Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12

— Ты имеешь в виду Тристана? Он мудак. А также немного сумасшедший.

— Сумасшедший?

— Ну, он работает на мистера Хенсона. Нужно быть ненормальным, чтобы иметь с ним дело. Мистер Хенсон практикует Вуду и копит подобное барахло в задней части магазина. Это бредово. Хорошо, что Таннер пытается сделать так, чтобы магазин закрыли.

— Что?

— Ты не слышала? Таннер хочет расширить свой автомагазин, а магазин мистера Хенсона — то единственное, что удерживает Таннера от расширения. Он пытался начать борьбу за то, чтобы мистер Хенсон отказался от магазина. Таннер говорит, что это пустая трата пространства с тех пор, как туда никто не заходит.

Я задумалась, что за история с магазином мистера Хенсона была на самом деле. И почему Тристан нашел себя, работая там.

В течение всей моей смены я поглядывала в сторону магазина мистера Хенсона, где Тристан ходил среди окружающих его вещей. Магазин был переполнен самыми разнообразными магическими штуковинами. Кристаллы, карты таро, жезлы…

— У тебя есть вибратор?

После того, как эти слова вылетели изо рта моей лучшей подруги, я резко вырвалась из своих мыслей и, шокированная ее вопросом, чуть не уронила три блюда с бургерами и картофелем фри.

— Фей! — прошипела я, мои щеки мгновенно покраснели.

Она оглядела кафе, удивленная моей реакцией на свой не самый своевременный вопрос.

— Что? Ты реагируешь так, будто я спросила, есть ли у тебя герпес. Вибраторы — нормальная вещь в наше время. Лиз, я как раз на днях думала о твоей бедной, усохшей и старой вагине.

Мое лицо горело.

— Как заботливо с твоей стороны, — засмеялась я, когда поставила блюда перед тремя пожилыми дамами, которые наградили меня осуждающими взглядами, полными отвращения.

— Я могу что-то еще для вас сделать? — спросила я.

— Возможно, ты могла бы последить за языком своей подруги.

— Поверьте мне, я пытаюсь, — я улыбнулась им и подошла к Фей, умоляя ее закончить разговор о вагине.

— Слушай, Лиз, я всего лишь хочу сказать, что прошло много времени с тех пор, как у тебя были какие-то отношения. Ну, и как там внизу? Встреча Джорджа из Джунглей и Золотой девочки? (Примеч. «Джо́рдж из джу́нглей» — игровая, семейная, романтико-приключенческая комедия 1997 года, снятая на основе одноименного мультфильма 1967 года. В данном случае Фэй намекает на непорочность главного героя фильма в момент встречи с представительницей высшего общества Сан-Франциско Урсулой, а также на пышную и неухоженную прическу Джорджа). Там, внизу, больше волос, чем здесь? — спросила она, постучав мне по голове.

— Я не буду отвечать на этот вопрос, — в ответ она потянулась в карман своего фартука и вытащила маленькую черную книжку, которая в прошлом всегда была источником проблем. — Что ты делаешь? — настороженно спросила я.

— Нахожу пенис, который поможет тебе сегодня.

— Фей, я не думаю, что готова к такому виду эмоциональной связи с кем-либо.

— Какого черта секс имеет что-то общее с эмоциями? — спросила она совершенно серьезно. Я даже не знала, как ответить на этот вопрос. — В любом случае, я знаю одного парня, который сможет помочь тебе очистить твой сад от сорняков. Его зовут Эдвард. Он творческий гений, когда дело доходит до этих вещей. Однажды он нарисовал мне сердце прямо там на день Святого Валентина.

— Ты так обеспокоена.

Она улыбнулась.

— Я знаю. Но я могу устроить свидание для тебя с Эдвардом Руки-Ножницы, и потом ты можешь выбрать любого парня из моей книжки, чтобы получить одну хорошую ночь без обязательств.

— Мне не нужно свидание на одну ночь.

— Хорошо, можешь врать, если хочешь, — она ухмыльнулась. — Но серьезно, Лиз. Ты не задумывалась о свиданиях? Просто выбраться куда-нибудь в компании нескольких парней. Это не обязательно должно быть чем-то серьезным, но я думаю, что это будет полезно для тебя. Не хочу, чтобы ты застряла в неопределенности.

— Я не застряла в неопределенности, — заспорила я, слегка обидевшись. — Все просто — у меня есть дочь. И только год прошел с момента смерти Стивена.





Вау.

Я была несколько удивлена тем, как легко эта фраза сорвалась с моего языка без каких-либо отрицательных эмоций.

— Я не имела в виду ничего такого, Фей. Ты знаешь, что я люблю тебя, и знаешь, как много Стивен значил для меня.

— Я знаю… Смотри, я женщина, как говорится, легкого поведения, но даже женщинам с таким отношением к сексу иногда разбивают сердца, и мне всегда помогает секс, когда сложно двигаться дальше.

Я рассмеялась.

— Не думаю, что сейчас готова к этому, но буду иметь в виду.

— Я понимаю, дорогая. Но если наступит момент, когда ты почувствуешь, что нуждаешься в моей маленькой черной книжке, просто дай мне знать.

Я улыбнулась.

— Твоя книга кажется такой маленькой теперь. Могу поклясться, что раньше она была больше.

Фей запустила руку в карман фартука и достала еще две книги.

— Не будь глупышкой. Я просто хотела казаться благовоспитанной, показывая только одну.

Во время моего перерыва любопытство взяло верх, и я обнаружила себя шагающей к магазину мистера Хенсона. После секундного взгляда, брошенного на фасад магазина, можно с легкостью сказать, что мистер Хенсон продавал, в основном, все, связанное с магией. Половина магазина была кофейней, а вторая половина выглядела, как шкаф, набитый вещами, которые я видела во многих фантастических фильмах.

Когда я вошла, колокольчик прозвенел над дверью, в результате чего мистер Хенсон и Тристан посмотрели друг на друга с замешательством в глазах. Когда они обернулись ко мне, я изо всех сил старалась вести себя нормально, будто просто исследую магазин, несмотря на то, что чувствовала их взгляды на себе.

Я остановилась на мгновение, потянувшись к верхней полке одного из книжных шкафов за книгой. Книга заклинаний? Лааадно. Переплет был связан нитками, а сама книга покрыта пылью. Обе части обложки выглядели очень старыми и готовыми в любую секунду рассыпаться, но все еще сохранившими былую красоту. Папа всегда любил находить старинные драгоценности в подобных винтажных магазинах. У него была огромная коллекция старых книг в его рабочем кабинете, которые были на разных неизвестных для него языках или по тематике, о которой он не имел представления, но отцу просто нравилось, как ощущались эти книги на ощупь при прикосновении и как выглядели обложки старинных книг.

— Сколько за эти две? — спросила я мистера Хенсона. Он молчал. Я приподняла бровь. — Простите. Вы закрыты? — когда мой взгляд встретился со взглядом Тристана, я прижала книги к груди, мои щеки снова покраснели. — Привет.

Мистер Хенсон вклинился в разговор, что, вероятно, было к лучшему.

— О, нет, нет. Мы открыты. У нас просто не бывает много посетителей. Тем более посетителей, на которых так приятно смотреть, как на вас, — сказал мистер Хенсон, присев на край столешницы. — Как вас зовут, дорогая? — его комментарий оторвал мой взгляд от Тристана, и я прочистила горло, чувствуя облегчение.

— Элизабет. А вас?

— Я мистер Хенсон. И если бы я не был в четыреста раз вас старше и слишком погружен в мужскую анатомию, я бы мог подумать о том, чтобы пригласить вас на танцы в старый страшный дом.

— Танцы? Что заставляет вас думать, что такая девушка, как я, заинтересована в танцах?

Мистер Хенсон сохранил удовлетворенный вид на лице и не ответил.

Я подошла и села рядом с ним.

— Это ваш магазин?

— Мой. Каждый сантиметр, каждый квадрат. Если только вы не хотите его, — мистер Хенсон рассмеялся. — Потому что, если вы его хотите, он ваш. Каждый сантиметр, каждый квадрат.

— Это очень заманчиво. Но хочу сказать, что прочла каждую из когда-либо опубликованных книг Стивена Кинга более пяти раз, и идея получить магазин под названием «Нужные вещи» немного настораживает.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.