Страница 2 из 11
- Вертолет ни на один из островов не сядет, туда можно добраться лишь на лодке, - продолжила моя смотрительница. - Вот тут и возникает главная проблема: шаман этого племени, он же вождь, ни одну лодку к берегу не подпускает.
- Как? Грязно матерится и кидается в подплывающих обезьяньими какашками?
Лита едва заметно улыбнулась. Все, можно считать, что моя репутация реабилитирована. А ведь всего-то и нужно, что незамысловатая шуточка!
- Нет, все не так просто... и грязно. Согласно отчетам, он каким-то образом управляет крокодилами. Все попытки подобраться к острову без его разрешения провалились, а разрешение свое он не дает.
Я знал, что собой представляет крокодил: не так давно я изучил всех крупных хищников воды. Это было нужно для моей работы, хотя был и личный мотив: я хотел найти того, что когда-то убил меня. Тень в воде...
Ни один хищник не подходил на эту роль.
- Я думал, крокодилы живут в пресных водах, - заметил я.
- Бывают и морские. Слушай, а тебя не смущает, что человек способен управлять крокодилами?
- Ну, тебя же не смущает, что люди управляют зверьми первой серии и мной.
- Так вы ведь умнее.
- Я и не подозревал, что подчинение - показатель большого ума.
Она задумалась; эта задумчивость не предвещала ничего хорошего, поэтому я поспешил спросить:
- А в чем, собственно, заключается этот контроль? Кого-нибудь сожрали?
- Пока нет, но крокодилы переворачивали лодки. Правда, людей они не трогали, но люди там и не задерживались.
- А если на парашюте кого-то сбросить? - предложил я.
- Можно, только как его потом обратно затянуть? На острове небезопасно, крокодилы, как и ты, к воде не привязаны.
Так, вот и подобрались к самой интересной части:
- А что должны сделать мы?
Крокодилов я не боялся, даже самых больших. Да, у них тоже есть броня, но моя-то покрепче, это раз. А еще я могу их защиту пробить шипом на хвосте, а у них никакого оружия против меня нет, это два.
Но все равно, драться с целой стаей крокодилов, - или сколько их там? - вернее, убить целую стаю крокодилов, ведь иначе они не уйдут... Такая перспектива меня не радовала.
- Для начала мы поговорим с этим шаманом, - Лита, судя по взгляду, понимала, что я чувствую. Как, впрочем, и всегда. - Мы высадимся на соседнем острове, там живет другое племя, не такое пугливое. У нас даже будет переводчик - какой-то американский исследователь, занимающийся проблемами аборигенов.
- У аборигенов есть проблемы? Кроме, разумеется, американского исследователя. А почему он говорит по-русски?
- Он не говорит по-русски, это я говорю по-английски.
С языковой картиной мира меня уже ознакомили. Правда, я так и не понял, зачем люди усложняют себе жизнь разными языками - выбрали бы один и говорили на нем! Но, как я не раз убеждался, умом их не понять. Так теперь, выходит, с нами будет ошиваться иностранец, которого я не смогу понять. Прелестно.
- Надеюсь, тебе не нужно повторять, что посторонние не должны тебя видеть? - поинтересовалась Лита. - Даже аборигены.
- Понял. Никаких селфи с обезьянкой.
- Рада слышать, - фыркнула она. - Так вот, мы будем жить на острове... Сначала я просто поговорю с шаманом, но он, скорее всего, откажется.
- Я не хочу никого убивать.
- Убийство крокодилов - крайний вариант. Мне этого тоже хочется меньше всего. И не потому, что я сильно люблю этих тварей. Из всего, что покрыто чешуей, теплые чувства у меня можешь вызвать только ты.
- И Егор?
- Очень смешно.
Егора, смотрителя Цербера, я терпеть не мог. Почему - не знаю. Но Лита мое отношение к нему не разделяла и вертелась возле этого гада вдвое больше, чем требовала ее работа.
- Если шаман откажется, мы покажем ему, что не такой уж он и шаман, - ее серые глаза заблестели хитрыми искрами. - Конечно, он частично потеряет свой авторитет, когда племя увидит, что крокодилы ему больше не подчиняются.
- А чего это они перестанут ему подчиняться?
- А тебя я зачем везу? Как стильный аксессуар?
Да, стормозил... Но могла бы сразу же не кусаться!
- В общем, задание будет быстрым, - подытожил я.
- Надеюсь, что нет, - загадочно улыбнулась моя смотрительница. - У меня на это задание свои планы!
***
Самолет мягко приземлился на воду - воду океана! При мысли о том, что через пару секунд я буду в родной стихии, по телу пробежала мелкая дрожь. Это еще не свобода, но нечто очень близкое по значению.
- За мной уже плывет лодка, - сказала Лита, выглядывая в окно. - Пока они тебя не увидят, но нужно поторопиться. Не теряй голову от океана, я тебя прошу, у нас ведь задание. Старайся держаться поближе к лодке, чтобы знать, где меня поселят и как нам удобней встретиться. Кароль, кроме теня у мебя никого нет здесь, помни об этом!
И снова мурашки от ее голоса и мысли, которых быть не должно...
Мдя, это надо лечить.
У самолета было две двери. В одну выскользнул я, а у другой в ожидании лодки стала Лита.
То, что я почувствовал в океане, превзошло все мои ожидания. Не счастье, а восторг. Не удовольствие, а эйфория. Казалось, что здесь нет ни страхов, ни сомнений, ни угроз, а есть только бесконечное пространство, полностью принадлежащее мне. Определенно, я дома.
Двигаться в соленой воде оказалось легче, чем в пресной. На каждое движение хвоста, посылающее меня вперед, уходило в два раза меньше энергии, чем обычно. Наверное, так чувствует себя птица, когда летит... Хотя нет, птицу контролируют потоки воздуха, а меня не контролировало ничто, я был сильнее любого течения.
На какой-то момент не стало и меня самого, я растворился в пространстве. Лучше я себя никогда не чувствовал... А потом мой мир вернулся, и первым вернулось имя: Лита. Почему-то его я вспомнил раньше, чем свое собственное.
Я замер, стараясь почувствовать все, что меня окружает. Сколько жизни! Рыбы самых разных форм, размеров, цветов, какая-то суетливая мелочь на дне, крохотные создания в самой воде, крупные и мелкие хищники где-то далеко. Много месяцев назад, когда я только начинал осваивать свои способности, такое изобилие полностью выбило бы меня из колеи.
Но мой новый опыт сыграл свою роль. Через пару минут я уже разобрался, что к чему, и поплыл за лодкой.
Крохотное деревянное суденышко уже отошло от самолета на значительное расстояние. Я подплыл к самому дну, отсюда они не могли увидеть даже мой силуэт в воде, зато я слышал каждое слово.
Хотя пользы от этого оказалось немного: я ничего не понимал. Я надеялся, что человеческие языки будут хоть немного похожи друг на друга, но ошибся: даже звуки другие! И как Лита справляется?
Голос моей смотрительницы на другом языке казался чужим и неприятным, поэтому я не стал слушать дальше, а сосредоточился на своих ощущениях.
Впереди острова, и на них, конечно, тоже жизнь, но ее я из воды почувствовать не мог, не научился еще. Я предполагал, что, в будущем, это возможно, но потребуются тренировки.
Пока мне хватало и того, что рассказывала вода. Возле острова, на который везли Литу, не было ничего необычного, всего лишь мелкая суета. Гораздо больше меня насторожило то, что творилось у соседнего острова. Семь крупных хищников, сильных и уверенных. Я не надеялся, что их всего семь: эти насторожены, а вся семья настороженной не бывает. Значит, это часовые, а остальные где-то в другом месте.
Они хорошо организованны, сбить их с толку, заставить позабыть о своем хозяине будет не так-то просто. Особенно учитывая, что каждая из семи тварей на страже сильнее меня. Хотя... я бы не выжил среди людей и дня, если бы надеялся только на свою физическую силу.
Подплыть к острову вплотную я не мог - у берега было слишком мелко. Благо домики людей - если эти сомнительные конструкции можно так назвать - располагались недалеко от воды. Так что я отплыл подальше и стал наблюдать за Литой из воды. На берегу я не чувствовал даже ее... жаль, конечно. С ней было бы в два раза меньше проблем, если бы у меня была возможность чувствовать ее на расстоянии.