Страница 2 из 7
Харрисон Грант! Вот черт! Что он сегодня здесь забыл?
Фрэнки подняла голову и ударилась затылком о стол. Перед глазами вспыхнули звезды. Она не удержалась от проклятия. Туфелька упала. Она сжала голову руками, пытаясь утихомирить боль.
– Боже! – Резкий голос раздался ближе. – Джеффри, я тебе перезвоню.
Сильные мужские руки отодвинули кресло вместе со скорчившейся в нем Фрэнки. Для первой встречи с Харрисоном Грантом неплохо было бы иметь ясную голову, но перед ее глазами все расплывалось. В черном пальто – в Нью-Йорке было дождливо – Грант казался высоким, невероятно высоким. Под пальто был надет угольно-черный костюм. Легкая щетина на аристократическом лице и пронзительный взгляд черных глаз за дизайнерскими очками навели Фрэнки на мысль, что она видит перед собой дьявола во плоти.
Пробормотав ругательство, Харрисон бросил мобильный телефон на стол, обхватил голову женщины и принялся ее ощупывать. Обнаружив шишку, он нахмурился.
– Чем вы там занимались?
– Туфли, – пробормотала Фрэнки.
Мир мало-помалу перестал вращаться. Сделав пару вдохов, она смогла рассмотреть нового босса внимательнее. У него были полуночные глаза, идеальный прямой нос и крупный рот с твердыми губами. Да уж, дьявол был красавцем, ничего не скажешь. И пахло от него чудесно.
Харрисон поднял три пальца:
– Сколько?
– Три.
– Какой сегодня день?
– Вторник, шестое августа.
Он убрал ладонь с головы Фрэнки, но продолжал пристально смотреть на нее.
– Если вы не Златовласка, вдруг ставшая брюнеткой, вы занимаете чужое кресло.
От звуков низкого бархатного голоса сердцебиение ее участилось. В чернильных гипнотизирующих глазах Харрисона мелькнуло любопытство.
– Что, если я занимаю свое кресло? – спросила Фрэнки, пытаясь расслабиться.
Его губы изогнулись.
– Не придумывайте. В нем сидит моя помощница Тесса, а вы, – негромко произнес он, оглядывая ее фигуру и задерживаясь на ногах, – не она.
Фрэнки сглотнула и проследила за его взглядом. Ее консервативного покроя юбка задралась до бедер, демонстрируя кружевные черные чулки – единственную женственную деталь в строгом деловом костюме. О боже! Она потянула шерстяную ткань на колени, чувствуя, как начинает пылать лицо. С некоторым усилием Фрэнки вновь подняла глаза на Харрисона и увидела на его лице… разочарование?
– У Тессы, – принялась объяснять она, – начались преждевременные роды. Вчера она родила. Ко…
Слова замерли на языке, когда кабинет осветила вспышка. Фрэнки заморгала, решив, что это галлюцинация, но и несколько секунд спустя она продолжала видеть перед собой двух охранников, сжимающих в руках оружие.
– Руки вверх!
Она вскинула руки. Сердце билось так оглушительно, что женщина боялась лишиться сознания. Глаза ее сфокусировались на пистолетах.
Когда ей наконец удалось перевести взгляд на Харрисона, она обнаружила, что он веселится. Вместо того чтобы выполнить приказ, он подбоченился.
– Я сказал, руки вверх! – повторил один из охранников. – Немедленно!
Ее босс нарочито медленно поднял руки вверх. Харрисон подчинился, но каждая мышца в его теле была напряжена, черные глаза сверкали. Охранники это почувствовали.
– Руки за спину!
Генеральный директор открыл рот:
– Я думаю…
– Руки за спину!
Он завел руки за спину, по его лицу пробежала туча. Охранник убрал пистолет, бесцеремонно развернул генерального директора и надел на него наручники.
О боже… Все еще плохо соображая, Фрэнки тем не менее узнала охрану «Грант индастриз». Но почему они арестовывают Харрисона Гранта?
Второй охранник, помахивая пистолетом, поманил Фрэнки:
– Сюда.
Рассудком она понимала, что лучше не перечить человеку с оружием. Но что, если эти люди только одеты, как охрана компании, а истинная их цель – похищение ее главы?
– Ну же! – рявкнул охранник.
Фрэнки торопливо встала. Она дрожала так сильно, что зубы у нее стучали. Другой охранник толчком отправил Харрисона в кресло, которое она только что освободила.
– Что случилось? – спросил охранник, стоящий рядом с Фрэнки.
Она непонимающе взглянула на него:
– Ч-что вы имеете в виду? Вы ворвались…
– Вы нажали «тревожную» кнопку.
Какая кнопка? Фрэнки вспомнила, как при приеме на работу ей рассказывали о кнопке тревоги, которую нужно нажать, если что-нибудь случится. Тогда она посмеялась, предположив, что кнопка больше подойдет для отваживания бывших подружек Кобурна. Эта кнопка находилась на стене рядом с ее столом.
Взгляд Фрэнки устремился к стене рядом со столом Тессы. Никакой кнопки там не было.
– Она под столом слева, – подсказал охранник.
Под столом? Фрэнки уставилась на большой стол красного дерева, рядом с которым сейчас сидел ее новый босс. В наручниках. Ей стало плохо. Должно быть, она нажала кнопку головой, когда Харрисон вошел и испугал ее.
Святые угодники!
– Пит сказал, что вы здесь одна. Когда мы примчались, этот тип держал вас за голову.
В животе Фрэнки все перевернулось. Эти охранники работали недавно – прежние уволились на прошлой неделе.
– Это… – Она прочистила горло. – Это Харрисон Грант, генеральный директор компании. Я нажала кнопку случайно.
По лицу Харрисона Гранта было видно, что ситуация его больше не забавляет. Все предвещало шторм.
Охранники с сомнением взглянули на высокого, элегантно одетого мужчину в кресле.
– Вы вроде бы должны быть за границей.
Полуночные глаза Харрисона сверкнули.
– Я оставил машину на подземной парковке и поднялся на запасном лифте.
– Вы не похожи на свою фотографию.
Фрэнки едва сдерживалась. Ей очень хотелось посоветовать парням не дразнить зверя. В глазах генерального директора появился жесткий блеск.
– Она, – он мотнул головой в сторону Фрэнки, – кем бы она ни являлась, говорит правду.
– У вас есть документы, подтверждающие личность?
– В кармане.
Охранник, стоявший ближе к Харрисону, быстро вытащил бумажник из кармана его пиджака. «Почему он так спешит? – удивилась Фрэнки. – Боится, что босс его укусит?» Парень открыл бумажник и посерел.
– Приносим извинения за недоразумение. – Он положил бумажник в карман Харрисона. – Ситуация, в которой вы… Бутылка вина… Мы все неправильно поняли.
Взгляд Фрэнки метнулся к бутылке на столе. О боже! Харрисон нависал над ней… Не могли же они решить, что свидание любовников пошло как-то не так? Ведь не могли же?
Мрачное лицо ее босса говорило о том, что именно так они и решили. Он просверлил охранников взглядом.
– У вас пять секунд, чтобы снять с меня наручники.
Охранник вытащил ключ. Харрисон встал и повернулся к нему.
– Мы работаем посменно, – извиняясь, бормотал парень, снимая наручники. – Мы оба здесь недавно. Простите, что не узнали вас, мистер Грант.
Харрисон сжимал и разжимал кисти, чтобы размять мышцы.
– Что ж, теперь нам известно, что за исключением меня вы все новички, – протянул он, глядя на Фрэнки. – Я заявляю, что это вовсе не было романтическое свидание, которое пошло не так. Поэтому я хочу знать ваше имя. Златовласка меня не устраивает.
Фрэнки закусила губу.
– Франческа Массериа. Личная помощница вашего брата. А теперь ваша.
– В самом деле?
Фрэнки замерла, понимая, что ее карьера висит на волоске. Ей повезет, если удастся вернуться к Кобурну.
Генеральный директор повернулся к охранникам:
– Предлагаю вам пройтись по зданию и познакомиться с людьми.
Они кивнули одновременно.
– Обязательно, сэр.
Он махнул рукой:
– Можете идти.
Парни в серебристой форме побежали к лифтам. Харрисон стоял, широко расставив ноги, и от него исходило ощущение опасности.
Фрэнки решила, что она предпочла бы иметь с ним дело, когда он был в наручниках.
Харрисон насмешливо улыбнулся.
– Забудьте сплетни обо мне, мисс Массериа. Я отнюдь не монстр. Предположу, – протянул он, – что вы занимаете место Тессы, пока не будет найдена замена?