Страница 59 из 108
-- Как я рада тебя видеть, -- первый раз за всё это время Шинни улыбнулась и обняла его.
-- Взаимно, -- проморгавшись в полумраке, Левиор обнаружил, что находится в хорошо обставленной небольшой комнатке. -- Неплохая у тебя каморка, уютная.
-- Что привело эквеса Левиора Ксаладского в Хегес? -- спросила она, задирая юбку и усаживаясь прямо на непокрытый стол.
-- Глубочайшая привязанность -- я так долго тебя не видел. Найдётся что-нибудь выпить?
-- Что-нибудь найдётся, -- усмехнулась в ответ Шинни. -- Ты нисколько не изменился -- такой же врунишка. Есть Истинское и немного эля.
-- Я вино буду. Выпьешь со мной?
-- Хочешь напоить и соблазнить наивную девушку? -- она озорно улыбнулась, достала глиняную бутыль из шкафчика и наполнила два бокала.
-- Вряд ли у меня это получится.
-- А теперь, милый, расскажи мне, что на самом деле привело тебя в Хегес?
-- Мне надо срочно найти Кхарда, ты знаешь, где он сейчас?
-- Нет, -- Шинни поставила бокалы на стол.
-- Можешь узнать?
-- Могу попробовать узнать.
-- Хоть что-то.
-- Ты приехал только за этим?
-- Не только... но это очень важно, Шин, я наткнулся на Исток.
-- Забавно, что ты именно так сказал.
Левиор резко повернулся. Девушка склонила голову набок и закатила глаза.
-- Именно эту фразу я услышала от Фиргла два месяц назад.
-- Правда, забавно. -- Левиор взял один из бокалов. -- И что этот балбес действительно отыскал Исток?
-- Что ты, только пустышку. Надеюсь, тебе повезло больше...
-- Сомневаюсь, мой Исток уже вырос.
-- Сколько ему?
-- Думаю, шестнадцать.
-- У-у-у, -- протянула Шинни и встала. -- Поздняя ягодка, как это он, интересно, выжил? Такое вообще бывает?
Она нагнулась и, уперев кулачки в стол, с таким искренним удивлением заглянула Левиору в глаза, что он не сдержался и рассмеялся.
-- Как видишь, бывает.
-- Бедненький.
-- Он себя таковым не считает, -- Левиор сделал большой глоток, вспомнил о пустом животе, взял ломтик сыра, начал жевать. -- Отличное вино, не ожидал. Так как связаться с Кхардом?
-- Очень просто -- пиши, я пошлю птичку.
-- Это надёжно?
-- Надёжно настолько, насколько вообще может быть, -- она обворожительно улыбнулась. -- Зачем тебе Кхард?
-- Парнишку моего надо спасать. Венсор ра'Хон им сильно заинтересовался.
-- Думаешь, Кхард справиться?
-- Кто, если не он.
-- Не боишься?
-- За кого из них?
-- За обоих. Хочешь пари?
-- На кого поставишь?
-- А мне всё равно, просто интересно.
-- Нет, спасибо.
-- Понятно. Как Ильвея? Как Бларк?
-- Твоими молитвами, Шинни, твоими молитвами, -- он осушил бокал.
"Что тебе Ильвея и Бларк, Шин? Ты бы лучше спросила меня о Чарэсе".
***
Левиор с любопытством рассматривал книги, доставая с полок те, что больше остальных заинтересовали его. Он читал, скользя глазами по буквам и изящно выписанным символам, когда услышал за спиной чьи-то незнакомые шаги. Звуки приближались, и отсутствие в их букете уже ставшего привычным постукивания неизменной спутницы градда Эвеина -- тисовой тросточки -- не то что бы испугало Левиора, но заставило насторожиться. Он положил книгу на прежнее место и готовый к любой опасности растворился в проходе между шкафами. Слишком уж часто он попадал в засады, чтобы легкомысленно пренебрегать своими предчувствиями. Шаркающие шаги послышались снова -- гораздо ближе, и на сей раз Левиор понял, что со стороны входа к нему приближается не один человек, а группа людей. Осторожно, ловя малейшие шорохи, он выскользнул из своего укрытия и, преодолев открытый участок зала, затаился за колонной, тщетно пытаясь припомнить, где оставил уважаемого Эвеина. Он боком продвинулся вдоль стены шкафов и, выглянув из-за угла, нос к носу столкнулся с чудовищно тучным человеком и двумя его не менее колоритными спутниками.
Ширина одежд не скрывала болезной полноты незнакомца, а наплывавший на грудь слоёный подбородок, мелово-белая обрюзглая кожа лица и оголённые по локоть руки с короткими пухлыми пальчиками заставили вспомнить мельника Зава, что в далёком детстве учил Левиора удить рыбу. Двое других -- статные воины в золочёных доспехах -- вели толстяка под локотки. Можно даже сказать, что, скорее, он левитировал, повиснув на них, нежели передвигался сам. Их явление было столь неожиданным, что Левиор поначалу даже опешил, но то, что он увидел мгновением позже, поразило его больше: отклячив задок и распушив хвосты, у ног скорбного телом "мельника" гордо вышагивала карха Зарлай, любимица кеэнтора Венсора ра'Хона. Левиор сперва подумал, что обознался и это совсем другой зверь, но карха, признав его, призывно уркнула и, выгнув спинку, принялась тереться о его сапоги.
-- Зарлай, не приставай к сиорию, -- ожидаемо высоким, хриплым дискантом пожурил карху толстяк. -- Нашёл что-нибудь, сынок?
-- Простите?
-- Книжками, я вижу, интересуешься, вот и спрашиваю: нашёл что-нибудь интересное?
-- Извините, уважаемый, мне надо идти, -- попытался избежать разговора Левиор и уже было направился в сторону предполагаемого выхода, как следующая реплика старика заставила его остановиться.
-- Камни, Левиор. Ты надеешься отыскать их?
-- Простите?
-- Если у тебя получится найти хоть что-то о камнях Тор-Ахо, уверен ты будешь сильно удивлён результатами поисков.
-- Я не понимаю вас.
-- Что ж с того, я тоже не всегда себя понимаю, -- продолжал корпулентный "мельник" с лёгкой иронией в голосе, -- тем не менее я вынужден повторить свой вопрос: ты нашёл что-то достойное внимания?
-- Нет, -- отрицательно мотнул головой Левиор, решивший не обременять себя ложью, тем более что однозначные ответы пока не раскрывали его истинных намерений.
-- Совсем ничего?
-- Совсем.
Карха покрутила лысым задом, прыгнула и накрыла лапками притаившуюся за стеллажом мышь.
-- Так вот, сынок... я кое-что скажу тебе... -- пыхтел "мельник", бережливо в паузах дыхание сохраняя. -- А ты решай: здесь... ты ничего о камнях Тор-Ахо не узнаешь. Тэл'Арак!
Воин отреагировал мгновенно и, подняв с пола одну из книг, услужливо протянул её толстяку.
-- Прошу, Властитель.
-- Что здесь, вообще, можно найти? -- "мельник" разломил фолиант. -- Мусор, -- произнёс он, разочарованно роняя книгу, которая тут же обратилась в прах, окутав его ноги серым облачком. -- Вот видишь... Тэл'Арак, ещё одну, пожалуйста.
-- Как пожелаете, Властитель, -- в тихом голосе воина удивительнейшим образом уживались уверенность и покорность. Он взял с полки следующую книгу -- судя по серебряным скобам переплёта и обложке из кожи толщиной в палец, один из Кибийских трактатов -- и подал её толстяку.
Тот раскрыл книгу, и губы его скривились в брезгливой ухмылке. Он принялся водить жирным пальцем по почерневшим от плесени листам. Спустя некоторое время он захлопнул книгу и, не говоря не слова, протянул её Левиору.
-- Хранилище мудрости Ганиса. Тьфу, прости, Великий. Что в них можно найти?! -- сардонически подёргивая щеками, спросил он. -- Ты хочешь знать ответы?
Левиор вглядывался в нечитаемые из-за плесневых пятен и водных разводов символы. Он пожал плечами и вернул разваливавшуюся у него на глазах книгу Тэл'Араку. Воин подал ему другую.
-- Ой! -- воскликнул Левиор, как бы невзначай роняя фолиант, который постигла участь первой книги -- он рассыпался пеплом.
-- Каков! А? -- захлопал в ладоши толстяк.
Тэл'Арак был сама невозмутимость. Второй рыцарь, известный как Сэт'Асалор, скосил взгляд на Левиора и усмехнулся:
-- Сиорий изволит шутить. Он, наверное, думает, что ваше терпение, Властитель...