Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21



- Мисс Лорэй, мэм, - Чимбик отлип от стены. - Ужинать будете, мэм?

В ответ Свитари одарила его ненавидящим взглядом и с едва уловимой ноткой издёвки поинтересовалась:

- Зачем переводить еду, если уже завтра нас грохнете либо вы, либо местные?

- Мэм? - удивился Чимбик. - Зачем нам убивать вас, мэм? Вы не несёте никакой угрозы нам, мэм. На данный момент, во всяком случае, мэм. И уж тем более почему вам должны причинять вред местные, мэм? Мэм, если вы забыли, то повторяю - нам приказано доставить вас на Корусант, мэм.

Эйнджела ответила ему презрительным тоном:

- Да, попытка убить мою сестру прекрасно подтверждает эту версию.

Чимбик вздохнул и принялся рассказывать 'Историю своей глупости', как он уже успел обозвать эти приключения:

- Мэм, генерал и коммандер не оставили нам никакой информации относительно вас, мэм, только приказ доставить на Корусант, мэм. После того, как вы... сбежали от нас с КС-355090, я... - сержант не стал прятаться за брата, взяв всю вину на себя, - ... посчитал вас агентами разведки сепаратистов, мэм, и принял решение преследовать и захватить вас, мэм. Мэм, захватив вас с вашим, пользуясь вашей терминологией, клиентом, я посчитал, что он является объектом ваших служебных интересов, поэтому вел допрос в полном соответствии с инструкциями, мэм. После того, как у меня возникли сомнения относительно вашей принадлежности к спецслужбам, я решил удостовериться в этом, и отдал КС-355090 приказ убить мисс Свитари, чтобы посмотреть на вашу реакцию. Разведчик бы промолчал, а вы... - тут Чимбик запнулся, не зная, как верно описать свои ощущения.

- В общем, ваша реакция доказала, что к спецслужбам сепаратистов вы не имеете никакого отношения, мэм, - скомкано завершил он свой рассказ.

В ответ на это Свитари криво ухмыльнулась и с плохо скрываемой злобой бросила:

- Эн, ты не поняла. Мы сейчас должны радостно лобызать их сапоги просто потому, что они разобрались раньше, чем что-то и нам отрезали. У них там, видимо, не в моде просто спрашивать. Зачем расспрашивать джедаев, или просто спросить у нас, когда можно издеваться, пытать и увечить?

Эйнджела накрыла ладонью руку чересчур разошедшейся сестры. Та вновь злобно сверкнула глазами, но всё же заткнулась.

- Мэм, генерал не одобрял, когда клоны задают вопросы, не относящиеся к выполнению поставленной им задачи, мэм, - ответил задетый за живое её словами Чимбик, хотя не мог не признать справедливость упрёков. - Нам запретили задавать вопросы относительно вас и вашей сестры, мэм, а так же общаться с вами иначе как по служебным вопросам, мэм. Что касается наших действий, мэм, то тут сказывается недостаток наших навыков, мэм - задачи подобного рода выполняют клоны модели ЭРК, а мы предназначены для выполнения задач в зоне боевых действий, мэм.

Во взглядах близнецов, направленных на клонов, на краткий миг проскользнула растерянность.

- На кой ситх вы вообще за нами попёрлись? - наконец нарушила повисшую тишину Ри. - И как нашли?

- Мэм, генерал отдал приказ доставить вас на Корусант любой ценой, мэм, - упрямо повторил Чимбик. - Мы не имеем права не выполнить приказ, мэм, и провалить задание.

- А найти вас было легко, мэм, - подал голос Блайз. - Маячки, мэм.

- Маячки? - растерянно переспросила Свитари. - Что это?

- Источник сигнала, мэм, по которому мы обнаружили вас, мэм, - пожал плечами Блайз. - Правда, мэм, генерал не сказал, куда именно он вживил их вам, мэм.

Услышав столь наглую ложь Чимбик недовольно дёрнул плечом, но промолчал.

Близнецы недоверчиво переглянулись.

- Я вам сейчас покажу, мэм, - видя их сомнения, добавил сержант, решив подхватить игру.

Он отстегнул левый наруч и часть рукава нательного костюма, обнажив смуглое предплечье, и провёл вдоль неё сканером, встроенным в правую перчатку. В воздухе возникла голограмма, гласившая 'КС-355085, сержант, ЭРС 1 РР 7ОБР ВАР'.

- Вот, мэм.

Лорэй зачарованно смотрели на голограмму, а потом Эйнджела подняла глаза на клонов и удивлённо спросила:

- А зачем вам такие маячки? Чтобы вы не сбежали?





- Для опознания, мэм, - не менее удивлённо ответил Чимбик. - Мэм, мы не сбегаем, мэм, зачем нам это?

Та в ответ лишь растерянно пожала плечами, не имея ответа на этот вопрос. Свитари откинулась на спинку пахнущего пылью и чем-то гадким дивана, поморщилась, когда жёсткая обивка коснулась свежей ссадины на руке и растерянно оглядела себя, будто впервые осознав плачевное состояние, в котором они с сестрой пребывали.

- В этом клоповнике хотя бы душевая есть? - с плохо скрытой неприязнью спросила она у клонов. - И что-то обеззараживающее. Не хватало только подхватить неведомую дрянь для комплекта с прочими неприятностями.

- Если у вас начнётся сепсис, мэм, - серьёзно ответил Блайз, которому очень не понравились интонации девушки, - то я проведу ампутацию заражённой конечности, мэм. Не беспокойтесь, я умею это делать, мэм, - заверил он излишне требовательную задержанную.

- А душевая не работает, мэм, - чуть виновато пожал плечами Чимбик. - Завтра куплю детали и починю, мэм.

- А может кто-то из вас сходит в аптеку и купит всё необходимое? - глаза Свитари упрямо сузились и она проигнорировала даже успокаивающий жест сестры. - А заодно сменную одежду и обувь? Нашу вы испортили, а за багажом в гостиницу уже не вернуться.

- Мэм, вы утеряли доверенное вам оружие и комлинки, - в тон ответил немедленно напрягшийся Чимбик. - Не хотите ли сходить за ними?

- Легко! - Ри с готовностью поднялась с мерзкого дивана. - Мы можем идти? Оружие недалеко, а вот за коммами надо слетать, да и поискать придётся, но мы приложим все усилия.

Чимбик, не ожидавший такой реакции, на секунду замялся, не зная, что ответить, а потом вдруг вспомнил одну из любимых 'шуток' самого страшного и безжалостного из инструкторов - сержанта Басса Диззи, чернокожего гиганта, мастера придумывать разнообразнейшие садистские шуточки и невыполнимые задачи, - и кивнул:

- Да, мэм. Только Вы одна, мисс Свитари, мэм. Если через час вы не вернётесь с пистолетом и комлинками, мэм, - мы сочтём, что вы сбежали, после чего, не имея возможности для охраны вашей сестры, будем вынуждены её ликвидировать и приступить к поискам вас самой, мэм. Время пошло, действуйте, мэм.

Свитари смерила клонов ненавидящим взглядом и с чувством произнесла:

- Какие же вы всё-таки ублюдки...

Высказавшись, она вновь уселась на диван и демонстративно сложила руки на груди.

- Не большие, чем те, мэм, - вдруг ответил за Чимбика Блайз, - кто бросил нас посреди пустыни на вражеской планете, мэм.

- Можно подумать, мы вас туда тащили, а не вы нас, - не осталась в долгу Ри и, кто знает, во что бы перерос этот спор, если бы Эйнджела не сжала пальцами плечо сестры, призывая ту замолчать. Свитари скривила губы и покосилась на клонов, но всё же послушалась и умолкла.

- Мне кажется, - примирительно сказала эмпатка, - нам всем стоит успокоиться и подумать, что делать дальше.

- На ближайшие полчаса, мэм, - возвращая на место наруч уведомил её Чимбик, который был более рассудительным и спокойным, нежели его брат, - запланированы оказание первой медицинской помощи, ужин и отдых, мэм. КС-355090, обработай раны.

Блайз кивнул и, вынув из медицинского подсумка баллончик с бакта-спреем, сказал:

- Вашу руку, мэм.

Свитари с подозрением покосилась на клона, будто тот мог, шутки ради, вдруг устроить обещанную ампутацию, но руку всё же протянула. Блайз опустился на колено и принялся обрабатывать ссадины девушки, выказывая недюжинный опыт.

- Как вас зовут? - наконец-то снизошла до знакомства Эйнджела.

- Мэм, мы представлялись, - напомнил ей Чимбик. - Я - сержант КС-355085, это - КС-355090, мэм.

Лорэй в очередной раз обменялись озадаченными взглядами.

- Нет, я имела в виду нормальное имя, - пояснила эмпатка, явно не воспринявшая названные номера в качестве имён.

- Мэм, у клонов нет имён, мэм, - ответил Чимбик. - Мэм, только серийные номера, мэм. Имена только у людей, мэм, нам они запрещены, мэм, чтобы мы не ассоциировали себя с нормальными людьми, мэм, и не поддавались иллюзии принадлежности к обществу, мэм.