Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 92



— Ага, — кивнул Мартини. — Вот-вот должны подвезти останки того сверхсущества и твою маленькую машинку.

— В моей машине?

— Не совсем. Не волнуйся, я буду рядом с тобой везде, где будешь ты.

— Я уже чувствую, как мне повезло. И что будем делать дальше? — я повернулась к Уайту, направляя вопрос к нему.

— Нам нужны данные. У нас есть ученые, которые исследуют это тело. Мы хотим определить, есть ли у этих существ какие-нибудь характерные черты, чтобы заранее определять людей, более всего подверженных к приему паразитов.

— И вы будете делать это здесь? — я осмотрелась. — Я на такое ни на минуту не куплюсь.

— Нет, — усмехнулся Уайт. — Этот склад всего лишь первая остановка.

Эти люди чего-то не договаривали, но я решила не спорить и не допытываться всей правды.

— Можете показать мне других сверхсуществ?

Пока мне проводили эксклюзивный тур кошмара, на складе стали появляться другие агенты. Двое внесли внутрь еще один ящик. Очень большой. Одного из них я узнала — это был тот, кто забрал у меня ключи от машины. Второй, похоже, не особенно любил этот склад, в отличие от остальных.

Было жарко, я вспотела. И не увидела ни одного разлагающегося тела, не почувствовала разлагающегося запаха, хотя, с разрешения Уайта, попробовала температуру внутри парочки ящиков. Там было еще жарче.

Я увидела еще несколько человек в костюмах. Кто-то из них перетаскивал коробки, остальные слонялись без дела. Все они были мужчинами. Разные типы лица, разный цвет кожи и все такое. Единственное, что их объединяло, все они были красавцами. И я не заметила, чтобы они входили в склад, кроме тех двоих, что принесли ящик с убитым мной сверхсуществом. Не знаю, где они тут до сих пор прятались, а если нет, то появились здесь явно не нормальным образом.

Больше ничего интересного на складе не было, одни монстры в ящиках. Уверена, если что, Уайт мне поможет, не говорю уже про остальных.

Я присела на ящик, в котором покоилось убитое мной сверхсущество, скрестила руки на груди и улыбнулась самой лучшей улыбкой, старясь не показывать страха.

— Так что здесь происходит на самом деле?

Глава 4

— Что вы хотите этим сказать? — очень спокойным тоном спросил Уайт. Но я не смотрела на него. Я смотрела на Мартини и Гауэра. Они оба выглядели виноватыми.

— Я хочу сказать, что что-то тут не складывается, — Мартини смотрел куда-то в сторону, и я уверена, что он старался не давать мне поводов.

— Что именно? — приятным голосом спросил Уайт.

— Для начала, вы все, — я осмотрелась вокруг. — Вы слишком хороши. Бьюсь об заклад, когда я увижу ваших ученых, они будут такими же красавцами. Однако я не поверю, что столько много красивых мужчин могут работать в одном агентстве, если это, конечно, не модельное агентство.

— Это все? Вы обеспокоены нашей внешностью? — мне показалось, что Уайт сейчас рассмеется.

— Нет, я только начала. Это не штаб-квартира, так что вы привезли меня сюда только для того, чтобы показать тела монстров. Думаю, это у вас что-то вроде ритуала посвящения. Но здесь чертовски жарко, вот в чем проблема. На Земле, если мы хотим что-то сохранить, к примеру, то же мертвое тело, мы кладем его в холодное место, а не где слишком жарко. А здесь все слишком горячее, и я даже вспотела, единственная из нас. К тому же, все тела в ящиках отлично сохранились. Это ненормально. По крайней мере, для этого мира это ненормально.

— Что еще? — Уайт все еще казался спокойным и равнодушным. Конечно, здесь он был в безопасности, чего не скажешь обо мне.

— Вы слишком быстро двигаетесь. Появляетесь ниоткуда, никто вас не пытается остановить, копы делают то, что вы им говорите и не пытаются возражать. Это ненормально. И вы утверждаете, что в инопланетном корабле не было ничего интересного, кроме нескольких книг. Извините меня, но это звучит совершенно неправдоподобно. Металл, компоненты, да все, что там находится имело бы огромный научный интерес для НАСА, если вдруг ни одна другая структура не взялась бы за его изучение. Пришельцы, которые похожи на человека, в любом случае, представляли бы интерес, такой же, как если бы они не были похожи на нас. Да в любом случае, каждая вещь с борта инопланетного корабля, начиная с просто его существования, была бы интересно любому человеку, если, конечно, он не дебил.

— И что это означает, по-вашему? — поинтересовался Уайт. Он выглядел заинтересованным в моем ответе, но не особенно беспокоился.

— Вы, ребята, прибыли сюда с планеты Ханк, чтобы служить и защищать. И делать девушек счастливыми.

Мартини захохотал, и в этом хохоте слышалось огромное облегчение. Он, наконец, снова посмотрел на меня, а мне было интересно понаблюдать, что его лицо ничуть не изменилось и оставалось таким же, которое я привыкла видеть. Он выглядел уверенным, интересным и умным, но, как и Уайт, в нем не было никакого беспокойства.



— Вы должны ей рассказать, босс, — Гауэр покачал головой. — Она умная.

— Все намного сложнее, — сказал Уайт.

— Вот и замечательно, времени у меня много.

— Не здесь, — Уайт покачал головой.

— Нет, прямо здесь. Я устала от игр, устала догадываться, что происходит. Или рассказываете все, или верните меня домой, и оставьте меня в покое до конца моей жизни. И никакого преследования, — я жестко посмотрела на Мартини, а тот в ответ просто улыбнулся.

— Нет, — возразил Уайт. — Проще объяснить, если вы все увидите своими глазами.

— Увидеть что?

— Место катастрофы. Наш Центр Науки в Дульсе, Нью-Мехико. И нашу Базу.

— НЛО-тур, — весело добавил Мартини. — Многие люди согласны отдать целое состояние за такую экскурсию.

— И всех их считают сумасшедшими, — один из таких, кстати, мой друг, но это сейчас не важно. — Конечно, так как они, скорее всего, правы. Но это не касается, конечно же, государственных деятелей.

— У нас есть причины скрывать правду, — Уайт пожал плечами. — Уверен, вы догадаетесь о большинстве из них. Но это не главное. Да, мы вас привезли сюда, чтобы проверить. Вы должны были увидеть, что врагов намного больше, чем вы можете подумать и уж точно, тот, которого убили вы — не единственный.

— Что еще? — спросила я. — Я имею ввиду, что тут должно быть что-то большее. Вы же привезли меня сюда не только для того, чтобы устроить мне частную экскурсию в мир гротеска.

— Я хотел посмотреть на тебя запотевшую, — сказал Мартини. — Думаю, это сексуально. У тебя это очень хорошо получается.

— Вы могли бы просто отпустить меня домой, и сэкономили бы топливо для реактивных двигателей.

— Это того стоило. Не каждый день мы подбираем городских красоток, — Мартини ухмылялся, будто считал, что я с таким типом, как он, встретилась впервые. Да я каждый раз, находясь в Пуэбло Калиенте, выслушиваю различные вариации на эту тему.

— Это может объяснить, почему у нас немного женщин-оперативников, — закатил глаза Гауэр.

— Потому что здесь мистер Собачий нюх? — я постаралась выбрать один из подходящих безобидных, вроде бы, характеристик.

— Я не собачий нюх, — запротестовал Мартини. — Я — как и ты. Остальные, тьфу, ничего не значат.

— Не купись. Не купись на его слова, — я снова огляделась. Нас окружали люди, каждый из них похож на Мартини, Уайта и Гауэра. И все они смотрели на меня и только на меня.

Громкая трель сотового заставила нескольких человек подпрыгнуть. Я очухалась первой и откопала в сумочке телефон.

— Не отвечай, — сказал Мартини.

— Я думал, ты забрал его еще в самолете, — укоризненно сказал Уайт.

— Я пытался, но она спрятала его обратно в сумочку, — ответил Мартини. — Единственное, что я там смог легко отыскать, это ключи. Попробуй найти там что-то. Может быть, для хозяйки там все в порядке, а кому-то другому что-либо отыскать невозможно. Это же кошмар, что там творится.

— Она женщина, — пояснил Гауэр.

Я посмотрела, кто меня вызывает, и тут же ответила на звонок.