Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 16



МУСТАФА МАХМУД

Паук

Перевод с арабского О. Власовой

1

Меня зовут Дауд, я защитил докторскую диссертацию по нейрохирургии в Берлинском университете. Не так давно мне исполнилось пятьдесят, хотя мое отражение в зеркале шкафа в углу комнаты свидетельствует совсем о другом: глубокие морщины, впалые щеки, узловатые пальцы, сморщенная кожа, седые волосы, покрасневшие глаза, беспокойный взгляд, - словно на меня глядит какой-то восьмидесятилетний старик на пороге смерти. Конечно, это не так. За всем этим стоит тайна, ужасная тайна, которую я носил в себе все эти долгие годы, ощущая груз тяжкой ответственности. До каких же пор все это будет продолжаться? Я думаю, что настало время заговорить, доверить этим страницам тайну тяжких лет, которые мне довелось пережить, раскрыть эту тайну. Да простит меня тот, кто, читая эти записки, наткнется на какой-нибудь непонятный термин; пусть он извинит меня за ту поспешность, с которой я заполняю эти страницы, ведь жить мне осталось так мало.

Вот теперь я пишу, задыхаясь, осознавая, что смерть приближается с каждым ударом пульса. Но я не должен умереть до того, пока не раскрою эту ужасную тайну. А вдруг так оно и случится? О Боже! Кто знает? Возможно, человечеству понадобятся еще века для того, чтобы узнать драгоценную истину. Жизнь по-прежнему будет оставаться тщательно охраняемой тайной, вечной загадкой.

Ну что ж, начнем, пожалуй, поскольку история эта достаточно длинная. Итак, обо всем по порядку, с полудня того давнего дня, шесть лет тому назад.

Зимой 1958 года, туманным и сырым воскресным днем, когда я только что, как обычно, выпил чашечку кофе в приемной моей клиники, в дверь ко мне постучал первый посетитель. Это был молодой человек, очень худой, по его лицу и глазам было видно, что он уже давно страдает болезнью желудка и печени. Я уже был готов сразу же сказать ему о его болезни, выписать ему лекарства, даже не осматривая его. По его лицу можно было прочесть все как в книге: проблемы с кишечником, желчным пузырем, пищеварением. Классическое трио для нашей страны. Но он жаловался совсем на другое. Он протянул мне направление от одного очень известного доктора, который рекомендовал ему обратиться ко мне. Я прочитал следующее: "подозрение на опухоль мозга... требуется осмотр и лечение".

Опухоль мозга? Что же заставило моего коллегу предположить, что, возможно, речь идет об опухоли мозга? Я стал расспрашивать пациента. Он жаловался на постоянную головную боль и проблемы со зрением. Эти симптомы не выдавали ничего особенного, причиной тому могла быть тысяча и одна болезнь. Головную боль могло вызвать несварение желудка, частые запоры, анемия, синусит, кариес, повышенное артериальное давление, долгое чтение без очков, пристрастие к алкоголю, нервозность... Все это могло стать причиной и мигрени, и проблем со зрением. И все же, почему врач сделал предположение об опухоли мозга? Это был достаточно серьезный диагноз, когда любые предположения являются непозволительными. У меня не было времени на долгие расспросы и размышления. Я перешел к обычному осмотру: глазное дно, рентгенограмма головы, давление спинномозговой жидкости, электроэнцефалограмма. При помощи офтальмоскопа я осмотрел оптический нерв и сетчатку. Первый осмотр подтвердил мое впечатление: ничто не указывало на наличие опухоли мозга или давление спинномозговой жидкости. Все казалось нормальным. Больной заметил мою улыбку и как-то приободрился:

- Доктор, как вы меня находите?

- Хорошо, прекрасно. Ничего особенного не нахожу.

- Спасибо.

Немного помолчав, он спросил с тревогой в голосе:

- Но у того врача были сомнения...

- Какие сомнения? Я не вижу ничего подозрительного. В любом случае, сделаю вам рентген для вашего же спокойствия.



Пока сестра готовила рентгеновский кабинет, я, как обычно, записывал свои наблюдения в карту больного. Он спокойным ровным голосом отвечал на мои вопросы. С лица его исчезла напряженность.

- Меня зовут Рагиб Дамиан, я инженер-электротехник, живу в Куббе, на улице Ибн аль-Валид, дом 15. В настоящее время работаю в научно-исследовательском центре по проблемам радиации в Каср аль-Айни.

- Вы женаты?

Он улыбнулся, поглядев на кольцо жениха на правой руке:

- Скоро женюсь.

- С какого времени вы жалуетесь на головные боли?

- Вот уже два месяца.

- Как это началось?

- Это произошло как-то в воскресенье. Я помню день и час так, точно это было сегодня. Я возвращался из кино. Ночь была очень темной, было полное затмение луны, хоть глаз выколи... Вы же знаете о здешних суевериях! Я шел буквально на ощупь, размышляя о фильме. Дома, минареты, скверики, которые я проходил казались мне чем-то ирреальным, точно рисунки, сделанные углем. Все происходило как во сне, что-то вроде иллюзии, воображаемого мира...

Я кратко записал то, что он говорил. Когда он умолк, я поднял голову и увидел, что он вдруг медленно накренился, прикрыв глаза рукой. Спустя несколько мгновений он уже был без сознания, дыхание его стало тяжелым и учащенным, он что-то бормотал. Зрачки у него расширились, точно от ужаса, конечности свело судорогой, они напряглись, став точно железными. Я поспешил ему на помощь, но тут заметил, что руки и ноги его постепенно обмякли, он медленно закрыл глаза и стал говорить четко и ясно. Но говорил он не по-арабски. Я легко определил, что это был испанский язык. Находясь без сознания, он говорил на достаточно правильном испанском языке о каком-то своем друге, тореадоре по имени Дон Себастьян Камильо. Казалось, он вот-вот заплачет. Голос его становился все слабее, пока не перешел в шепот, еле уловимый вздох. Потом он замолчал, все лицо его было в слезах.

Я в полном недоумении смотрел на него, потрясенный этим странным происшествием. Спустя несколько минут он открыл глаза и посмотрел на меня так, будто вернулся из какого-то другого мира. Потом взгляд его обрел проблески разума. Он нежно взял меня за руку, извиняясь каким-то неуверенным голосом:

- Вы сами видели. Это был приступ.

Его дыхание стало ровнее, и он продолжил со слезами в голосе, в отчаянии разведя руками:

- Эти приступы случаются вот так, где угодно, совсем неожиданно.