Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 55

- Гэроллина Полина, позвольте в знак восхищения подарить вам этот букет от имени всех присутствующих, - и цветы оказались в моих руках.

- Спасибо, герард Теоррен, - смущенно пролепетала я и слегка склонила голову. Для меня было полной неожиданностью получить цветы от герарда. Кто бы мог подумать, что этот строгий и немногословный мужчина способен на поступок, достойный романтика.

- Полина, вы самая прекрасная танцовщица, которую я видел, - скайлан подошел ко мне и галантно поцеловал руку. Мои щеки вспыхнули от смущения и радости, что танец получил одобрение.

- Просто изумительно, гэроллина. Самый необыкновенный и завораживающий подарок, - Элдрю так же наклонился и поцеловал мою руку. Теперь обескуражена была я.

- Полина, это было волшебно, необыкновенно красивый и завораживающий танец, - Сюзи обняла меня, - научишь меня немного, вот я девчонок в академии удивлю, - уже шепотом на ушко.

- Конечно, Сюзи, научу, - прошептала я в ответ и улыбнулась новоиспеченной подруге. Как приятно все-таки, что мои старания не прошли даром и были вознаграждены комплиментами и букетом цветов.

Мои глаза устремились к новым лицам. Передо мной стояли четверо мужчин и две молодые женщины. В глазах первых читалось любопытство и восхищение, у представительниц прекрасной половины Эраллии - нескрываемое высокомерие и надменность.

Герард по очереди представил меня гостям, делая акцент на словосочетании «почетная гостья од Лонскотов», давая некоторым особам понять, что я нахожусь здесь легально и имею право сидеть за одним столом с родовитыми аристократами. Имен я не запомнила, да и, честно говоря, особо не старалась. Все гости были людьми, по крайней мере, ничего необычного в их внешности я не заметила.

- Прошу всех за стол, - хозяин дома жестом пригласил к трапезе.

Букет я поставила в вазу, которая стояла на небольшом камине. Мы расселись так же, как и накануне, слева от меня сел голубоглазый скайлан, справа место осталось вакантным. Горничная Клариса вошла с левитирующими блюдами, расставляя их перед нами.

- Дорогие гости, - обратился гегард, встав с места, когда бокалы были наполнены игристым вином, - сегодня мы собрались по одному замечательному поводу, - обвел всех хозяйским взглядом, остановившись на брате. – В этот день, тридцать два года назад, мой младший брат родился на свет! И сама богиня судьбы Эраллия одарила его магией целительства, чему я безмерно рад. Ведь Элдрю не раз спасал мне жизнь. Всем прекрасно известно, что мои профессиональные обязанности связаны с риском, - маг снова посмотрел на брата и, положив ладонь на грудь, искренно произнес. – Спасибо тебе за всё, Элдрю. И пусть боги благоволят тебе!

Присутствующие гости поднялись с мест, поднимая наполненные бокалы.

- За Элдрю! За лучшего целителя в королевстве! – раздались возгласы со всех сторон. Я последовала примеру гостей и тоже подняла свой бокал, при этом чисто по привычке прикоснулась к бокалу скайлана, который оказался поблизости, раздался легкий звон хрусталя. Мужчина удивленно посмотрел сначала на мой фужер потом на меня.

- Это традиция моего мира, - улыбнулась я смущенно, поняв, что данный застольный ритуал не применяется в Эраллии.

- Забавная традиция, и что она означает? – полюбопытствовал белокрылый, когда осушил свой бокал. Я же только пригубила вино.

- Просто знак присоединения всех гостей к произнесенному тосту, - ответила я, присаживаясь на место.

- А что такое тост? – приподнял брови собеседник.

- У нас так называют речь, которую произносят перед тем, как поднять бокалы и осушить их, - я взглянула на герарда, намекая на его поздравление.

- Понятно, - улыбнулся скайлан, - в нашем мире подобную речь никак не называют.

- Думаю, можно позаимствовать это название из словаря запрещенной Земли, - неожиданно подключился хозяин дома к нашей беседе, - ведь гэроллина Полина не будет против, - и взгляд карих глаз вопросительно устремился ко мне.

- Пожалуйста, рада, что привнесла в ваш язык новое слово, - ответила я, смущенно опустив глаза, не выдерживая пристальный взор герарда.

- Гэроллина Полина, о чем поется в песне, под которую вы сегодня танцевали? – вдруг сменил тему глава замка.

- Эта песня о женщине, которая развелась с мужем, и дети по закону остались с отцом, - произнесла я, смущенно разглядывая закуску в тарелке. - И она просит бывшего возлюбленного забрать все, что у нее есть, но оставить ей детей. Боль разрывает ее сердце, потому что нет рядом сыновей, - я вдруг перестала есть, увлекшись рассказом. Мой взгляд, наконец-то, оторвался от тарелки и встретился с темными глазами герарда, сидевшего во главе стола. И я готова поклясться, что в его зрачках горели алые искорки. В тоже мгновение мужчина отвернулся, и мне осталось только гадать, было ли это игрой света или реальное явление.





Неожиданно громкий шипящий звук заставил повернуть голову в сторону дверей. И я увидела белую блестящую полосу, которая расширилась до вытянутого овала, и из него вышел молодой высокий мужчина, с длинными светлыми волосами, на его высоком лбу красовалась серебристая диадема. Мои глаза заморгали, я не могла понять, что происходит.

- Доброго вечера, гэроллы и гэроллины, - приветствовал нас …эльф?? – Я прошу прощения за свое опоздание. В автономии возникла кое-какая проблема.

Это на самом деле эльф!! Вот и ушки заостренные!! Вау!! Я вижу настоящего эльфа!! Какой красивый! Вылитый Трандуил из «Хоббита».

- Добрый вечер, Лараль, - хозяин поднялся, пожал руку гостю, - Присаживайся, - и маг указал на свободное место рядом со мной. - Знакомься, это гэроллина Полина, почетная гостья моего дома. Остальных гостей ты знаешь, - герард повернулся и, обращаясь уже ко мне, добавил. - Гэроллина, знакомтесь, мой хороший друг Лараль Урлман.

- Очень приятно, - пролепетала я, удивленно разглядывая заостренные кончики ушей прибывшего гостя.

- Взаимно, гэроллина. Я так понимаю, вы и есть та самая храбрая девушка, которая спасла этого самонадеянного мага от смерти, - эльф чуть склонил голову в знак уважения, что заставило меня еще больше смутиться.

- Ладно, Лараль, не смущай гостью, - отвлек эльфа герард.

- Элдрю, дорогой мой друг, - обратился теперь эльф к имениннику, - поздравляю тебя от всей души с днем рождения, - и со словами гость снял с портупеи ножны и преподнес подарок целителю.

- О, благодарю, Лараль, - маг склонил голову, принимая дар, - это ведь то, о чем я думаю?

- Посмотри и убедишься, - ответил загадкой остроухий.

Младший од Лонскот бережно вынул острый кортик, похожий скорее на мини- меч. Даже мне, человеку далекому от холодного оружия, была видна искусная работа оружейника и филигранные узоры на лезвии, а эфес был украшен драгоценными камнями.

- Лараль! – выдохнул восторженно целитель. – Это же работа самого Волтара!

- А ты знаток эльфийского оружия, - довольным голосом ответил Лараль. – Теперь это твой кортик, надеюсь, ты помнишь, какие привилегии он дает его обладателю?

- Еще бы не помнить! Спасибо, Лараль! – и виновник торжества учтиво склонил голову.

И я призадумалась, почему подарок преподнес только вновь прибывший гость? А может, остальные уже одарили целителя, когда только прибыли в замок? Я ведь готовилась к танцу и не видела, как гости были встречены.

- Что у тебя стряслось? - голос герарда отвлек меня от размышлений. - Ты ведь никогда не опаздываешь, если только причина очень серьезная.

- Да ты прав, случилось, - эльф тяжело опустился на стул рядом со мной, теперь я сидела между двумя красавцами блондинами, только эльф был зеленоглазым.

– Соседи Фирланы!! – вздохнул ушастый гость.

- Опять??!! – удивился Теоррен.

– Из-за камня?? – в тон ему удивились гости.

- Да из-за него. Они требуют отдать реликвию. Их крон - принц решил жениться и ждать полгода не намерен или не хочет. Сдается мне, невеста уже на сносях, - криво усмехнулся гость. – Грозят нам войной, если мы не отдадим камень сейчас.