Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 26

- Где вы его видели? - мягко спросил он.

- На лестнице, - она слегка смутилась. - То есть, на служебной лестнице.

К счастью, остальные пассажиры то ли из деликатности, то ли из некоторого высокомерного безразличия постепенно разошлись. Возле миссис Тэлбот остались только майор Кэмпбелл и мистер Моррис. Иначе она вряд ли решилась бы что-то рассказать.

- Продолжайте, - ободряюще улыбнулся доктор. - Итак, вы поднялись по служебной лестнице...

- Понимаю, это звучит странно, - миссис Тэлбот нервно поправила шляпку. - Я хотела подняться сюда, здесь так уютно, и вы ведь сами мне рекомендовали, но в отсутствие леди Рэндон я не могла решиться... В общем, я подумала: поднимусь тихонько по служебной лестнице, она в эти часы всегда пустая, вы знаете, ведь горничные убираются во время завтрака и ужина, а сейчас там никого нет... Я поднялась, но... просто не смогла заставить себя пройти на палубу, понимаете? Двери, которые сюда выходят, стеклянные, если бы я увидела леди Рэндон, я бы подошла к ней, но её не было, а все остальные здесь такие важные... В общем, я минут пять стояла на площадке и ни на что не могла решиться, вдруг слышу: внизу - чьи-то шаги! Мне стало неловко, как будто я подглядываю, и я начала спускаться, а мне навстречу - джентльмен, во фраке и цилиндре, очень хорошо одетый, но какой-то... ненастоящий, понимаете? Он будто колыхался в воздухе, как отражение в воде. Когда он поднял голову и посмотрел на меня, я зажмурилась и закричала, а потом меня что-то ужасно толкнуло, и я чуть не упала с лестницы! Наверное, я потеряла сознание, смутно помню чей-то топот, голоса... это всё, господа.

- Однако наш призрак слишком прыток для сгустка протоплазмы, - хмыкнул майор, когда доктор Моррис проводил растерянную миссис Тэлбот обратно в каюту, передал её на попечение соседки и вернулся.

За это время майор успел допросить стюардов, оказавших помощь несчастной женщине, и выяснил, что никто из них никого на лестнице не видел, кроме самой миссис Тэлбот.

- И ещё он наглый не в меру, - согласился мистер Моррис. - Раньше он разгуливал по кораблю только ночью, теперь к ночным прогулкам добавил дневной моцион. Такими темпами он скоро захочет сесть с нами за один стол!

- Если он уже там не сидит, - пробурчал про себя мистер Кэмпбелл.

К счастью, доктор его не расслышал.

***

Я совершенно ничего не знала о случившемся с миссис Тэлбот, так как мы с мистером Уинстоном в это время находились наверху, на шлюпочной палубе. Молодой офицер сам позвал меня туда, и имел при этом очень загадочный вид.

- Я поговорил с мисс Маргарет, - объявил Уинстон и отчего-то покраснел.

- Прекрасно, - я сразу сосредоточилась. - Она кого-нибудь вспомнила?

Мы сидели на баке, и единственными свидетелями нашего разговора были шлюпки, висящие вдоль бортов. Самое подходящее место, чтобы поговорить о творящихся на судне преступлениях. Почему-то Уинстон смотрел на меня так, будто впервые видел, а выглядел так, будто слегка перегрелся на солнце.

- Мисс Элизабет, я знаю, вы добры и великодушны, поэтому я и решился поговорить с вами. Должно быть, любовь придала мне смелости, я...

Так, кажется, нашего моряка волной любви прибило не к тому берегу, - подумала я и решительно поднялась.

- Прошу вас, мистер Уинстон, замолчите, прежде чем вам придётся пожалеть об опрометчивых словах...

- Но я никогда не пожалею, клянусь вам! Я люблю мисс Хэмптон всем сердцем!

Слава богу! А я уж испугалась.





- Но это же прекрасно, - улыбнулась я с огромным облегчением. - Я очень рада за вас обоих!

- Нечему радоваться, - заявил Уинстон убитым голосом. - В ответ на моё признание мисс Маргарет выразила удивление, дескать, как я мог забыть о своих обязательствах по отношению к леди Винтер. В общем, она страшно рассердилась и заявила, что видеть меня не хочет. При чём тут леди Винтер? Какие обязательства?! Я ничего не понимаю!

Я тоже ничего не понимала. Одно было ясно: Маргарет способна прозевать своё счастье, даже если оно уляжется ей поперёк дороги.

- Думаю, теперь моя очередь с ней поговорить, - определённо, это было лучшим выходом.

Уинстон с готовностью согласился.

***

Мне удалось поймать Маргарет для разговора ближе к вечеру, пока леди Каслри отдыхала в своей каюте. Девушка сидела в салоне с корзинкой для рукоделия и делала вид, что страшно занята вышиванием. Судя по её виду, не похоже, чтобы её волновала ровность стежков или подбор шелков для вышивки. Я, образно говоря, припёрла её к стенке и потребовала объяснений. Маргарет, поначалу замкнувшаяся в себе, как устрица, под конец чуть не расплакалась у меня на плече:

- Я видела их однажды ночью на палубе! Мистера Уинстона и леди Винтер. Наверняка у них было тайное свидание!

Моё изумление было безгранично. Чтобы наш высокоморальный Уинстон решился так скомпрометировать даму, а Алисия - настолько рискнуть своей репутацией?! Конечно, в путешествии человек может немного расслабиться и позволить себе чуть больше, чем в столичных гостиных, под неусыпным оком светского общества. Например, совершить убийство. Но ночное свидание - это уже чересчур!

- Вы уверены? - спросила я недоверчиво.

- Конечно! Это было как раз в ту ночь, когда исчезла мисс Годдард. Только учтите, - спохватилась Маргарет, - вашему мужу и мистеру Кэмпбеллу я всё равно ничего не скажу! Я не выдаю чужие секреты!

- В ту ночь я вышла на минутку в холл, подышать свежим воздухом, - продолжила девушка. - Через стеклянные двери увидела мистера Уинстона, который шёл в сторону кормы. Я узнала его форму, нашивки блестели в свете фонарей. А минут через двадцать, возвращаясь к себе, заметила в коридоре Алисию. Она меня не видела, так как она вошла с дальней лестницы. От той лестницы до её новой каюты куда ближе. Конечно, у них было свидание! Для чего же ещё им ночью пробираться на корму? Не понимаю только, как после этого мисс Винтер может кокетничать с Генри Мельтоном, а мистер Уинстон - рассчитывать на мою благосклонность?! Если он думает, что моё бесправное положение в доме леди Каслри даёт ему повод надеяться... о, это невыносимо!

И она принялась так яростно орудовать иголкой, что мне без слов стало понятно: моя миротворческая миссия с треском провалилась.

Уинстона, с нетерпением ожидающего результатов переговоров, новость о его ночных эскападах ошеломила не меньше:

- Этого не может быть! Я хорошо помню ту ночь, нас столько раз про неё расспрашивали! В ту ночь я был свободен от вахты, поэтому я весь вечер провёл в своей каюте, почитал до половины двенадцатого, потом заснул. Но как мне доказать это мисс Хэмптон?

Я ничем не могла ему помочь, так что оставила несчастного влюбленного страдать в одиночестве и ушла к себе. Кто-то из них - Уинстон или Маргарет - явно лгал. Интересно, кто...

Глава 16

Не знаю, кто первый подкинул идею организовать на нашей палубе танцевальный вечер, но вчера вечером это мероприятие обсуждалось уже как дело решённое. Праздник решили устроить сегодня после ужина в "Королевской розе", где как раз мог разместиться оркестр, и было достаточно места для танцующих пар. Леди Каслри сразу же заявила, что мы собираемся устроить пир во время чумы, за что Небо непременно поразит нас молнией, но её мрачное пророчество утонуло в ворохе обсуждения других, более насущных вопросов. Миссис Морган забеспокоилась, что для танцев не хватит кавалеров, однако капитан напомнил ей о десяти старших офицерах "Монарха", просто мечтающих принять участие в празднике. Скорее уж можно было говорить о нехватке дам. Генри Мельтон выдвинул дерзкое предложение пригласить несколько семей из второго класса, особенно тех, у кого были юные дочери. Возмущение леди Каслри было безгранично, но все остальные неожиданно поддержали эту идею.