Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 55

Однако главный вопрос оставался неразрешенным. Способна ли она убить человека даже ради спасения собственной жизни? Видимо, ответ она получит лишь тогда, когда наступит соответствующий момент.

Она села в машину, развернулась и поехала обратно к автомагистрали, а оттуда дальше на запад, навстречу заходящему солнцу.

На борту «Авантюристки» зазвонил телефон. Рослин сняла трубку:

— Слушаю.

— Я ее упустил.

Рука Рослин крепче сжала трубку.

— Ты… что?!

— Она взяла напрокат машину. До сих пор она пользовалась только автобусами, а здесь застала меня врасплох. Думаю, я все равно смог бы удержаться у нее на хвосте, но… не повезло. У меня двигатель заглох. Я же все последние сто миль до Форт-Уорта мчался как бешеный, чтобы ее не упустить. Не решился остановиться проверить мотор, иначе, наверное, еще раньше потерял бы ее из вида.

— Где ты сейчас?

— Все еще в Форт-Уорте. Мою машину чинят. Там какой-то шланг протекает. Хорошо еще, мотор не сгорел. Мне удалось вытянуть кое-какую информацию у девчонки из проката машин. По ее словам, Сьюлин написала, что направляется в Хоустон и оставит там машину.

— Если только она еще не глупее, чем я о ней думаю, она не поехала в Хоустон. Скорее всего двинулась в противоположном направлении.

— Вот и я так решил.

— Ну что ж, в любом случае ей придется где-нибудь оставить машину, так что в конце концов они ее найдут. Оставайся в Форт-Уорте до тех пор, пока ты об этом не узнаешь.

— Но к тому времени след может окончательно затеряться.

— Зато у тебя по крайней мере будет отправная точка. Она не настолько изобретательна, чтобы бесследно исчезнуть с лица земли. Слушай, парень, я поручила это дело тебе, потому что считаю тебя умнее ее.

— Я и есть умнее. На этот раз мне просто не повезло. Кстати, она купила пистолет в Форт-Уорте.

— В самом деле?! Нет, ты не шутишь? — Губы Рослин искривились в зловещей улыбке. — Значит, у сестрицы больше смелости, чем я предполагала. Ну что ж, игра может стать по-настоящему увлекательной!

Джули добралась до Эль-Пасо уже поздно вечером и почувствовала, что очень устала. Подъехала к первому попавшемуся на пути мотелю, где была вывеска о том, что есть свободные места. Приняла горячий душ и сразу улеглась в постель. Но несмотря на сильную усталость, долго не могла заснуть. Перед закрытыми глазами простиралось бесконечное шоссе, мелькали и исчезали огни проносящихся машин. Она с силой тряхнула головой и открыла глаза. Лежала, глядя на потолок, раздумывая о том месте, где так неожиданно оказалась. Эль-Пасо находится на самой границе. Мексика всего в нескольких минутах езды. Может быть, попытаться бежать в Мексику?

Нет! Это чревато слишком большими сложностями. Она не знает ни языка, ни обычаев страны. Даже если и удастся найти надежное место для укрытия, что она будет делать, когда закончатся деньги? В Мексике найти работу будет намного труднее. Однако при мысли о Мексике появилась идея. Джули решила, что попытается осуществить ее завтра же утром.



На следующее утро она упаковала дорожную сумку, остановилась у ближайшего кафе, не торопясь позавтракала. Потом поехала на другой конец города, к границе. Там, у пункта перехода границы, находилось несколько парковочных площадок для тех, кто оставлял здесь свою машину и пешком шел через мост в Мексику за покупками.

Джули припарковала машину на одной из площадок, написала короткую записку о том, где находится машина, вложила ее в конверт вместе с парковочным талоном, договором о прокате и достаточной суммой денег для того, чтобы оплатить прокат и парковку. Вылезла из машины, закрыла ее, вложила ключ в тот же конверт и запечатала его. Взяв дорожную сумку, вышла с парковочной площадки, опустила конверт в первый попавшийся на пути почтовый ящик. По ее расчетам, конверт должен попасть к адресату не раньше чем через два-три дня, а за это время можно уехать далеко. Может быть, преследователь подумает, что она решила сбежать в Мексику.

Девушка поймала такси и поехала на автобусную станцию. Первый автобус в сторону Нью-Мексико отправлялся через час. Джули купила билет до Альбукерке. Час спустя она снова ехала в автобусе, дальше на запад.

На следующий день, оказавшись в Альбукерке, Джули сняла комнату и заплатила за месяц вперед. Потом нашла бюро по социальному страхованию и подала заявление на получение удостоверения на имя Дженет Марлоу. Ей сказали, что удостоверение будет готово примерно через шесть недель. Это показалось целой вечностью, так как она не решалась ничего предпринимать под своим прежним именем. Даже новые водительские права она пока не могла получить.

Конечно, Джули знала, что можно купить все необходимые поддельные документы, однако не имела понятия, где и как это делается. С одной стороны, она была почти уверена, что ускользнула от преследователей, с другой — не было никаких сомнений в том, что Рослин так легко не отступит. Значит, пока надо как можно меньше бывать на людях и не привлекать к себе внимания. Женщине, сдавшей ей комнату, она сказала, что скорбит по внезапно умершим родителям и приехала в Нью-Мексико из Нью-Йорка, чтобы попытаться начать новую жизнь. Хозяйка, похоже, поверила ей. Джули надеялась, что ее не будут тревожить до тех пор, пока она исправно платит за комнату.

Она решила заполнить время, осматривая новые места. Может быть, съездить автобусом в Санта-Фе и Таос? Она слышала, что Таос очень красив. Это любимое место художников.

— Рослин, она оставила машину на парковочной площадке в Эль-Пасо, в нескольких минутах ходьбы от границы. Как ты думаешь, могла она перескочить в Мексику?

— Очень сомневаюсь, хотя проверить не мешает. Не знаю, почему, но мне в это не верится. Она просто хочет нас убедить, что отправилась именно туда.

— Ты считаешь, она настолько умна?

— Ей же удалось от тебя ускользнуть в Форт-Уорте! Где ты сейчас?

— Все еще здесь. Я только что узнал о ее машине. Мою, слава Богу, починили. Я двинусь в Эль-Пасо, как только положу трубку.

— Хорошо. Когда доберешься, первым делом проверь, не перешла ли она границу. Если нет, начни проверку поездов, самолетов и автобусов. Я уверена, что она не останется в окрестностях Эль-Пасо после того, как бросила там машину. Знаешь что, начни с автобусов. — Рослин холодно улыбнулась. — Кажется, сестрица питает к ним пристрастие.

Стоял ноябрь. На возвышенностях Нью-Мексико чувствовалась осенняя прохлада. Джули знала, что Таос очень разросся за последние несколько лет, с появлением новых современных зданий. И все же он сохранил почти все свое былое очарование. Кристально чистый воздух оказывал живительное воздействие. Старый город с его зданиями из необожженного кирпича вырос вокруг площади, как показалось Джули, одной из самых очаровательных и колоритных площадей в мире. Она слышала вокруг смесь самых разнообразных языков, видела яркое смешение красок не только в одежде, но и на картинах художников. Таос давно уже стал настоящей Меккой для художников всего мира.

В этот ясный солнечный день многие художники писали на свежем воздухе вокруг центральной площади. Чего здесь только не было: переливающиеся яркими красками картины, металлические и гипсовые скульптуры, как в старинном, так и в современном стиле, самые разнообразные изделия из золота и серебра, украшения, индийские покрывала, одежда! И вдобавок площадь окружало множество магазинов, где продавались поделки местных умельцев.

Джули бродила среди всего этого великолепия, не в силах оторвать глаз. На какое-то время она даже забыла о своих бедах.

Когда-то она всерьез мечтала о том, чтобы стать художницей. Она обожала искусство. Но очень скоро поняла, что таланта у нее нет. Абсолютно никакого.

Зато теперь у нее есть деньги. Ее так и подмывало купить что-нибудь. Здесь столько прекрасных вещей, которые хотелось бы иметь. Однако Джули понимала, что это неразумно. Мало того, что может понадобиться каждый лишний доллар, она не в состоянии позволить себе лишний груз. В любой момент, возможно, снова придется сняться с места и бежать.