Страница 52 из 69
Хозяину стад
(II, IV, 6)
Ода благородного Цзя Фу, обличающая царя и царского советника Иня
(II, IV, 7)
Пал летом белый иней[178]
(II, IV, 8)
176
Сыну небес – то есть царю, приносящему жертву небу как своему отцу.
177
Речь идет о междоусобицах князей и крупных владетелей.
178
Ода написана в поучение царю Ю-вану (780–770 гг. до н. э.), отвергнувшему добрых советчиков и приблизившему злых.
179
В древности преступников превращали в рабов. Здесь речь идет о том, что рабами должны стать все безвинные люди погибшего царства, пленники захватчиков.
180
Смысл утверждения: некому заглушить голос клеветы.
181
Смысл утверждения: меня принимали за образец, идеал, которого не могли достигнуть.
182
Известная красотой наложница царя Ю-вана Бао Сы своим развратным поведением, завистью, клеветой и лестью па-
губно влияла на царя и, по мнению китайских историков, содействовала ослаблению царства Чжоу и падению его столицы – Хао.
183
Совет царю: дорожить испытанными слугами, быть строгим к своему главному советнику, которому доверено управление государством.
184
В мире, где царят недоброжелательство и жестокость, никто не может быть уверен в своей безопасности.