Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 63

Истерический смех вырывается наружу. Драко закрывает себе лицо руками, слегка вздрагивая, и лишь спустя минуту делает попытку вздохнуть спокойно. Гарри жив! И девчонка его… Жив. Хоть и подозревает его во всех смертных грехах, но… Жив.

Неуравновешенная надежда волшебного мира также немного успокаивается. Глаза вновь становятся изумрудно-зелеными.

— Малфой, так это… Это правда?

О чем именно идет речь, уточнять не требуется. Серые глаза насмешливо смотрят в зеленые.

— Истинная, о недоверчивый гриффиндорец! Я не маньяк и не насильник. Я прошел Мерлин-знает-сколько километров, чтобы найти вас. Я жутко зол и страшно голоден, и мне наплевать, что именно обо мне думаешь ты сейчас. Я лишь рад тому, что нашел вас быстрее, чем это сделали оборотни, коих, к твоему сведению, в полнолуние в Запретном лесу особенно много.

Вой вервольфа раздается где-то совсем близко. Гарри стремительно бледнеет, только сейчас понимая, во что он вляпался.

— Эта палатка, — короткий взгляд вверх. — Откуда взялась?

— Наколдовал, применив парочку защитных заклинаний. Буду очень признателен, если ты добавишь свои.

Кивок и несколько латинских формул. Прозрачная стена выглядит как бронированное стекло в дорогом автомобиле. Сделано это как раз вовремя, судя по звукам у палатки… Кажется, к ней подобралась целая стая.

Звуконепроницаемое заклинание. На душе у обоих становится спокойнее. Девушка вздрагивает, начинает дышать ровнее.

— Малфой, — Гарри не сводит глаз с Гермионы. — Как ты попал сюда? Как узнал?

— От твоего дружка Рона, — Драко устраивается поудобнее, наколдовывает себе покрывало и ложится на него, искоса наблюдая за Поттером. — Он пытался вырваться из замка в лес, но я ему не позволил.

— Почему?

— Потому что здесь достаточно двоих героических гриффиндороцев, выбежавших в тонюсеньких мантиях замерзать под полной луной. Вам бы он не помог, а оборотням достался бы шикарный ужин… Я не настолько люблю этих зверушек, поэтому Уизли остался в замке.

— Он так уж спокойно согласился? — недоверчивый взгляд.

— Я убедил.

— Как? Словами?

— Не важно. Главное, вы оба в безопасности…

Драко широко зевнул, перекатываясь на левый бок и сонно уставившись на двух гриффиндорцев. Гарри склонился над Гермионой, слегка коснувшись ее щеки.

— Милая…

— Да, девчонка у тебя что надо, — последовал задумчивый комментарий.

— Она не моя девушка и, — Гарри осекся, осознав, в каком виде лежит перед ним староста факультета.

— Хм, краснеющий Поттер — это интересно… Да ладно тебе! Где-то справа от тебя должна быть ее рубашка. Надень на нее, а то проснется Грейнджер… Испугается еще…

С минуту двое парней сверлили друг друга глазами. Первым сдался Драко — он откинулся на спину и устало зажмурился, тяжело вздохнув.

— Не трать на меня силы, Поттер. Лучше займись своей подружкой. Если я правильно понимаю, завтра вы вновь станете хорошими друзьями. Чтобы не подставлять ее Лорду и…

— Ты не Малфой.

— М-м?

— Кто ты и где настоящий Драко Малфой?

— В двух шагах от настоящего Гарри Поттера. А теперь замолчи и дай мне хоть немного поспать! Я, видишь ли, немного устал…

— Конечно, только…

— Ну, чего еще?

— На чьей ты стороне?

— Самое удачное время для вопроса… На своей, Поттер. Как всегда, на своей.



— А зачем ты это сделал?

И только ровное дыхание было ответом. Дыхание человека, которому захотелось самому стать спасителем для кого то… Хотя бы один разок…

Глава 37. Нельзя

В когтевранской гостиной темно: огонь в камине погас спустя час после известий о нападении на школу Дурмстранг. Пуффендуйцы разбрелись по спальням сразу, едва услышав распоряжение директора. Шестой курс Гриффиндора в полном составе дежурит у камина, остальных удалось уложить к полуночи, несмотря на все их протесты. Джесси Смит, спрятавшись за спинку дивана, борется со сном, ожидая новостей. В слизеринской гостиной пламя горит всю ночь: там никто не ложился спать.

Луна уже скрылась за башнями Хогвартса. На востоке начинает светлеть, розовые отблески ложатся на снег, и это особенно заметно на открытом пространстве. В Запретном лесу же по-прежнему темно. По тропинке, ведущей к замку, медленно движется странная процессия: на руках у Дедалуса Дингла Гермиона, закутанная в дорогую черную мантию с пряжкой в виде змейки у горла. Хагрид прижимает к себе Гарри Поттера, как младенца, завернутого в кротовую шубу. Северус Снейп несет Драко Малфоя, темный плащ надежно закрывает спящего юношу от снежинок. Впрочем, спят и двое других путешественников. Тишину нарушает лишь скрип снега. Возглавляет процессию Альбус Дамблдор, огонек на конце волшебной палочки которого горит, как звезда первой величины.

Солнечный свет заливает Больничное крыло. Драко недовольно морщится, перекатываясь на другой бок. Глаза он не открывает — не хочется начинать утро со скандала с семьей Уизли, по крайней мере, с двумя ее представителями — точно. Гарри шепотом рассказывает Рону и Джинни о времени, проведенном в Запретном лесу — те крайне недоверчиво косятся на Малфоя. Гермиона пытается разобраться в своих эмоциях, мыслях и поступках. С непреходящим чувством вины она слушает историю Гарри и никак не может понять: где была ее голова прошлой ночью и каким чудом им троим удалось остаться в живых.

— Мистер и мисс Уизли, я полагаю, для дружеского визита достаточно. Покиньте лазарет.

Из соседней комнаты появляется профессор Снейп. Он неторопливо ставит на стол графин из темно-зеленого стекла и вновь поворачивается к ученикам.

— Да, сэр, — Джинни и Рон поспешно выходят из палаты.

Гарри и Гермиона испугано смотрят на преподавателя, ожидая разноса. Тишина длится с минуту. Северус Снейп чуть склоняет голову набок. Выражение лица — нечитаемое, в голосе и тени эмоций нет.

— Мисс Грейнджер, думаю, вы себе представляете, что именно я хотел бы вам сказать.

— Да, сэр, — ответ едва слышен.

Иногда накрыться с головой одеялом — это выход. Жаль, что не сейчас.

— Очень хорошо. Подумайте об этом на досуге… Мистер Поттер?

Гарри покорно поднимает голову.

— Сэр?

— Вижу, одной просьбы для вас недостаточно… — Снейп задумчиво барабанит пальцами по деревянной столешнице. — Что ж, поступим иначе. Ловите!

Небольшой предмет падает на одеяло, отражая свет. Гарри удивленно смотрит на него:

— Сквозное зеркало?

— Именно. Я надеюсь, вы им все же воспользуетесь… В следующий раз.

Очень хочется ответить, что следующего раза не будет… Вот только кто из присутствующих в это поверит? Никто. Потому и приходится только кивнуть.

— Спасибо, сэр. Непременно.

— Надеюсь. К сожалению, теперь мне остается лишь вспомнить сказанное на втором курсе: ваш проступок очень серьезен, но определять наказание за нарушения такого рода — прерогатива декана. Поэтому ждите профессора МакГонагалл, вместе с ней здесь появится скоро целая делегация. Мистер Малфой! — резкий окрик заставляет Драко застыть на месте. — Спектакль закончен. Потрудитесь спуститься в мой кабинет сразу после того, как вам позволят уйти. И передайте мадам Помфри, что основа готова. До встречи.

Черная мантия взметнулась за спиной профессора. Дверь захлопнулась за ним.

— Малфой?

Гермиона внимательно смотрела на Драко. Тот, не обращая на нее ни малейшего внимания, откинул одеяло и теперь задумчиво разглядывал рукава своей рубашки. Шелковую серую ткань покрывала сетка из фиолетовых разводов. Брюки выглядели не лучше.

— Малфой? Драко… Спасибо тебе.

— Не за что, Грейнджер.

— Как же «не за что»? Ты спас нам жизнь.

— Второй раз не буду, — равнодушно предупредил Драко, закатав рукава, чтобы не так бросалось в глаза.

Гермиона перевела взгляд на собственную одежду и пораженно воскликнула:

— Да ведь это Антифризовый эликсир!