Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 134



Глава 59

Ворон с ненавистью посмотрел на дерево и выругался.

— Мы ходим кругами, — Люпин привалился к стене. – Не понимаю, почему это происходит - мы явно что-то упускаем.

— Какая удивительная проницательность, — Сириус оторвал от ветки дерева плод, по виду напоминающий яблоко. – Куда бы мы ни свернули, в итоге все равно оказываемся здесь.

— И это странно, потому что мы проходим там, где нет нашего запаха, а значит, это все время новые коридоры, — Люпин поднялся на ноги и принялся расстилать на полу одеяло. – Уж можете мне поверить.

— Интересно, сколько мы здесь уже болтаемся? – Джеймс разглядывал дерево, выбирая плод поаппетитнее.

— Судя по ощущениям, несколько дней, — Ворон вытащил из кармана палочку директора и повертел ее в руке. – Подозреваю, что наши близкие уже нас мысленно хоронят.

— Хорошо хоть, эти фрукты, или что это вообще, съедобны, — Люпин начал обрывать плоды. – А еще нам повезло, что их запас так быстро восстанавливается.

— Но что, что мы упускаем? – Ворон подошел к стене и стал тщательно разглядывать камни. – Как же мне все это надоело! – он поднял палочку и направил ее на стену. – Бомбарда!

Коридор содрогнулся. Стоящие на ногах парни не удержались и повалились на пол, а из рушащейся стены прямо на Ворона полетели камни. Тот едва успел отпрянуть назад - и Люпин за шиворот оттащил его от опасного места.

Когда камни прекратили сыпаться и пыль улеглась, все трое зло уставились на Ворона.

— И ты еще нас называешь идиотами? – Джеймс попытался добраться до лежащего Ворона, но запнулся о камень и упал, разбив колени.

— Тише, — Люпин вдруг насторожился и повернулся к разрушенной стене, где зияла большая темная дыра.

— Ты, кретин, ты понимаешь, что мы остались без пищи?! – Сириус откидывал камни, засыпавшие дерево, которое было их единственным здесь источником пропитания.

— Тише! – Люпин повысил голос и принялся подкрадываться к проему.

— Что там, Ремус? – Ворон помотал головой, пытаясь стряхнуть пыль и мелкий мусор с волос.

— Не знаю, такое чувство, что там есть что-то живое, — оборотень осторожно ступил в комнату, вход в которую образовался из-за вспыльчивости Ворона.

Джеймс и Сириус переглянулись и нерешительно подошли к Люпину. Спустя полминуты к ним присоединился Ворон.

— Я ничего не вижу, — наконец заявил валет. – Почему здесь так темно? Почему не горят факелы?

— Люмос, — кончик палочки Сириуса засветился, и парни принялись осматривать небольшое помещение, в котором оказались.

Внезапно в дальнем углу что-то шевельнулось.

— Люмос, — Ворон сделал шаг в ту сторону, и тусклый огонек осветил фигуру большого зверя, замершего возле стены.



— Это что, тигр? – Джеймс Поттер осторожно приблизился к Ворону.

В это время тигр снова шевельнулся и словно стряхнул с себя столетиями сковывавшие его цепи. По полосатой шкуре проскользнули золотистые искры, и животное медленно повернулось в сторону замерших ребят.

— Парни, сюда, бежим, — голос Люпина вывел Ворона из ступора, и валет, схватив за руку замершего Поттера, рванулся к другу.

Оборотень стоял возле противоположной от проема стены, открыв неприметную дверь.

Тигр стряхнул с себя остатки заклятья и с глухим рыком прыгнул в сторону своей предполагаемой добычи.

— А-а-а! – Ворон кинулся к двери, таща за собой Джеймса. Впереди него мчался Сириус.

Ремус бежал последним, тихонько завывая от страха.

Коридоры, по которым они мчались, подгоняемые голодным хищником, были темными, узкими и извилистыми, но никто из перепуганных парней не обращал на это внимания.

Ворон, на каком-то этапе умудрившийся обогнать Сириуса, первым влетел в большое помещение, по стенам которого сразу же зажглись волшебные факелы. Валет не заметил невысокую лестницу, ведущую в комнату, и предсказуемо упал, кубарем прокатившись по ступеням и полу.

— Твои падения становятся какой-то нездоровой традицией, — Люпин с трудом переводил дыхание, остановившись рядом с другом.

— Где монстр? – простонал Ворон и огляделся по сторонам.

Тигр бесновался прямо перед лестницей, ведущей в комнату, словно не мог переступить невидимый барьер.

— Это хорошо… наверное, — Ворон в последний раз покосился на тигра и принялся осматривать комнату.

Комната была полукруглой, с двумя входами, в один из которых вбежал Ворон, и практически пустой, за исключением какого-то возвышения посредине.

— Что это такое? – Сириус, держась за бок, приблизился к возвышению.

— Здесь что-то написано, — Джеймс подошел к другу и уткнулся носом в испещренную знаками поверхность.

— Поттер, я бы на твоем месте не стал так низко склоняться над этим камнем.

— Почему? – Джеймс поднял голову и посмотрел на Ворона.

Тигр в очередной раз громко рыкнул и лег возле лестницы. По шкуре пробежали золотистые искры, и зверь словно начал застывать.

— Вот это чары, — присвистнул Сириус. – Я бы не отказался научиться чему-то подобному.

— А я бы попробовал убраться отсюда, — Люпин заглянул во второй коридор, ведущий из комнаты. – Почему-то мне кажется, что мы на верном пути.