Страница 26 из 26
— Я надеялась, что не слишком навязываюсь, — хрипловато прошептала мисс Рэдклиф. — Может, прогуляемся по парку? Или пойдем в театр, как договаривались?
Перри напряглась и, силясь сосредоточиться, перевернула страницу. Она обещала себе сдерживать эмоции, но это оказалось сложнее, чем думалось.
Гаррет заколебался и снова присел на край кресла.
— Может, в другой раз.
Он явно отшил актрису. Перри с удивлением уставилась на мисс Рэдклифф и поспешно отвернулась, понимая, что напарника гложет чувство вины. Актриса никогда не попадет к Гаррету в постель потому, что он больше не сможет смотреть на нее, не вспоминая, как Перри едва не погибла.
Перри постаралась не прислушиваться к сбивчивым извинениям актрисы, которая поспешила удалиться. Пусть сейчас он отказал. Всегда найдется другая «мисс Рэдклифф». Блондинка, брюнетка или рыжая, неважно, потому что ею никогда не станет молодая женщина с выкрашенными в черный волосами и в крепкой черной броне Ночного ястреба.
Она никогда не будет на месте возлюбленной Гаррета.
— Что-то не так?
Перри посмотрела в горящие голубые глаза напарника. В его взгляде не было ни капли лжи. Возможно, именно поэтому она так сильно восхищалась Гарретом. Он распознавал натуру окружающих. Действительно заботился о людях и голубокровных и удивительным образом умел подмечать смену настроения. Особенно у Перри.
— Ничего, — солгала она, пытаясь улыбнуться. — Тебе бы следовало догнать мисс Рэдклифф. Дело закрыто, и… я ее одобряю. Она намного приятнее твоих обычных пассий.
— Неужели? — Гаррет поморщился. — Нет уж, не пойду.
— Тебе необходимо расслабиться после такого дела. Прогулка в парке пойдет тебе на пользу.
— Нет, Перри, — поморщился он. — Душа не лежит. К тому же, я кое о чем подумал. — Гаррет достал из куртки билеты. — Сегодня в Королевском театре идет «Хорошо воспитанная леди». Конечно, не твоя любимая трагедия, но мне говорили, что будет весело. Возможно, даже чуть фривольно. — Он с вызовом посмотрел на нее и толкнул плечом. — Тебе понравится. Пойдешь?
Перри с колотящимся сердцем посмотрела на билеты. «Это ничего не значит». Наверное, неплохо сходить куда-то вместе, укрепить дружбу и оставить ссору в прошлом.
Заключить перемирие.
— Я бы лучше посмотрела на «Хорошо воспитанного джентльмена», но почему бы нет?
— Хорошо воспитанный джентльмен — скука смертная. — Гаррет помог ей подняться, уронив на пол газету. — Вот и славно, а то эти билеты стоили целое состояние. Лучшие места… все для тебя, милая.
От его озорной улыбки у Перри екнуло сердце, но она жестко подавила эмоции e097d1. Пора уже забыть обиду и все те новые чувства, что ее сейчас тревожат. Пора убрать их, похоронить поглубже, потому что ничего из подобных отношений не выйдет.
— Надо же, я, оказывается, такая особенная, — ответила она, понимая, что слова ничего не значат.
Конец.
____________________
Внимание! Электронная версия книги не предназначены для коммерческого использования. Скачивая книгу, Вы соглашаетесь использовать ее исключительно в целях ознакомления и никоим образом не нарушать прав автора и издателя. Электронный текст представлен без целей коммерческого использования. Права в отношении книги принадлежат их законным правообладателям. Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено.