Страница 74 из 87
— Либо?
— Либо ничего не будет. Но последнее – для меня звучит грустно. Я учеником телефонного техника начинал! В одна тысяча девятьсот пятьдесят восьмом, — несколько скрюченным от артрита указательным пальцем старик коснулся уголка глаза. Как будто слезинку смахнул, — Вы, парни, это: оборудование охраняйте! Не получится спасти провод и патч-боксы, – сохраните хотя бы опоры. А то тут – каждую ночь… Короче – металл воруют.
— Телефонные провода?
— Телефонные провода – в последнюю очередь. Но как начались веерные отключения – начали срезать силовые. А у нас почти вся «низкоточка» – на тех же опорах. Силовые линии режут, телефонные – калечат. На прошлой неделе одного юного идиота схоронили. Залез на линию шесть киловольт и принялся кромсать. Наверное, часы у пацана отставали. Не успел до включения.
— И что?
— А чего вы хотели от шести кей-ви? Почти нечего хоронить. Головешки…
Мы помолчали.
После паузы Бен почесал затылок и спросил: — Предположим, федералы не торопятся чинить связь. Можно что-то сделать на время кризиса?
— Беспроволочный телефон, молодой человек. Слыхали?
— Вы имеете в виду: мобильник? Они у нас не ловят!
— Мобильник, как вы выразились, или сотовая связь, – работать не будет. По радио там передаётся та же «последняя миля» – от антенны на мачте до вашей трубки. Если умерла проводная связь, мачта – бесполезна. Я имел в виду классическую радиосвязь. Коротковолновый диапазон.
— Как любительское радио? — спросил Бен.
— Оно самое.
— У нас радио никто не занимался, — сказал я, — Да и передатчик стоит недёшево.
— Недёшево? — лукаво сощурился старик, — Качественный и простой в работе трансивер обойдётся вам гораздо дешевле двадцати миллионов.
— И где его купить? Как вы назвали: трансэйвер? — спросил Бен.
Вместо ответа старик поднял трубку настольного телефона и набрал номер.
— Клиентов тебе нашёл… Да, фермеры. Со сто девяностого, да… Нет, вроде серьёзные парни. На джипе… А! Да, да, сказал… Пусть заедут? Можно хоть щас? Чудненько! — Он протянул мне жёлтый листочек с адресом, — От нас по главной прямо, там пятый поворот налево. Не ошибётесь. Над домом – огромная такая антенна.
Нужный дом мы нашли по той самой антенне. Седоватый мужчина отворил калитку, неодобрительно посмотрел на «пушку» Бена, но от комментариев воздержался. Он повёл нас не в дом, а в сарай на заднем дворе. Как в старом шпионском фильме, там в полутьме светились компьютерные экраны, индикаторные панели, экранчики с циферками, подсвеченные зелёными и красными светодиодами ручки настройки. На верстаке пристроился массивный осциллограф, рядом паяльник и ещё какие-то приспособления.
— Фермеры? — спросил хозяин, по-техасски растягивая гласные. Он указал на укрытый пятнистой коровьей шкурой просиженный диван, а сам плюхнулся в видавшее лучшие времена кожаное «директорское» кресло.
— Почти, — сказал я, — У моего тестя – собственная молочная ферма. Бен и я – сочувствующие.
— Значит – беженцы? — насупился хозяин.
— Вообще, я – кузнец и механик. У меня неплохая кузня. Бен – мой молотобоец и одновременно – электрик.
— Кузнец? И кузня своя? Уже лучше. А то: «сочувствующие»! У нас с недавних пор «сочувствующих» – полный город. Бесполезный офисный планктон, — он поднял с пола «спитун» – портативную плевательницу. Струйка красной от жевательного табака слюны отправилась по адресу, — Я так понял, вам хочется приобрести трансивер. Где, конкретно, находятся ваши фермы?
— Приход пастора Сандерса, может знаете?
— Будь я проклят! Армагеддонщик Сандерс? Известная личность. Вы мне только шепните, ребята: насчёт радио – по собственной инициативе, или пастор послал?
— В смысле: пастор послал? — удивился Бен, — Мы приехали по поводу телефонов, а про радио вообще десять минут назад узнали. Дедушка в офисе «Белл» сказал, у вас есть трансэйвер на продажу.
— Эт' «трансивер», а не «трансэйвер», — хозяин снова сплюнул, достал из нагрудного кармана коробочку и отправил в рот новую порцию табака.
— Да, — сказал я, — Нам позарез нужна радиосвязь. Только у нас никто про любительское радио не знает. Даже не в курсе, с какой стороны подступиться. И лицензия нужна, так?
— Лицензия – наплевать и растереть! Ежели кто в городе, сразу Шериф припрётся – с конфискацией. А в деревне – эт' всем по барабану.
— Это хорошо, — сказал Бен, — Головняка не будет.
— Далее: купить трансивер – эт' даже не полдела. Надо поставить, настроить, научиться работать – я понятно излагаю? Электричество на ваших фермах – в каком виде?
— У всех солнечные батареи, — сказал Бен, — У меня на крыше выходит до полутора киловатт, если нет облачности.
— А аккумуляторы-то есть?
— Конечно. Какое автономное питание возможно без аккумуляторов?
— Нормально! А ты говоришь: «сочувствующий»! Ко мне тут приходит один. Так и так: солнечные батареи есть, а как веерные отключения начались – пользоваться не могу. Инвертор пишет: «Повреждение подводящей линии». Представляете, мужик пять лет качал электричество со своих солнечных батарей в общую сеть, и даже не догадывался, без сети его панели на крыше – бесполезны!
— У нас то же самое, — сказал Бен, — Когда я солнечные батареи соседям ставил, все жаловались. Почему так дорого? Зачем аккумуляторы? Народ элементарной физики не понимает.
— Не преуменьшайте свои достоинства, мистер кузнец. Ваш электрик-молотобоец отлично знает бизнес. Вскорости, вы станете у меня самыми продвинутыми клиентами, — хозяин снова сплюнул и достал коробку, — Табачку не желаете?
Я покрутил головой. Отвратительная всё-таки привычка – жевать табак.
— Значится так. Кроме электроэнергии, вам понадобится хорошая антенна. К вам на ферму поедет Искра.
— Искра?
— Неофициальный позывной моего племянника Рикки. Он вполне квалифицированный коротковолновик, но получить лицензию – всё руки не доходят. Искра поживёт на вашей ферме, всё настроит. Работать научит. За пару недель уложится.
— Как можно выучить морзянку за две недели? — удивился я.
— Код Морзе вам нафиг не нужен. Голос и «пакетку» – освоите, а больше вам и не надо. Трансивер мы вам не продаём, а даём в лизинг.
— Мы можем заплатить сразу. Почему в лизинг?
— Потому что работающий трансивер – эт' полдела. Вы фермеры, а не радиолюбители. Не думаю, что приметесь сидеть по ночам и пытаться достучаться до какого-нибудь абстрактного парня, чтоб спросить о рыбалке в Норвегии или погоде в Новой Зеландии. Вам нужна практическая радиосвязь, так?
— Само собой.
— Вот и вторая половина дела, — Хозяин указал на светящиеся индикаторы, — Эт' сарай. Я сижу тут и обеспечиваю вам контакт с внешним миром. Ежедневно, в заранее установленное время, мы выходим на связь. Вы говорите мне, всё в порядке. Кидаете «пакет». А я кидаю «пакет» вам.
— Что за «пакет»?
— Пакетная связь. Как старинный модем, только заместо телефонных проводов – коротковолновое радио. Скачивать таким макаром порнографию из Интернета – не получится, но отправить электронную почту родным и знакомым – эт' вполне.
— Ха! А Интернет-то у вас будет? — спросил я.
— А куда он, нафиг, денется, мистер кузнец? Эт' на вашей ферме, или в Африке Интернет отрубился. В американских городах – Интернет будет, пока существует Правительство. Как Большой Брат станет промывать нам мозги? И как FBI и NSA узнaют, чего у нас на уме?
— Логика понятна, — сказал Бен, — А что если в один прекрасный день мы не выйдем на связь?
— Один день – не считается. Может, вы что-то праздновали, и у вас головняк. Или техническая проблема. Молния бахнула в антенну, трансивер накрылся, – завoдите свой пикап, приезжаете. Починим, без вопросов, и бесплатно – эт' же лизинг! Три невыхода на связь, и никто не едет, – запускается мой план поддержки. Искра, с парой дружков, – поедут поглядеть, что случилось. Они не спецназ, так что если вас держит в заложниках банда мародёров, – спасать не станут. Но коли обнаружат ваши хладные трупы – похоронят по-человечески, эт' я вам гарантирую. И Шерифу доложим, ежели будет кому докладывать.