно в шоке.

Мелисса покачала головой:

— Нет. Они ее ждали.

— Ты шутишь?

Мелисса открыла глаза и обернувшись, посмотрела на старого друга.

— Ты никогда не ощущал темняков на вкус, Рекс. Может быть, для того чтобы их понять, надо быть эмпатом или телепатом, но они не похожи на нас. — Она лежала рядом с ним на земле и смотрела на луну. — Они такие старые, такие перепуганные…

— Неделю назад я бы их пугливыми не назвал, — хмыкнул Рекс. — Скорее наоборот, они сами хоть кого могли напугать.

Мелисса улыбнулась. Две ночи назад она почувствовала, как жутко Рекс боится пауков. Этот страх был глубоким и неосознанным, как все детские фобии.

— Их прогнали на край света, Рекс. Они зажаты внутри единственного часа в сутках. Им грозит свет дня, огонь, математика, эра новой техники. Их пугают и заставляют прятаться существа, которых они раньше кушали на завтрак. В буквальном смысле слова.

— Наверное, это так.

— А я знаю точно, что это именно так. Я их чувствую, это исходит от них. Мы — их страшный сон, Рекс. Мы, хитроумные люди, с нашими орудиями, цифрами и огнем. Маленькие обезьяны, которые в один прекрасный день начали охотиться на них и не пожелали отступать. С тех самых пор, как они скрылись внутри тайного часа, они не переставали бояться. Они даже знали, хоть и страшились этого знания, — знали, что настанет время, когда мы разыщем их и во времени синевы. Вот так же ты всегда точно знаешь, что где-то у тебя под полом крадется паук и хочет подползти к тебе.

Она почувствовала, что у Рекса по спине побежали мурашки, и хихикнула.

— Пожалуйста, перестань, — взмолился Рекс. — Я, между прочим, в твои страшные сны не заглядываю, Ковбойша.

— Тебе везет, — фыркнула она и продолжала: — Так вот, в глубине своих черных-пречерных душ темняки всегда знали, что появится Джессика. Придет воспламеняющая и лишит их последнего убежища.

— Поэтому они так стремились убить ее.

— «Стремились»? — негромко переспросила Мелисса и улыбнулась.

Мелисса и здесь, на другом краю пустыни, ощущала их ненависть, холодную и непоколебимую. Эта ненависть была горькой и ясной, как вкус химического карандаша на кончике языка. В том разуме, который затаился за горами, не было беспомощности и глупости. Там были спокойствие и готовность. Будучи зверями, темняки поначалу атаковали вслепую, как и положено животным, но они вовсе не были побеждены окончательно. Постоянная параноидальная готовность к бою исходила от каждого из мрачных, темных, древних разумов.

Они готовились к этому дню десять тысяч лет.

И они снова явятся за Джессикой Дэй.

Весь тайный час, от начала до конца, Рекс с Мелиссой провели в Гремучей котловине. Они ждали, чтобы посмотреть, не осмелятся ли темняки вернуться.

Мелисса зевнула. Эти дозоры были следствием неистребимой привычки Рекса перестраховываться, но после минувшей недели каждая полночь, во время которой ничего не происходило, была для Мелиссы радостью.

Мелисса чувствовала вкус Десс. Та возилась в Змеиной яме: замеряла трещинки в камне, возникшие от прикосновения Джессики, и пыталась математически осмыслить новую асимметрию. Кроме того, Десс разрабатывала что-то вроде новой карты. Она наносила на нее картину звездного неба, за которым наблюдала с помощью изготовленного собственными руками секстана, и пребывала в полном восторге от какой-то очередной нумерологической тайны, которой пока ни с кем из полуночников не делилась. Десс с головой ушла в чистое царство углов и коэффициентов.