Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 36

— Боюсь, рядом нет никого, кто мог бы каждый день присматривать за вами, Фэйт.

— И не нужно. Все будет нормально, это лишь вопрос времени.

— Надеюсь. Скажите все же, что заставило вас бежать сюда? Почему вы думаете, что Фрэнк снова попытается что-нибудь выкинуть? — По разумению Мика, бросаться в погоню за женой, если ты только что бежал из тюрьмы, последнее дело. Ведь именно возле жены тебя будут караулить в первую очередь.

— Три месяца назад его выпустили под залог, и он сразу же объявился дома. Он ужасно разозлился, узнав, что я подала на развод, но еще больше его взбесила моя беременность. Почему, не знаю, ведь он сам всякий раз брал меня силой… Он попытался поступить так и на этот раз, и я, испугавшись, что он причинит вред ребенку, сказала, что уже три месяца в положении. Я надеялась, что это удержит его, но… — Голос Фэйт зазвучал прерывисто, переходя на всхлипы. — Он взломал дверь. Я попыталась убежать, но не смогла. Он ведь сильнее меня…

Проговорив все это, она зарыдала, и Мик стал нежно гладить ее по голове.

— Успокойтесь, Фэйт, — сказал он глухо. — Здесь вы в полной безопасности.

Фэйт всхлипнула.

— Меня спас Гэррет Хэнкок, — продолжила она, — в тот самый момент, когда Фрэнк уже готов был убить меня. Мужа выпустили на свободу под залог в расчете выведать, есть ли у него сообщники, и Гэррет вел за ним слежку. Может быть, он рассчитывал, что я в курсе дел Фрэнка… Но, так или иначе, Гэррет оказался рядом… Фрэнка снова засадили в тюрьму, где он должен был ждать суда. Потом он сбежал. Вы понимаете, что я не могла спокойно сидеть и ждать, что он в любую минуту нагрянет ко мне. Не могла, и все тут!

— Да, конечно, — его пальцы непроизвольно гладили белокурые шелковистые волосы Фэйт. — А ваши родственники, друзья… Почему они не могли вам помочь?

— У меня нет друзей, только друзья Фрэнка, — с горечью вымолвила Фэйт. — Что касается родственников, то они все умерли. Все, кроме сводной сестры, но она давным-давно вышла замуж и уехала в Европу. Естественно, она не могла мне помочь.

Ну и передряга, подумал Мик. И самое главное, теперь он не сможет отправить ее в мотель. Он же будет постоянно думать, не достал ли ее Фрэнк в таком незащищенном месте.

Ребенок во чреве Фэйт шевельнулся, и на мгновение уперся ножкой в твердую стену мужского пресса.

— Господи, я кажется… — выдохнул Мик.

Фэйт подняла глаза и обмерла: лицо мужчины будто просветлело и на нем застыло выражение благоговения и испуга.

— Я ничего не натворил?.. — резко спросил он.

— Нет. Он просто немножко поворочался. Вот, послушайте.

И она в порыве необъяснимого доверия положила ладонь мужчины на свой круглый живот, и Мик ощутил слабое шевеление внутри.

— A-а, черт! — Это было его любимое выражение, хотя именно сейчас оно было неуместно. Мик взглянул на Фэйт, и его словно вырубленное из гранита лицо озарилось мгновенной, но искренней улыбкой. — A-а, черт! — пробормотал он снова, почувствовав новый толчок.

Фэйт невольно улыбнулась в ответ, и тут же оба испугались собственной искренности. Оба потупили взгляд, каждый сам себя ругая за телячье простодушие, и секундой позже Фэйт уже сидела на кровати одна, а он стоял у двери.

— Дорогу через пару часов расчистят, — бросил ей Мик через плечо. — После ланча съездим в город и переговорим с этим вашим техасским полицейским.





Сапоги, подумал Мик, выводя «блейзер» на только что расчищенную дорогу. Ей нужны теплые сапоги. Сейчас на ней были синие сапоги из его кладовой, но они определенно были ей велики. Ей нужны сапоги, теплые варежки, меховая шапка и брюки по погоде… Ей нужен миллион всяких вещей, но самые необходимые он должен купить ей еще до того, как они вернутся домой. Наклонившись, Мик переключил систему обогрева в салоне, чтобы Фэйт чувствовала себя как можно комфортнее.

Фэйт, однако, была явно не в своей тарелке. Она старалась не глядеть на него, но он, как магнит, притягивал ее, и всякий раз при взгляде на Мика ее словно бы обдавало каким-то теплом.

Без сомнения, он был образцом мужественности, и седина, подступающая к длинным черным прядям, лишь усиливала это впечатление. Ему удивительно шли зеркальные очки: их черная блестящая поверхность, казалось, образовывала еще одну плоскость его величественно-сурового лица, такого же сурового, как заснеженный пустынный пейзаж за окном.

Интересно, что сделало его таким замкнутым? По крайней мере — внешне, ибо Фэйт имела возможность разглядеть под этой непроницаемой броней другого человека, без колебаний открывшего перед ней двери своего дома, согревшего и успокоившего ее в своих объятиях в минуту душевной слабости.

Фэйт хотелось набраться мужества и задать один-единственный вопрос: как он жил все эти годы, с тех пор, когда они виделись в последний раз, и каким образом тихий, нежный юноша превратился в твердого, как кремень, мужчину.

Мик повернул голову, и ее смущенное лицо отразилось в зеркале темных очков.

— У вас сейчас вид любопытного котенка, — сообщил он низким раскатистым голосом. — Что именно вас интересует?..

И вдруг Фэйт поняла, что ей хочется знать о нем все, но при этом ни один из ее вопросов не имеет отношения к прошлому. Ей показалось, что в тоне Мика проскользнуло что-то чувственное. Нет, подумала она. Скорее всего, это ошибка. Не может мужчина находить ее сексуально привлекательной, тем более, сейчас, когда она на шестом месяце.

Мик снова переключил свое внимание на дорогу, а потому Фэйт оставалось лишь гадать о верности или неверности своего предположения. Он почему-то казался ей таким надежным, что ее так и тянуло прислониться к его могучей, как скала, груди.

Боже, как хотелось ей после стольких лет одиночества и ужаса почувствовать хоть какую-то опору в жизни. Жгучее желание тепла и защиты захлестнуло ее. Нет, было бы нечестно воспользоваться отзывчивостью Мика, а кроме того, она не имеет права расслабляться. Ей скоро предстоит заботиться о ребенке, а ему нужна будет сильная и уверенная в себе мать.

За оставшиеся до рождения ребенка месяцы ей предстоит окончательно стать хозяйкой своей судьбы. Фэйт Монроуз-Уильямс, пора, в конце концов, повзрослеть!

Губы Фэйт горько сжались. Все детство и юность ее готовили к тому, что она должна стать женой, хранительницей очага для мужчины, который все отношения с внешним миром будет выяснять сам. Никто не сказал ей, что может наступить такой момент, когда ей придется рассчитывать только на себя. Никто ее не предупреждал, что брак может превратиться в кошмар, что муж, опора в жизни, будет бить ее смертным боем, а затем и вовсе попытается прикончить. Никто не предостерег, что мужчина может так свихнуться в своей ревности, что приревнует ее к своему собственному семени, проросшему в ней и…

Какой же обманутой она себя чувствовала! В ушах не смолкал голос матери: ни при каких обстоятельствах нельзя выказывать мужчинам свой ум. Им не нравятся женщины с мозгами, а нравятся похотливые и безмозглые курицы. Нужно уметь возвеличивать мужчину даже ценой собственного унижения. Хорошая жена — та, что делает мужчину счастливым, чего бы это ей ни стоило… И вот результат: за годы замужества ее ни разу не спросили, чего хочет она и что нравится ей. Она была просто ничтожеством, а потому с ней нечего и считаться.

Если муж бил ее, то виновата в этом была Фэйт: она не сумела сделать его счастливым. Если бы она приготовила на ужин цыпленка, а не бифштекс, если бы не заснула, когда он должен был вернуться с работы, если бы не обратилась слишком любезно к продавцу в магазине — тогда бы он не стал ее бить. Она была виновата во всем. Каждый удар, каждое ругательство Фрэнка лишь подтверждали ее неспособность быть женщиной и заставляли ее острее чувствовать вину за свою неполноценность.

— Но я же была не виновата!

Погруженная в переживания, она не сразу поняла, что крик души вырвался наружу.

— Фэйт! — Мик, остановив машину на обочине, внимательно поглядел на нее.

Фэйт, не осмеливаясь поднять глаза, вжалась в кресло.