Страница 7 из 8
Прилуцкий. Что за вопрос? Без сомнения, принц заморский!
Исправник. Только?
Городничий. Вот то-то!
Судья. Нe мешайтесь, господа! до времени; ведь я еще не смешался. - Ну, пан Прилуцкий, так только что принц?
Прилуцкий. Чего ж тебе больше?
Судья. То-то и штука, что мы кое-что и больше знаем! - Этот принц, мало что принц и заморский, но он сверх того - слушайте внятнее - великий колдун!
Городничий. Чародей!
Исправник. Оборотень!
(Прилуцкий и Златницкий, пятясь назад, крестятся.
Молчание.)
Судья. Что теперь скажете?
Прилуцкий. С памп бог! - Однако почему вы этак заключаете?
Судья. Если бы я не был столько прозорлив, как должно судье, то верно бы по догадался; а то, по некотором соображении слухов, вмиг добрался до правды и торжественно утверждаю, что муж Натальи есть - оборотень!
Прилуцкий. Что за бесовщина? Недаром, когда я садился на копя, для поездки сюда, две проклятые вороны страшно каркали над моею головой. Тогда же подумал я, что это не даровое: ан так и выходит.
(Толпа гостей, мужчин и женщин, врывается.)
Одни. Уже посол пршшев на дворе, и сию минуту здесь будет.
Другие. Нрппцева свита начинает показываться.
Третие. Только чересчур манежно! Едва двигаются.
Златницкий. Дорогой гость и сосед! У меня что-то голова кружится и на сердце тошно! Ох! Что-то страшно!
Я ничего не могу и придумать, что должен говорить и делать. (Тихо.) Бога ради, постарайся точнее разведать:
неужели племянник мой и взаправду оборотень? О господи! Укрепи стопы мои!
Прилуцкий. Милостивые государыни! Прошу покорно сесть по местам; а вам, господа кавалеры, как заблагорассудится. Я же сяду - ибо и я теперь не менее как посол его высоко.мочия и ни перед кем не встану, как только перед принцем. (Садится.) Какая и в самом деле кому из нас нужда, колдун ли принц, или оборотень, или обыкновенный человек. Если он не турка, го я во всю жизнь никакой обиды ему не сделал, да и никому из православных. Пусть во что хочет меня оборачивает, только бы не отнимал сабли, так я буду уметь вновь оборотиться в заслуженного майора. (В продолжение этих слов Прилуцкого, между гостьми произошел ропот.) Ш-ш, господа и госпожи! Я слышу необыкновенный шум, конечно, посол шествует. (Вытягивается в креслах. Гости становятся по местам.)
Посол (вошед с многочисленною свитой, осматривается). Ч го это значит? Высоконочтенпый дядя принца заморского имеет вид и взор подстреленного зайца. Он глядит в оба и, кажется, ничего не видит.
Прилуцкий. Да, ему сделалось немного дурно, когда о вашем принце услышал кое-что диковинное; а потому поручил мне, яко другу своему и соседу, а притом заслуженному мапору, принять вас, господни посол, по достоинству, а к приезду принца, надеюсь, он и сам оправится. Прошу присесть.
Посол. Обряд бракосочетания кончен; а потому молодые не замедлят своим прибытием. (Сидится. Вдриг слышны выстрелы и звук рогов.) Ба! Никак принц!
Точно он. Прошу сохранить должную благопристойность.
Прилуцкий (тихо). Сколько я ни храбр, а должен сознаться, что лучше бы сделал, если б теперь сидел в своем хуторе. Кто же знал, что в этом христианском доме встречу припна, а притом колдуна и оборотня?
Златницкий (со выдохом). Пан Пpилуцкий! He оставь соседа своего и друга в эту решительную минуту! Где бы мне приличнее стать? - здесь? а? или здесь? - Ну, сказывай!
Прилуцкий. Где для гебя покойнее, там и стань. Впрочем...
Златницкий. Эх, сосед! Ты, верпо, позабыл заморские ухватки! За морем никогда не говорится под условием, а всегда решительно. - Господин посол! не правда ли?
пособи же мне своим советом.
Посол. Извольте! Стоять на видном месте всего лучше. Итак, станьте позади этих кресел принца и принцессы. Когда новобрачные подойдут к вам с покорностью, вы благословите их как должно и укажите перстом их кресла; после чего, отдавши им легкий поклон, сами поместитесь здесь по правую сторону.
Златницкий. Дельно, дельно! Ни слова более, а иначе - все забуду! (Ощипывается, потирает лоб, коверкает пальцы и проч. Шествие принца слышнее.) Пан Прилуцкий! Чур не трусить! Дай-ка мне свою руку, так оба крепче стоять будем. Вот так!
Прилуцкий. Смотри не шатайся. Тьфу, пропасть! Ведь это не в строю перед турками! Ну, пусть он будет колдун, какой хочет, нам какая надобность. Что ты жмуришься?
Эй, сосед, стой крепче!
Златницкий. Не лучше ли заблаговременно сесть? Ноги что-то худо поддерживают!
Прилуцкий. Смелее! Вот как я! Видишь?
(В предшествии многочисленной свиты является Алексей, ведя под руку Наталию. Едва гости и гостьи их увидели, подняли смешенный крик и вопль.)
Одни. Колдун, колдун!
Другие. Чародей!
Третие. Оборотень!
Все. Скорей, скорей!
(Все опрометью бросаются в разные двери, толкая один другого. Златницкий и Прилуцкий стоят в окаменении на своих, местах.)
Алексей (к послу). Что это значит?
Посол. Сами скоро узнаете. Пройдите на первый случай в покои вашей супруги и дайте этим господам опомниться. Видите, в каком они жалком положении!
(Алексей с Ниталиею мимо стариков проходят тихо и, сделав почтительный поклон, скрываются в боковые двери.)
Златницкий. Пан Прилуцкий! Скажи, пожалуйста, сплю я или ист? Ощупай мои глаза, а у меня руки не поднимаются. Видно, я все это во сне видел! Ах, как бы скорее проснуться от этого проклятого сна!
Прилуцкий. Я право и сам не знаю, что думать! Принц принял на себя лицо моего сына. На что бы это? Если он вздумал шутить, так пусть тешится над своим послом или над кем-либо из своей свиты, а не над нами, благородными людьми.
Златницкий. Он меня околдовал. Не могу и с места двинуться. Посмотри на меня пристальнее: на кого похожу я?
Прилуцкий. Взгляни-ка ты на меня! Что? Видишь ли что-нибудь новое? Эх, сосед, не робей! Уж хуже того не будет, что есть теперь. Смотри прямо.
Златницкий. Кажется, все по-прежнему и на своем месте. Только ты стал что-то очень страшен. А я?
Прилуцкий. Глаза твои, как днем у филина!
Златницкий. Вот благодарность за мои отеческие попечения; вот ожнданное утешение в моей старости! О мои высокоименитые предки! Неужели потомки ваши будут оборотни?
(Во время их разговора гости мало-помалу собираются.)
Прилуцкий. Поделом! это тебе награда за излишнюю любовь к заморскому. Однако постой! Как я теперь уверился, что не сплю и ни во что не обращен, да и ты также, а только оба немного ошеломлены чудным явлением, то я минуты бодрости своей намерен употребить с пользою и правды как раз допытаюсь. - Господин посол!
Посол. Что угодно пану Прплуцкому?
Прилуцкий. И заслуженному майору, которого сабля хотя теперь немного и позаржавела, но легко может быть вычищена! Прошу отвечать мне ясно и просто, как прилично и должно благородному человеку перед благородными людьми! Иначе...
Посол. Стращать вам меня нечего; а по просьбе вашей - я охотно буду отвечать просто и ясно.
Прилуцкий. Отец вашего принца - есть знатный заморский владетель?
Посол. Он редко присвоивает себе это имя; однако ж в околотке своем слывет порядочным владельцем.
Гости. А, а!
Прилуцкий. В вашем владении есть большое море?
Посол. Не так-то большое! Ею сходнее назвать можно озером или даже прудом.
Гости. Что-го дало будет?
Прилуцкий. Однако ж по нем разъезжают военные и купеческие корабли?
Посол. Разъезжают, хотя, правда, не корабли, а впрочем, изрядные суда!
Гости. Есть легче!
Прилуцкий. Вы содержите сильную армию?
Посол. Не так чтобы очень сильную, однако ж редкий из неприятелей от нас здрав уходит.
Прилуцкий. Неприятели ваши странные люди?
Посол. Пан Прилуцкий! Я никогда не говорил, что враги наши странные люди, а что они странные твари, то вы сами рассудите. Подумайте хорошенько, видали ль вы гделибо животных трусливее зайца, лукавее лисицы, злее и угрюмее волка и медведя?