Страница 2 из 8
Кстати, как вытекает из значения слова "гомосексуалист", технически, и женщина, которая спит с женщиной тоже является гомосексуалисткой. Но ушлые девахи счастливо избегли этого названия, и зовутся "Лесбиянками". По названию острова Лесбос, где некогда жила учительница Сафо, которая позволяла себе, может быть, излишне вольные стихи к своим воспитанницам. То, что Сафо была замужней женщиной и имела дочь, сегодня уже никого не волнует.
Еще одно, что стоит здесь походя уточнить, это этимологию слова "Сексус". Оно является отглагольным существительным от латинского слова "Секаре" ("Рассекать""Разделять"). Применение слова "Сексус" к обозначению мужского и женского пола было связано с широко распространенной античной легендой, что некогда боги создали Мужчину и Женщину как единое существо, которое называлось "Андрогинос"; от греческого "Андрос" ("Мужчина") и "ГиниаГинаика" ("Баба"). Андрогинос, ежели говорить по-русски - это "Мужебаб". Увидев такое сильномогучее существо, которое сочетало в себе признаки обоих полов, боги поднапугались, чтоб тот не отнял у них власть; и от греха разделили Мужебаба на две половинки - Мужика и Бабу. С тех пор, мы, люди, бегаем по свету, и пытаемся найти свою утраченную половинку... То есть в латыни слово "сексус" означало "рассечение". И вопрос "какого ты пола?", дословно означал "на какую половину тебя рассекло - на мужскую или на женскую"?
Как видим, у римлян, - одной из самых прагматичных наций в мировой истории - все было логично. Слово "Секесус" означало "Пол". А слово "Коитус" - "процесс, во время которого мужчина и женщина соединяли свои порты USB, да.... Но, потом на исторической сцене появились англо-саксы... Так вот, среди прочих слов англичане позаимствовали у римлян и слово "Сексус", в виде "Секс". Оно и до сих пор означает в английском "Пол Мэ или Жо". Однако, несколькими веками позже, каким-то безграмотным английским дегенератам пришло в голову, что слово секс также обозначает и сам половой акт. Так они и стали говорить. Хэвинг, панимаешь ли, секс, угу... Назвать момент, когда мужчина и женщина наиболее плотно сближаются друг с другом словом "разделение"... Эта потрясающая глупость сияет яркой жемчужиной, в короне англо-саксонской языковой глупости.
Ну и поскольку современная Россия, (под непрерывные лозунги властей о важности русской культуры), в культурном плане уже четверть века является провинцией западной цивилизации; - то есть не производит ничего культурно привлекательного для собственной молодежи... И поскольку, для современного российского папуаса английский язык является языком белых сахибов, которому нужно по-попугайски подражать... Наши пацаны и девчонки тоже начали талдычить заветное слово "Секс". Хочешь со мной "Разделиться"? - спрашивает девчонка парня. Очень хочу - отвечает он ей. Ох, я его так люблю, мы с ним вчера всю ночь "разделялись". Секс. Секс. Секс. Секс... А между тем, в великом, могучем, и прекрасном русском языке, для описания того, чем занимаются мужчина и женщина, есть изумительно точное слово - "Соитие". Ну да кому нужен русский язык, когда сами наши власти, вплоть до Премьера и
Президента говорят на каком-то полуанглийском суржике.
Russian national elite, indeed.
Идем дальше.
Гей. Изначально это английское словцо означало беззаботного гуляку. Но в первой трети двадцатого века гомосексуалисты решили, что это именно они эти беззаботные парни и есть, и приватизировали словцо себе. Позднее, годах этак наверно в 70-80х, гомосексуалисты превратили слово "Гей" в глубокомысленную аббревиатуру-лозунг, которую сами они расшифровывали как "Good As You" ((я) "хорош так же как ты"). Это было уже практически политическое заявление, мол, смотрите гетеросексуалы, мы считаем себя ничуть не хуже вас. В 90е годы наши российские папуасы конечно тут же позаимствовали это слово и начали по-попугайски талдычить, Гей, Гей, Гей, Гей...
На самом деле слово это для заимствования в русский язык, - крайне неудачное. "Гей" - с древних времен означает в русском языке пожелания здравия. "Гой" - "Здрав". Отсюда и формализованное былинное приветствие "Гой еси добрый молодец", то есть "Здрав будь...". Восходят эти слова к праиндоевропейскому корню "Ги", означавшему "ЖизньЖивительную Силу". Когда бусурманское словцо "гей" полезло в наш языковой ареал, мы вдоволь нахлебались шуточек про "Гей, славяне!"... Ясное дело, - (включим режим стопроцентной политкорректности на европейский манер) - использовать слово "гей" по отношению к гомосексуалистам мы в этой статье не будем. Ибо если мы признаем за гомосексуалистами преимущественные права на слово обозначающее живительную силу, то этим мы обидим гетеросексуалов, которые на самом деле пока что и распространяют жизнь на нашей земле. Логично? Логично.
Голубой. - Отечественное, относительно современное название гомосексуалистов. Точная этимология неизвестна. Возможно, возникло по созвучию с ласковым обращением "голубок", которым могли награждать друг-друга нежные влюбленные.
Мужеложец. - Старинное русское слово, которое емко и точно описывает особенности гомосексуализма. Любишь мужчину - с ним и лежишь на ложе.
Содомит. - Очаровательное древнее словцо. Происходит от названия легендарного древнего города "Содом", в котором распущенность нравов достигла таких размеров, что иудейский боженька ударил рукой крепкой, - и разрушил городишко до основания. Слово несколько неконкретное, так как в Содоме все жители гудели всеми возможными способами. А досталось название как нарицательное - одним гомосекам. Несправедливо. Тем не менее, термин "содомский грех", долгое время являлся этаким эфемизмом гомосексуальных половых сношений.
"Лицо нетрадиционной сексуальной ориентации" - Какой-то невнятный псевдо-эфемизм, придуманный трусоватыми чиновниками, дабы их случайно не обвинили в недостатке политкорректности. Длинное и унылое как застывшая манная каша словосочетание, которое не дает четкого выделения, и допускает десятки различных толкований. "Лицо кавказской ориентации..." "Лицо нетрадиционной национальности..." В какой пробирке растят наших чиновников?..
Итак, как видим, из всего многообразия названий, наиболее точными, емкими и корректными являются два: - Мужеложец и Гомосексуалист (сокращенно - Гомосек). Именно этими толерантными и политкорректными терминами, мы, в основном, и будем пользоваться в данной статье).
Общее последнее замечание: Раз уж мы говорим на такую интимную тему, как сексуальная ориентация, нам может потребоваться иногда называть какими-то словами и человеческие половые органы. Как известно, сборище великих интеллектуалов из Думы, (которых в народе чаще зовут "взбесившимся принтером"), не так давно озаботилось законом, в котором запретило использовать русские слова на буквы "Х", "П", "Ж", и "Е". Естественно думское собрание убогих, для которых русский язык никогда не был предметом изучения, даже не удосужилось выяснить, что собственно означают данные слова. Если бы попытались, то обнаружили бы, что в этих словах нет абсолютно ничего неприличного. Слов на "Х", например, является родственником слову "хвоя", а так же восточному слову "кард", (которое означает мечнож), и так далее. Все это восходит к единой форме "(с)кю", которое означало нечто ранящее, острое. Веками мужской Х-предмет, воспринимался как нечто ранящее, потому что при первом попадании в девственную женщину, он как правило пускал ей кровь. Отсюда же и ассоциация женского места, куда помещают "Х", с ножнами меча, что тоже нашло свое отражение во многих языках. Итак, страшно-ужасное слово на букву "Х" на самом деле означает нечто вроде "Остряк", "Колючка", "Ранящий". Использовать его, по мнению думских интеллектуалов, нельзя. Остальные три слова из запретного списка имеют такие же "ужасающие" значения.