Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 90



- Все шло хорошо, однако, решив сделать тебе подарок, - не моргнув глазом, солгал директор, - я обнаружил, что более не являюсь твоим опекуном!

- Да вы что?! - вытаращился Гарри. - Как так?

- Не имею представления... - развел руками Дамблдор. На его лице читалась неподдельная скорбь. - Гоблины сочли, что я недостаточно эффективно управляю твоими капиталами, и попросту отстранили меня от ведения дел!

- Вот засранцы! Ой, простите, сэр... - тот прикрыл рот ладонью. - И что теперь?

- Теперь твои средства находятся в ведении "Гринготтса", - печально ответил директор. - Гоблины назначили управляющего, некого Хиггса, не знаю такой волшебной фамилии, правду сказать...

Гарри подавил смешок.

- В общем, мальчик мой, боюсь, в случае, если тебе потребуются средства, придется лично обращаться в отделение банка, - вздохнул Дамблдор.

"Отлично придумано, отсюда мне не выйти, а на каникулах — не войти в "Гринготтс". Хорошо, что я заранее об этом подумал!"

- Да ладно, у меня все есть, - пожал он плечами. - Уж на учебники-то и одежду, наверно, мне отстегнут? Ну и отлично, а без всякой сладкой чепухи я обойдусь, это для зубов вредно.

- Потерпи до совершеннолетия, - сказал директор ласково. - Тогда уж...

"Тогда уж ты постараешься ободрать меня, как липку. Ага, сейчас!"

- Сэр, ну у меня ведь дядя с тетей есть, - лучезарно улыбнулся Гарри. - Если мне прям уж позарез понадобятся деньги, они пришлют. А обменять, я слышал, можно, верно?

- Да, мой мальчик. Только, боюсь, тебе временно придется прекратить переписку, - сладким тоном произнес Дамблдор. - Появились сведения о том, что за тобой охотятся люди Того-кого-нельзя-называть, а ты ведь не хочешь подставить под удар родных? Я извещу твою тетю, не беспокойся.

- Хорошо, сэр, - покорно сказал тот.

"Ах ты гад! Я это предполагал, но как теперь связаться с большим миром? Надо было заранее продумать… Вот я осел!"

- Иди к себе, я вижу, ты устал, Гарри, - сказал директор и потрепал его по плечу. - Иди, иди...

Он молчал, пока не вышел в коридор, приложил палец к губам, встретив вопросительный взгляд Луны, и пошел дальше. Миссис Норрис проводила их в какой-то пыльный заброшенный коридор, сверкнула глазами и исчезла.

- Сволочь старая! - рявкнул Гарри и стукнул кулаком по стене. Стало больно, но зато немного отпустило.

- Твои мозгошмыги совсем взбесились, - печально сказала Луна и осторожно погладила его по голове. - Всё так плохо?

- Ужасно! Представляешь, мне запретили писать домой! Ну ладно, тете скажут, что пока нельзя, но как я сообщу Терри?

- Давай, я напишу, - спокойно произнесла она. - Только скажи адрес. Ах, хотя не нужно. У папы есть.

- Господи, как мне это самому в голову не пришло?.. - вытаращился на нее Гарри. - Они же переписываются...

- Я же говорю, твои мозгошмыги бесятся. Поэтому ты сразу не догадался.

- Ты чудо, Луна! - он сгреб девочку в охапку и немножко подбросил вверх, насколько хватило сил.

- Поттер! - раздался за спиной хорошо знакомый голос. - Мне кажется, вам еще рано обжиматься с девочками по углам. А вам, мисс Лавгуд, давно пора спать, вы не находите?

- Да, сэр, - спокойно отозвалась та, одернула мантию, подняла сумку и удалилась, сказав: - Пока, Гарри.



Воцарилось молчание.

- Что это было, Поттер? - мрачно спросил Снейп. - Ей и двенадцати нет!

- Я поблагодарил ее за хорошую идею, - пожал тот плечами. - Сэр, вы меня за кого принимаете вообще?!

- Все так скверно? - спросил тот безо всякого перехода.

- Ну... Вроде мне удалось прикинуться, что о размерах наследства и о том, как ведется управление делами, я ничего не знаю. Это плюс. Мне запретили писать домой — это минус. Но проблема преодолимая.

- Я за вас писать не буду, Поттер, и не мечтайте!

- А и не надо, у меня есть Луна, - хмыкнул тот. - Представляете, какой роскошный получился букет? Управляющим моими делами гоблины назначили мистера Хиггса! Миссис Хиггс активно переписывается с мистером Лавгудом насчет всяких этих... мозгошмыгов. А я тусуюсь с Луной! Красиво?

- Семейный подряд, - буркнул Снейп. - Она вас не выдаст?

- Луна? Да она даже если и скажет что-то, ей никто не поверит, - хмыкнул Гарри. - Потому как, чтобы понять, о чем она говорит, надо вслушиваться, а почти никто на это не способен!

- А вы способны, значит?

- Ну раз она со мной встречается, то, видимо, да...

- М-да... Идите спать, Поттер. И постарайтесь ни во что не вляпаться хотя бы... ну хотя бы до завтра!

- И вам спокойной ночи, сэр, - хмыкнул Гарри и пошел прочь, строя планы на будущее.

Правда, дойти до спальни ему не было суждено: его окликнул портрет. Вернее, директор Блэк с портрета — сейчас он красовался на фоне какого-то пейзажа.

- Поттер, - сказал он. - Идите-ка вон за тот угол, пропустите три поворота и поднимитесь на пару ступеней. Там висит старая картина, сейчас я туда перейду.

Мысли ослушаться у Гарри почему-то не возникло.

- Значит, Поттер... - задумчиво произнес Блэк, загородив на потемневшем от времени холсте какого-то дремлющего старика. - Вашего отца я помню. Мать тоже.

Гарри почтительно молчал.

- Вы на них мало похожи, - заключил наконец бывший директор. - Не внешне, нет, лицо, глаза — это мелочи. У вас совсем другой характер. И, я бы сказал, имеется здоровый житейский прагматизм, чего у них, к сожалению, не было... Сознайтесь: проделка с банком — ваших рук дело?

- А откуда мне знать, что вы немедленно не расскажете обо всем Дамблдору? - решился Гарри.

- Я не одобряю его методов, - мрачно сказал тот. - А кроме того, напоминаю, вы мне родня, и не такая уж дальняя. И вы крестник моего непутевого потомка, дементоры его заешь!..

- Насколько я понимаю, именно этим они сейчас и занимаются, - еще более мрачно пошутил Поттер. - В этом... как его... Азкабане, вот.

Блэк переменился в лице.

- Позор! - прошептал он. - Наследники древнейшего и благороднейшего рода... Один пропал, другой в Азкабане, кузина его там же, другая — замужем за магглом, третья... ну, хоть третьей повезло.

- А кто третья? - живо спросил Гарри.