Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 49

«Это задание будет для тебя простым, как прогулка по парку», - сказала ему Шарли.

«В какой-то степени прогулка меня и ждала», - подумал Коннор, глядя на компас.

Свесив ноги с баобаба и зацепившись за ствол, он начал спускаться, и за ним следовали Генри и Эмбер. На земле уже не было видно утеса, но они, судя по компасу, должны были идти на юг.

- Сколько теперь нам идти? – спросила Эмбер, с тревогой глядя на брата-астматика.

- Зависит от нашей скорости, - ответил Коннор, они шли между кустами и деревьями к холму. – Четыре или пять часов.

Над головами летали желтые ткачики, ловя маленьких насекомых, появляющихся из травы от их шагов. Куст гудел жизнью, а солнце уже жгло все вокруг, пропитывая землю жаром. Коннор вытер пот со лба, они шли по склону дальше.

- Вода у нас есть? – спросил Генри напряженным голосом.

- Да, - сказал Коннор, успевший еще в пещере наполнить бутылку. Остановившись, он открутил крышку, вставил «Соломинку жизни» и дал бутылку Генри. – Только пару глотков, - посоветовал он. – Кто знает, когда мы придем к реке и пополним запасы.

Генри скривился от вкуса теплой и химически очищенной воды.

- Я бы все отдал за баночку ледяной «Колы», - вздохнул он.

Пока он пил, Эмбер тихо сказала:

- Хорошо, что Буджу еще жив.

Коннор кивнул, сканируя взглядом окрестности. После слов Ганнера о дикой природе Африки, он постоянно ожидал опасности.

- Может, и родители в порядке, - продолжила Эмбер, но это звучало скорее как вопрос, чем утверждение.

- Возможно, - согласился Коннор, забирая бутылку у Генри. Пока Лорен и Сериз были полезны мятежникам, они могли быть живыми, например, как заложники, чтобы потребовать выкуп от французского правительства. Такая надежда оставалась.

Они приблизились к вершине холма, над долиной прогремел выстрел.

- Вниз! – крикнул Коннор, толкая Генри и Эмбер на землю.

Выстрелы продолжались, но вдали. Вытащив бинокль из рюкзака, Коннор приподнялся и пытался увидеть источник выстрелов. Но ему не нужен был бинокль, чтобы понять, что происходит.

Глава 44:

Буджу шел сквозь кусты, пригибаясь, а пули пронзали растения вокруг него. Под угрозой смерти его заставили искать детей. Но он не смог выдать их. Он знал, какая ужасная судьба их ждет.

Конечно, он заметил их на баобабе. Для следопыта это место было первым для укрытия. И рыжие волосы французских детей были маяком. Но, когда он заметил их, то видел не их лица, а лица своих детей. Он понимал, что не мог спасать свою жизнь, выдавая их. Ни один родитель не позволит отдать детей в руки жестоких мятежников.

Уведя стрелков от детей, он притворялся, что ведет их по свежему следу. Но вскоре Блеск что-то заподозрил. И тогда он совершил глупую ошибку, пытаясь подделать знак, чтобы убедить мятежников, что след правильный. Попросив солдат идти вперед, он оторвал стебелек растения, пока думал, что никто не видел. Через минуту он сообщил о находке и показал, куда могли убежать дети.

Но мальчик-солдат, Беспощадный, заметил его обман и обвинил во лжи.

И он побежал, спасая жизнь.

- Не дайте этой змее сбежать! – ревел Блеск, перекрикивая выстрелы АК47.

Как заяц, Буджу бежал зигзагами в кустах. Если он доберется до джунглей, он сможет потерять их. Но кровь текла из раны, которую оставил ему Блеск, когда он побежал. Он чувствовал, как теряет кровь, оставляя за собой красный след.

Солдаты бежали за ним, стреляя.

Пуля ударила его в плечо и сбила на землю. Буджу, шатаясь, встал, но другая пуля пронзила его бедро. Он дрогнул, деревья были так близко, но тут ощутил удар спиной, пуля пробила правое легкое. Он корчился, а джунгли были в паре метров от него.

Вдруг все замерло, грохот выстрелов затих, вернулись звуки саванны. Он слышал громкий стрекот цикад в траве. Щебет ткачиков в деревьях. Вдали ходили зебры, ревел властно лев. Буджу видел, как кровь вытекает на красную землю, он впился пальцами в почву, последний раз чувствуя ее приятное тепло.

Следопыта схватили, Блеск уперся ногой в его спину и поднял голову за кудри.

Прижав мачете к горлу Буджу, он осведомился:



- Куда на самом деле пошли дети?

Буджу задыхался от боли.

- Они… в милях… отсюда… теперь.

- Врешь. Мы были на верном пути.

- Вы никогда не найдете их… без меня, - прохрипел Буджу.

- Посмотрим, - сказал Блеск и провел лезвием по горлу Буджу.

Кровь брызнула на красную землю, следопыт замер. Тряхнув мачете и вытерев лезвие о рубашку мертвого следопыта, Блеск встал и осмотрел саванну.

- Возвращаемся к баобабу, - сказал он банде. – Там мы потеряли след.

Беспощадный послушался, он подумал, что заметил на холме вспышку отразившегося солнца. Вторая вспышка сказала ему, что он не ошибся.

Глава 45:

Коннору было плохо от зрелища убийства Буджу, он опустил бинокль. Он видел, что мальчик-солдат с красным беретом указывал в их сторону и не понимал, как их так быстро заметили. Буджу уже не знал, где они, так что не мог выдать их. Он сунул бинокль в рюкзак. Коннор ругал свою глупость – он смотрел на восток, и солнце могло отразиться от линз.

- Что происходит? – спросила Эмбер, все еще лежа на земле с братом.

- Буджу убили, - объяснил он.

- Нет! – кровь отлила от ее лица, как и надежда, что ее родители выжили, раз жив Буджу.

Коннор поднял их на ноги.

- Стрелки идут сюда. Нам нужно двигаться быстро!

Пригибаясь, они прятались за кустами, пока могли. Без навыков Буджу мятежники, как надеялся Коннор, будут искать их медленнее. И пока их троих не видно, у них есть шанс избежать преследователей.

Перейдя вершину холма, они снова оказались перед открытой саванной. Горки валунов пересекали местность вместе с густой травой и островами деревьев. Вдали простиралась долина, мерцала, как питон, река Рувубу, разделяя долину пополам. Раньше Коннор не задумывался, как они пересекут широкую реку… Если пересекут.

Он рискнул оглянуться и заметил, что красный берет двигается среди травы и кустов к ним.

- Идем дальше, - поторопил Коннор, ведя Эмбер и Генри вниз по склону.

Они бежали так быстро, как позволяла астма Генри, следовали тропе животных и попали в густую чащу. Выйдя из нее, Эмбер резко остановилась, Генри и Коннор чуть не сбили ее, а потом поняли причину и тоже замерли.

В нескольких метрах впереди зебру рвала на части стая гиен. Их мощные челюсти щелкали, мех был запятнан кровью, они кашляли и смеялись, словно безумцы.

Гиен низкого ранга расталкивали властные самки, и они обратили внимание на нарушителей. Глядя на новую добычу темными голодными глазами, они оскалились, слюна капала из их пастей. Одна за другой, гиены притихли, поняв, что здесь Коннор, Эмбер и Генри.

И от вида пугающей стаи животных Коннор с трудом удержался и не убежал. Он помнил совет Ганнера, что это начнет охоту.

- Назад, - прошептал он, пытаясь выгнать панику из голоса. – Медленно.

Эмбер умудрилась едва заметно кивнуть. Они отступали по шагу за раз, приближаясь к укрытию чащи. Гиены медленно наступали, не собираясь выпускать добычу из виду. Генри оглянулся, чтобы понять, куда идет, и большая гиена с рваным ухом беззвучно приблизилась.

- Не отводите взгляда, - предупредил Коннор. – Иначе они нападут.

Они почти скрылись в чаще, но главная самка стаи издала клич, и вдруг все гиены сорвались с места. Желание выжить пересилило, Эмбер, Генри и Коннор побежали. Они мчались сквозь кусты, не думая о колючках, что рвали их одежду и кожу. Маниакальный смех преследовал их, Коннор заметил, что песочно-каштановая шерсть, черные носы и сильные лапы приближаются.

Они вырвались из чащи в высокую траву. Гиены сокращали расстояние, но не нападали. На миг Коннор задумался о причине и понял, что стая изнуряет их, чтобы было проще убить.