Страница 2 из 17
Лоэнгрин согласился стать мужем Эльзы с одним условием: она никогда не должна спрашивать о его происхождении. Эльза поклялась. Но, едва затихли свадебные песни, и молодые уединились в гроте Венеры, Эльза задала Лоэнргрину запрещенный вопрос. Он провел рукой по ее волосам, грустно улыбнулся и, не проронив ни слова, исчез так же загадочно, как и появился. А Эльза окаменела от горя.
– Какая грустная сказка, – вздохнула Николь.
– Это не сказка, а чистая правда, – серьезно сказал капитан, выпуская несколько клубов дыма. – Помни о том, к чему приводит любопытство, чтобы не окаменеть, как Эльза Брабантская и не упустить своего Лоэнгрина на белом лебеде…
– Помни о том, к чему приводит любопытство, – повторила Николь, вытерла слезы и задумалась о том, что в ее детской памяти остался лишь рассказ капитана о дружбе композитора Вагнера и короля Людвига, а все остальное стерлось, улетучилось за ненадобностью или неважностью. Николь показалось странным, что она не помнит имени капитана, не помнит, чем закончилось путешествие и встречались ли они еще с этим бородатым человеком, которого отец называл по-дружески стариком.
– А ведь сейчас моему капитану около пятидесяти, – проговорила Николь, поднимаясь с дивана. – Да, да, когда мы путешествовали на кораблике-яхте мне было лет пять, а сейчас мне двадцать три, и это значит… – Николь увидела свое отражение в зеркале и рассердилась: – Это ничего не значит, потому что в нашей жизни слишком много «но». Да и от Мюнхена до замка короля Людвига в Баварских Альпах так далеко, что лучше об этом не думать, не думать, не думать.
Николь подняла с пола приглашение, сдула с него невидимую пыль и рассмеялась:
– Забавно, меня пригласил в замок Нейшванштейн сам Людвиг, только не Баварский, а Штарнберг. Стоп. Откуда он узнал о сказках бородатого капитана, о том что я с тех самых пор одержима безумным желанием побывать в замке Нейшванштейн, если я не решалась признаться в этом даже себе? Не значит ли это, что Людвиг Штарнберг здесь вовсе ни при чем, что письмо мне прислал капитан? Нет, нет, нет, – замотала головой Николь, испугавшись собственных мыслей. – Это бред. Я брежу. У меня, наверное, жар. А жар рифмуется с пожаром и…
Телефонный звонок прервал монолог. Николь сняла трубку и строго проговорила:
– Да, это Николь Эрхарт. Я жду ваших объяснений.
– Это я жду вашего решения, – ответил голос в трубке.
– Какого решения? – растерялась Николь.
– Согласны вы принять приглашение в замок или нет? – ответил голос.
– Ах, вы имеете в виду приглашение в замок, от короля Людвига Штарнберга? – съехидничала Николь.
– Нет, – усмехнулась трубка. – Вас приглашает другой человек, но его имя вы узнаете, когда прибудете в замок.
– Так значит, это не вы приглашаете меня? – строго спросила Николь.
– Нет, – ответила трубка. – Я всего лишь выполняю поручение.
– Чье? – спросила Николь. – Людвига Штарнберга. Он что не мог позвонить мне сам?
– Простите, фройлен, – проговорила трубка. – Я не имею чести знать господина Штарнберга.
– Тогда, кто дал вам номер моего телефона, кто прислал мне приглашение, кто..?! – рассерженно воскликнула Николь.
– Я не имею права выдавать чужие секреты, простите, что рассердил вас, фройлен, – перебил ее голос в трубке. – Мне поручено узнать, согласны вы принять приглашение или нет.
– Это не розыгрыш? – недоверчиво спросила Николь.
– Нет, – ответила трубка. – Вас действительно приглашают в замок Нейшванштейн. У меня есть подробные инструкции, которые я передам вам, если получу ваше согласие, фройлен.
– У меня есть время на раздумье или я должна дать ответ сейчас? – поинтересовалась Николь.
– Сейчас.
– К чему такая спешка?
– Да или нет? – строго спросила трубка.
– Да как вы… – рассердилась Николь, но в трубке раздались короткие гудки, и ее последние слова канули в пустоту телефонного пространства. Николь швырнула трубку и, топнув ногой, воскликнула: – Бред, бред, бред. Я не сказала вам «да», господин незнакомец. Я лишь хотела сказать: «Да, как вы смеете требовать от меня немедленного ответа на сомнительное приглашение? Как вам не стыдно смеяться над бедной девушкой?» Но вы, вы не удосужились дослушать меня. Вы бросили трубку в самый ответственный момент, не узнав, что мое «да» означает – нет, нет, нет! Я не поеду ни в какой замок. Не поеду, не поеду, не поеду…
Николь принялась мерить комнату шагами, потом схватила телефонную трубку, набрала номер телефонной станции и поинтересовалась, можно ли узнать, кто ей сейчас звонил. Телефонистка мило объяснила, что они такой информацией не располагают. Николь нахмурилась, а потом, набрав номер Людвига Штарнберга, набросилась на него с упреками.
– Весьма, весьма интересно, – проговорил Людвиг, внимательно выслушав Николь. – Но, смею тебя заверить, дорогая моя, что ничего подобного я не затевал. У меня просто не хватило бы фантазии так над тобой подшутить в отместку за твой отказ. К тому же я был поглощен одним очень важным делом.
– Каким? – строго спросила Николь. – Какие важные дела могут быть у тебя, бездельник Людвиг?
– А ты не рассердишься, если я скажу тебе правду? – поинтересовался он.
– Конечно, нет! – воскликнула Николь. – Говори же скорее, не мучай меня.
– Предупреждаю, что тебе это будет не очень приятно слышать, – проговорил Людвиг.
– Говори, – приказала Николь. – Я должна быть уверена, что ты не морочишь мне голову.
– Дело в том, что на прошлой вечеринке я познакомился с замечательной девушкой по имени Гретхен и…
– Спасибо, можешь дальше не продолжать, – прервала его Николь. – Желаю счастья. Надеюсь, что тебе с ней повезет больше, чем со мной.
– Разумеется, – рассмеялся Людвиг, – потому что более несносной девушки, чем ты, Николь Эрхарт, нет и быть не может.
– Спасибо за комплимент, – улыбнулась Николь и, повесив трубку, сказала своему отражению в зеркале:
– Значит, приглашение в замок – не розыгрыш. Значит, трубка говорила правду. Но… Ах, это вечное «но». Но, кто, кто, кто приглашает меня в замок Нейшванштейн? Неужели капитан? Нет, этого не может быть… Или может?
Николь позвонила родителям. Трубку сняла фрау Анна – мать Николь. Они долго болтали с дочерью обо всем и ни о чем, пока, наконец, Николь не решилась спросить о капитане.
– Почему ты вдруг о нем вспомнила? – удивилась фрау Анна. – Столько лет прошло…
– Мне приснился сон, что я маленькая, и мы с вами плывем на кораблике-яхте, а на мостике стоит старый бородатый капитан и дымит своей трубкой, – соврала Николь.
– Старый? – рассмеялась фрау Анна. – Что ты, милая, Генриха Молта и сейчас не назовешь старым, а уж тогда, когда мы путешествовали на его яхте, он был моложе твоего отца. Да, да, ему исполнилось двадцать восемь, и по случаю своего дня рождения он и пригласил нас покататься. Обворожительный красавец Генрих Молт целовал мне руки, клялся в вечной любви, но… – фрау Анна вздохнула и радостно закончила:
– Я счастлива, что твоим отцом стал Отто.
– А капитан, то есть Генрих Молт, что стало с ним? – воскликнула Николь.
– Он отчалил на своей белоснежной яхте, – засмеялась фрау Анна.
– Куда? – машинально спросила Николь.
– Бороздить морские просторы, – ответила фрау Анна. – Генрих – настоящий бродяга. Он кочует из страны в страну, собирая вокруг себя таких же бродяг, как он. Вот и сейчас, бросил якорь где-то у Мальтийских берегов, – в голосе фрау Анны послышались нотки раздражения. – Ему, видишь ли, захотелось провести Рождественские каникулы в замке.
– В замке? – воскликнула Николь. – Но, разве это возможно?
– Для Генриха Молта нет ничего невозможного, – сказала фрау Анна. – Он может достать звезды с небес и жемчуг со дна морского, а уж договориться с мальтийскими рыцарями для него – пара пустяков.
– Ты уверена, что капитан отправился на Мальту? – спросила Николь, чувствуя, как бешено забилось ее сердце.
– Совершенно уверена, – ответила фрау Анна. – Он звонил мне пару часов назад. Мы с ним даже успели немного повздорить.