Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 18



- Бодрее, господин посол, - усмехнулся Фаларид,- На дне стакана правды нет!

- Челнок на подходе! - отрапортовал Лев,- Через десять минут начнём разгрузку,- услышав эту новость крысёныш довольно потёр руки и закупорил пробку.

- А кто этот малый? - поинтересовался Овэн указывая на Клайди.

- Не только у господ есть свои рабы! - с гордостью заметил крысёныш и властно положил руку на плечо мальчика, от чего паренёк задрожал мелкой дрожью.

- Мы не держим рабов! - возмутился Овэн.

- Разве у господ нет слуг? - спросил торгаш жадно наблюдая за приближающимся челноком.

- Это... иное,- уклончиво ответил Овэн.

- Да, да иное! - охотно, но с нотками сарказма в голосе согласился торговец.

Его лукавые глазки сверкали. "Вино" уже успело ударить ему в голову. Он раскрыл рот и Фаларид подумал, что торгаш собирается отпустить очередную колкость, но неожиданно челюсть собеседника отвисла и почти буквально упала на пол. Торгаш мгновенно протрезвел и с ужасом смотрел вверх, туда где находился челнок.

Фаларид занервничал и перевёл взгляд на челнок, но тот продолжал рассекать темнеющее небо и лететь к цели как не в чём не бывало. Не заметив угрозы Фаларид обратился к крысёнышу:

- Что случилось?!

Через долгих десять секунд собеседник вяло промямлил и обмяк:

- Теп-п-ерь не успеем!

Фаларид рванулся к крысёнышу в надежде выбить из него ответ, но прежде чем ему удалось это сделать, нарастающий гул начал перекрывать хлопанье винтов и вой турбин челнока.

В считанные секунды гул раскатился по округе и отозвался эхом. Затем одна из звёздочек на темнеющем небе сорвалась со своего места и полетела вниз. Фаларид и глазом моргнуть не успел как звёздочка увеличилась в размерах, а затем погасла. Гул стих и какое-то мгновение ничего не происходило. Окружающие замерли в страхе и смятении и лишь крысёныш уже давно драпал подальше от места встречи в сторону леса. Фаларид заметил как он впопыхах пытается выбраться из ложбины, но предпринять ничего не успел.

Челнок качнулся и вспыхнул багровым облаком. Лев всё это время кричал, что-то в рацию и требовал от пилота, но в ответ из динамика доносился лишь безумный и отчаянный крик. Затем он потонул в белом шуме и затих.

Находящиеся на земле с ужасом смотрели как челнок развалился на части и мелкой пылью осыпался на землю.

- В укрытие! - закричал Лев и все последовали за крысёнышем. В спину беглецов уже клевали мелкие осколки, а чуть позади катился шквал небесного огня.

В мгновение ока всё вокруг пришло в движение. Загудела земля поражённая осколками. Истошно завопили жители подлеска. Заверещали птицы взмывая в небо. Всё вокруг танцевало, содрогалось и заходилось в диких конвульсиях.

Фаларид отчаянно рванулся вперёд, настиг убегающего торгаша и повалил его на землю.

- Что это, чёрт тебя подери?! - закричал он железной хваткой сжимая горло крысёнышу.

- Икар... упал,- сдавлено протянул он и в глазах его читался суеверный страх.

Бул хотел придушить крысу за то, что он не предупредил их об этом. Ведь видел же гадёныш! Заранее знал! А теперь его жадность погубит их всех...

Со стороны раздался чей-то крик и Фаларид узнал голос Овэна. Он отвлёкся от крысы и тут неведомая сила подняла его и подбросила вверх. Очнулся Фаларид через несколько минут. Он лежал присыпанный землёй, а в ушах у него была вата. Вокруг продолжался безумный кавардак. Останки Икара падая с неба прорезали воздух диким гулом и врезались в землю. Рядом с Фаларидом появился Лев. Он что-то кричал, но Фаларид не слышал его. В конце концов Лев бросил попытки достучаться до господина, быстро осмотрел его и перекинув руку Фаларида через плечо поднял его на ноги.



Лев потащил господина вперёд в лес. В нос ударил запах гари, но к нему примешивался какой-то чуждый странный запах. Всё вокруг было словно подернуто розовой дымкой.

Краем глаза Фаларид заметил конвойного оставшегося позади. Тот силился совладать с собой. Он мотал головой словно желая отогнать невидимых пчёл и отбивался от них прикладом. Лицо его искажала гримаса боли и страха. В какой-то момент он открыл огонь в своего воображаемого противника и следы трассирующих пуль окрасили округу, чуть было не задев беглецов. Стрелял он наугад, не целясь, а потом дрожащей рукой приставил к подбородку автомат и нажал на пусковой крючок.

- Безумие! - подумал Фаларид под короткий хлопок выстрела.

В этот момент Лев раздвинул листву подлеска и втащил туда Фаларида. Он бережно опустил его под ствол большого дуба и произнёс:

- Ждите здесь, тут безопасно! - а затем растворился в сгущающихся сумерках.

Оглядевшись Фаларид заметил рядом с собой тело Овэна. Тот лежал и не шевелился, так что Фаларид решил, что посол уже умер. Он перевёл взгляд на затихающий небосвод. Гул падающего Икара стих и ночь теперь полнилась лишь звуками переполошенных зверей. Они вопили и бежали прочь от ночного кошмара.

Позади тлела сухая трава источая дурманящий аромат. Фаларид смотрел на розовую дымку мирно расстилающуюся по полю, которое они только что пересекли и медленно сходил с ума. Вернее он искренне считал, что так и есть. Настолько сюрреалистичным было происходящее.

Смерти безумная гонка, ещё не успела оставить его сердце, заставляя ловить ртом воздух и содрогаться от перенапряжения, а вокруг уже не было и намёка на её появление. Лишь розовый туман сгущался поглощая траву и скрывая следы минуту назад бушевавшей бури.

- Наверное это трава так действует, - решил он,- Хотя постойте, - тут он понял что вполне отчётливо осознаёт себя и всё что с ним происходит,- Нет, это не дурман,- с тревогой подумал он и посмотрел вперёд. Перед ним раскинулся величественный ночной лес полный притаившихся в нём опасностей.

Глава 8

Фаларид замер вслушиваясь и всматриваясь в незнакомую лесную чащу. Он был не из пугливых, но ему, как жителю небес, такое обилие зелени, всех форм и размеров, было в новинку. При этом Фаларид понимал, что некоторые из этих растений могут быть весьма опасны.

Это обстоятельство не вызывало у него страха. Он испытывал удивление, какое связано со всем новым и необычным, а так же интерес и возможно даже толику восхищения. Он расценивал лес как очередное препятствие, которое нужно преодолеть. Однако пока никак не мог понять, как это сделать?

Пока Фаларид размышлял рядом что-то зашевелилось и засопело. Бул перевёл взгляд на посла, тот мирно храпел во сне.

- Поражаюсь его способностям! - изумился он и начал расталкивать Овэна.

Посол почувствовав чьё-то прикосновение мгновенно проснулся и чуть было не подпрыгнул:

- Что, где я?! - воскликнул он приходя в себя.

- Всё там же,- ответил Фаларид,- на земле.

- Скажите, что это был сон, - взмолился Овэн,- Прошу вас! Это нечто с неба, бег и этот туман... Мы же не могли потерять челнок, верно?

Фаларид лишь участливо пожал плечами:

- К сожалению могли,- констатировал он,- Иначе мне придётся допустить возможность коллективных снов, а я в них не верю. Кстати о тумане... - Фаларид опасливо покосился назад. Розовое облако постепенно оседало на траву,- Лев ушёл минут двадцать назад и до сих пор не вернулся.

- Может нам просто подождать его? - предложил Овэн.

Они подождали ещё полчаса, но Лев не возвращался. Время тянулось бесконечным веретеном, но ничего не происходило. Лес стих и людей стал сковывать сон. Овэн поудобнее устроился у корней дерева и заснул. Фаларид же наоборот старался не спать, но со временем дремота одолела и его.