Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 67

Наконец потрескивание энергии обернулось новым взрывным всплеском силы, и Кива отвернулась, закрывая глаза из-за внезапной, ослепляющей вспышки. Обернувшись назад, она увидела жалкую фигурку, жавшуюся к основанию кургана фейри.

- Нет, — решительно сказала Кива, недоверчиво глядя на свой приз.

Освобожденный не был Тзигоной — это была даже не женщина! Жалкий мужчина валялся у ног Кивы. Его бледное лицо сильно напоминало лысую морду хорька, а редкие волосы облепляли череп, мокрый от пота и крови.

Визжа от неконтролируемой ярости, Кива несколько раз пнула мага. Тот лишь плотнее сжался, прикрывая руками голову. Худое тело сотрясалось от рыданий. Знакомый талисман выпал из его руки. Он рванулся за ним, оборачивая цепочку вокруг каждого пальца и сжимая медальон так, словно эта вещица была единственной связью с жизнью и ясным сознанием.

Кива подозревала, что подобное предположение было не далеко от истины.

- Дамари Эксчелсор, — с отвращением процедила она. — Почему каждый раз, стоит заклинанию сработать неправильно — рядом оказывается Дамари?

Плачущий человек внезапно замер. Через мгновение, он рискнул взглянуть на свою мучительницу.

- Кива?

В этом слове, казалось, соединились надежды всего мира. Кива поморщилась. Если Дамари был способен найти утешение в ней, то ему, вероятно, действительно было очень плохо!

Но Кива была готова импровизировать. Она присела рядом с магом, шепча глупые успокаивающие слова. Дамари взял из её рук флягу и начал пить. В начале — нерешительно, а затем все с большей и большей жаждой. Наконец, она забрала сосуд из его рук.

- Ты в безопасности, Дамари. Я вернула тебя обратно.

Кива посмотрела, как человек медленно понимает произошедшее. Наблюдала, как его взгляд становится уверенным и твердым, словно обсидиан.

- Где выродок Кеттуры?

Лед в голосе Дамари испугал эльфийку. Она присела на корточки и посмотрела на мага. Он без промедления ответил на её взгляд. В это долгое мгновение Киве показалось, что она видит отражение собственной души.

- Ненависть, — одобрительно сказала она. — Жажда мести. Где жалкий рыдающий хорек, которого я знала и ненавидела все эти годы?

Маг не дрогнув встретил её насмешку.

- Он ушел. И кому как не тебе знать это? Мы вместе раскопали, почему кринти страшатся темных фейри. Ты осведомлена о том, что происходит с теми, кто попадает за завесу и возвращается. Я прошел через тигель. Шлак был сожжен, и мое сердце обратилось в сталь.

- Как прежде произошло с дроу, — сказала Кива, вспоминая легенду, объясняющую абсолютное зло, коим являлись темные эльфы.

Дамари улыбнулся.

- Даже несмотря на это. Я готов возобновить все, чем занимался много лет назад, прежде, чем побег и смерть Кеттуры нарушили мои планы.

- Да, мне кажется, ты готов, — задумчиво сказала эльфийка. — Тебе стоит кое-что узнать, прежде, чем ты продолжишь свой путь к бессмертию. Кеттура не мертва.

Маг уставился на Киву.

- Как такое возможно? Ты сама сказала мне о её смерти! Ты принесла мне её талисман! — он помахал цепочкой с маленьким простым медальоном.

Кива поморщилась.

- Кринти основательны. Когда они закончили с Кеттурой, ту было не узнать. Они сказали, что она мертва, и я поверила им. Все, кто видел её тогда не усомнились бы в этом.

- Но она жива.





- В некотором роде. Сейчас она известна, как королева Беатрикс.

Долгое время Дамари не сводил глаз с Кивы, а затем мрачно рассмеялся.

- Так Кеттура, маг призыва, теперь безумная королева Халруаа! Как странно иногда оборачивается жизнь!

Его радость внезапно исчезла.

- Так вот почему Совет Старейшин дал мне разрешение на развод так скоро после исчезновения Кеттуры! Я думал, что это проявление уважения к магу, который не желает быть связанным с осужденной убийцей. Но это дело рук Залаторма, да?

- Похоже на то, — сказала Кива, хотя все было не так. Зефир, её сородич и союзник, проявил внимание к этой проблеме.

- Так Залаторм знает о прошлом и личности своей королевы, — протянул Дамари, словно пытаясь понять слишком тяжелую для него мысль. — Как он мог не знать? Разве не он величайший прорицатель Халруаа?

От этих размышлений лицо Дамари стало беспокойным.

- Если король знал обо всем, что произошло между мной и Кеттурой, я не был бы все еще жив. Но ведь про мухлорандское вторжение он ничего не знал. Возможно ли, что сила прорицаний короля — больше легенда, нежели реальность?

- Многие маги задаются тем же самым вопросом. Подозреваю, ты найдешь Халарах интересным местом. Могу ли я вернуть тебя в башню?

Маг кивнул. Он с трудом поднялся на ноги и, прихрамывая, двинулся в волшебные врата, созданные Кивой.

Оставшись одна, Кива рассматривала курган фейри. Заклинание обмена было трудным и дорогим. Она не могла сотворить его снова. Только после многих часов обучения и дней отдыха. Найти компоненты для подобного заклинания было чрезвычайно трудно. В настоящее время Тзигоне придется остаться там, где она была.

Кива лишь надеялась, что ей удастся добраться до девушки прежде, чем Маттео.

Дамари вышел из портала, оказываясь в собственных садах. Промозглый холод Неблагого Двора и проливной дождь Ната теперь стали лишь неприятными воспоминаниями. Здесь, в городе короля, над головой мерцали звезды, а мягкий ночной воздух был густым, словно патока.

Некоторое время маг стоял, вдыхая тревожный запах трав и благодаря богов лишь за то, что он остался жив и сбежал от темный фейри. Дамари не жалел о том, во что превратился из-за своих мучений — он был очень далек от этого. Тем не менее, маг был просто счастлив, что изменения свершились и все закончилось!

Его глаза обежали сад. Пышная и ароматная зелень была освещена ущербной луной. Прищурившись, он уставился на сторожевой пост.

Привратник ушел. Дамари зашагал к башне и распахнул дверь, подзывая слуг. Лишь тишина стала ему ответом.

Беспокойство сменилось яростью. Маг метнулся вверх по лестнице, спеша в свою мастерскую. Как он и боялся, в лаборатории царил разгром. Все её содержимое было упорядочено, словно его “посетители” предпочитали не быть пойманными за своими поисками. Дамари приступил к работе, методично обходя упавшие флаконы, свитки и книги, отмечая пропавшие. Больше всего его взволновало исчезновение записок о Неблагом народе.

Кто-то работал над заклинанием, желая освободить Тзигону. Зачем еще могут понадобится подобные вещи? Дамари искренне сомневался, что кто-то был способен пойти на такие усилия ради него!

Слабая язвительная улыбка искривила его губы, когда он вспомнил свое спасение.

- Мне кажется, Кива приветствовала меня не слишком тепло, — пробормотал он. — Так у неё до сих пор есть дело для Тзигоны. Интересно, какое.

Но на повестке дня у Дамари были более насущные проблемы. Он откинулся на спинку стула и оглядел разруху, царящую в библиотеке. Вторжение в его башню не было простым делом. Халруаанские законы не одобряли тех, кто грабил жилища магов.

Ему пришло в голову, что башня была магически защищена. Если он был первым, вошедшим в сюда с помощью магии или же без неё, его прибытие спровоцировало магическую тревогу. Маг поспешил к окну. Разумеется, несколько человек в сине-зеленой форме городской стражи быстро шли к воротам.

Дамари поспешил к скрытой двери, ведущей в туннель, соединяющий две комнаты. Там он затаился, слушая топот стражи, которая пыталась обыскать его жилище. Их поиски были долгими и раздражающими. Когда все, наконец, стихло, маг выбрался обратно в кабинет. К проблеме, которая ждала его там. Кто-то знал о нем слишком много. Но кто?

Ответ, словно удар кулака, обрушился на Дамари. Разумеется, вором был никто иной как Басель Индоулаур. Самоназначенный страж Тзигоны и, скорее всего, её отец! Ради спасения девушки, Басель привел свой летающий корабль в опасный Нат. Он поставил под угрозу собственную жизнь, чтобы помочь Кеттуре после побега. Разве после подобного ограбление башни было чем-то из ряда вон выходящим?