Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 81

Он замер, и на миг ей показалось, что его глаза остекленели, словно обратились к каким-то неведомым далям. Но тут же снова показалась добрая улыбка.

— Нет, лучше уж Эннилин.

— А с маленьким ураганом вы уже знакомы, — продолжила та.

— Келли, — снова представилась девушка, тоже протягивая руку.

Мужчина кивнул в ответ:

— Бен.

Не успела Эннилин спросить, что да как, а он уже отвернулся, чтобы осмотреть Злюку. Тот, похоже, впал в кататонию.

— В этих животных я не разбираюсь, — проронил Бен. — Что-то он неважно выглядит.

— Он пережил шок.

Бен, казалось, огорчился.

— Сможет передвигаться на трех ногах?

— Сейчас спросим у главного зоотехника. — Эннилин обернулась к Келли, которая подтягивала подпруги седла Виласа. — Что ты на это скажешь?

Дочь расстроенно всплеснула руками:

— Я не хотела!

Келли терпеть не могла, когда животные страдали. Но даже если Злюка каким-то образом поднимется на ноги, Эннилин уже почти решилась пристрелить его, во избежание.

И вот тут-то до нее дошло, что она безоружна, посреди пустыни, нос к носу с каким-то бродягой. Но, как и раньше, Бен будто уловил ее беспокойство. Он свистнул, и эопи резво подбежала к хозяину. Такая задорная животинка, несмотря на то что тяжело нагружена.

Келли улыбнулась:

— Как ее зовут?

— Рух. По крайней мере, так мне сказали, когда я ее покупал. — Бен потрепал эопи по мордочке. — Умница, Рух, — ободряюще произнес он.

Эннилин это и правда ободрило. Что отличает татуинское отребье — они никогда не бывают ласковы с детьми и животными. Бен же спас ее дитя от животного.

На этом с сомнениями было покончено.

— Вы, Бен, тоже не промах, — сказала Эннилин, отряхиваясь. — А куда, вы говорите, направлялись?

Поглаживая эопи по шее, он указал на юго-восток:

— Я… поселился неподалеку от пустошей. Ездил по делам. То одно, то другое, знаете, как бывает.

Эннилин просияла:

— В Бестин ездить необязательно. — Она заметила какие-то запчасти, прикрученные к седлу эопи. — Тут недалеко есть оазис.

— Пикковый оазис? — Бен почесал подбородок. — Говорят, там есть магазин.

— Даннаров надел. Лучший магазин во всем оазисе.

— Единственный, — вклинилась в разговор Келли.

Мать отрезала, даже не обернувшись:

— Дорогая, ты бы помолчала. А не то придется извиняться не только передо мной, но и перед этим человеком. И перед рососпинником, которого ты чуть не угробила.

Бен подавил зарождавшийся смешок. Эннилин решила, что у него есть собственные дети либо он имел с ними дело по долгу службы. Он перевел взгляд на поклажу эопи:

— А есть в этом магазине запчасти для влагоуловителя?

— Куда ж мы без них. К тому же перед вами лично…

Договорить Эннилин не успела, заметив, как собеседник меняется в лице.

— Подождите. — Он встревоженно воздел руку и обернулся.





Все трое уставились на неподвижную тушу Злюки, которая у них на глазах начала проваливаться в песок. Внизу зародился стон, а под их ногами задрожала земля.

— Боюсь, это и есть ваш сарлакк, — сказал Бен. Показались щупальца, охватившие гигантскую тушу рососпинника.

Эннилин увидела, как Бен сунул руку под плащ, но замер, когда заметил, что она смотрит. Она махнула рукой.

— Сарлакка бластером не возьмешь, — пояснила она.

— Наверное, вы правы.

Щупальца сжали тушу, утягивая ее вниз. Бен схватил свою напуганную эопи за поводья, а Эннилин потащила Келли к Виласу.

Та расстроенно оглядывалась:

— Злюка…

— …Больше тебе не подспорье, — отрезала Эннилин, подсаживая ее в седло. — И на этот раз держись как следует.

Бен, уже верхом на эопи, притормозил, с изумлением наблюдая за исчезновением гигантского ящера. Сарлачий аппетит — незабываемое зрелище для любого туриста, подумалось Эннилин.

Она хотела спросить, откуда он родом, но момент явно был неподходящий.

— Еще раз — спасибо вам! Надеюсь увидеть вас в нашем оазисе!

Бен сдержанно улыбнулся и кивнул:

— Все может быть. — Он натянул на голову капюшон.

— До встречи, Бен! — крикнула Келли, махая рукой.

Эннилин закатила глаза. Вот тебе и скорбь по Злюке. Вилас потихоньку двинулся вперед, стремясь уйти подальше от сарлачьей норы.

Эннилин внезапно опомнилась и обернулась к Бену, который уже начал свой путь на юго-восток.

— Послушайте!

— Да?

— Извините, — сказала она, — но я не расслышала вашу фамилию!

— А, — отозвался он, качнувшись назад, когда Рух внезапно ударилась в резвую рысцу. — Извините, — только и смог он развести руками. — По-моему, ей не терпится домой.

«Ну да, — подумала Эннилин, — и не ей одной!»

Красный глаз на гребне дюны был нацелен на расстающуюся троицу.

Зрение редко подводило вождя тускенов, а линза на здоровом глазу, при правильной настройке, давала хороший обзор. Тот, кто ее изготовил, мог гордиться тем, что создал в своей жизни хоть одну стоящую вещь. Но в настоящую минуту мастерство этого умельца вызывало сомнение, потому что окуляр показывал нечто невероятное.

Едва всадник на эопи снял молодую женщину с разбушевавшегося рососпинника — впечатляющий трюк, нет слов, — зверюга провалилась ногой в рытвину и опрокинулась, сбросив вторую женщину-седока. Животное грозило раздавить свою наездницу, но вместо этого зацепилось за воздух и парило в нем, подрагивая, целую секунду. Как будто сама планета отторгла взбесившуюся тварь. Потом ее туша покачнулась и рухнула оземь чуть поодаль от распростертой всадницы.

Девица, повисшая на седле эопи и смотревшая в другую сторону, этого не видела. Но мужчина видел — и нисколько не удивился. Уж удивление на человеческих лицах любой тускен мог опознать. Этот человек и бровью не повел — даже когда гигантский рососпинник воспарил в воздухе.

Не только А’Ярк — все тускены превосходно знали, какими уловками обладают поселенцы. Они использовали низшую магию, в основе их чар всегда лежали предметы, соединенные вместе определенным образом. Их лендспидеры были нагромождением загадочных безделушек. Если нарушить порядок присоединения, чары рассеивались. Очень ненадежная магия.

Но здесь не было ни металла, ни другой искусственной материи, ни механизмов. Только люди. Хочешь не хочешь призадумаешься.

Никакого фальшивого дракона сейчас не было и в помине. Какую напасть все это предвещает? Песчаному народу и так живется несладко. Если у поселенцев появился новый дар, надо усилить меры предосторожности. Узнать, с чем на этот раз столкнулся песчаный народ. Что это за новый дар?

И кто из людей им обладает?

Рассуждая здраво, всаднику не было никакого резона рисковать ради спасения этих женщин. Что привело их в пустыню — как раз понятно. Эти простофили, как и многие другие поселенцы, пытались усмирить дух Татуина — на этот раз в лице рососпинников, обитателей гор. Они не преуспели, и поделом. Их ждала смерть, и мохнолицый мужчина не должен был вмешиваться.

Все живое заботится только о себе — так было заведено у тускенов. Из этого вытекало, что колдовским даром обладала женщина: безболезненно опустилась на землю и оттолкнула от себя рососпинника. Мужчина, должно быть, знал, что она вне опасности, что у нее есть возможность спастись. Да. Такое объяснение разумно.

Пока женщина приходила в себя после падения, у предводителя тускенов была возможность обдумать дальнейшие действия. Решение очевидно. Ее нужно прикончить, и чем скорее, тем лучше, пока она не научила своему искусству остальных. Например, сейчас — пока рососпинник идет с двойной ношей…

По песку пробежала дрожь. Очень слабая, кто-то другой бы не заметил. Но тускенам эта дрожь была знакома. Дети проклятого сарлакка расползлись по неведомым песчаному народу местам. Большинство из них вели тихую, голодную жизнь и никогда не высовывались. Но сегодняшнее пиршество, доставшееся одному, потревожило остальных. Выяснять, сколько же их тут, было некогда.