Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 108

   -- ...я не тот, за кого себя выдаю... -- голос переместился и теперь звучал у неё за спиной.

   -- Я вижу, кто ты, -- не давая ему закончить, произнесла Сурра и вновь резко повернулась.

   Ей показалось, что, желай она смерти онталара и взмахни руками, старик уже давно летел бы вниз -- парил в сопровождении верного ворона, раскинув руки, так напоминавшие птичьи крылья. Но тогда он стал бы последним из убитых ею, да к тому же его снова там не оказалось. Девушка взяла себя в руки и, пытаясь унять накатившее волнение в голосе, спросила:

   -- Ты маг, онталар?

   Вопрос, казалось, застиг Кланга врасплох, и он ответил, помолчав немного:

   -- Нет, дитя моё, я не маг и при всём желании не смог бы им быть.

   -- Да где же ты? -- голос его сильно раздражал Сурру.

   -- Я здесь, -- услышала она и снова обернулась. Если бы старик был на том месте, где она ожидала его увидеть, то он должен был висеть в воздухе. Но, на счастье, его там не оказалось. Иначе Сурра двинулась бы рассудком. Кланг оказался на два шага правее.

   Старик стоял неподвижно, лишь улыбаясь ей уголками губ, и после долгого молчания промолвил:

   -- Не стоит так злиться, дитя моё, -- он осторожно толкнул ногой небольшой камень, лежавший у края обрыва, и валун, чуть покачнувшись, сорвался вниз, увлекая за собой водопад песка и каменной крошки. Он приблизился и сжал плечо Сурры костистой ладонью. Я не маг и не верэнг. Я несчастный онталар, так же, как и ты, попавший в беду. Думаю, мы можем помочь друг другу.

   -- Пропади пропадом твоя помощь! -- прошипела Сурра, вспоминая его просьбу по поводу Эдэн, и решительно отстранилась.

   -- А мне кажется, ты сильно нуждаешься в ней, -- он сел на камень и скрестил ноги.

   -- Может, я и нуждаюсь в помощи, но точно не в твоей!

   -- Я не слишком бы привередничал на твоём месте. Я вижу, в каком вы сейчас состоянии, и хочу помочь. Ты уже должна была понять, что эти вас живыми не отпустят.

   -- Мы убежим.

   -- Их слишком много, у вас ничего не выйдет.

   -- Выйдет.

   -- Вы убежите, и они снова вас поймают, -- сказал старик. -- Поймают тебя и твою юную сестру. Отрежут ей ещё один палец, а тебя посадят в железную клетку.

   Она нахмурилась и посмотрела на него, но Кланг не остановился:

   -- Они перебьют тебе ноги, чтобы ты больше никогда не смогла убежать. Поверь мне, я знаю, о чём говорю, -- он задрал полу балахона и подтянул драную штанину исподнего, из-под которой показались кривые, перебитые в нескольких местах ноги; худые, покрытые реками синих вен, неестественно в области коленей изогнутые. -- Я не всегда выдавал себя за верэнга. Было время, когда я был рабом. Благо, век верэнгов не долог, а память, к счастью, коротка.

   -- Руки у них коротки, а не память...

   -- Слушай и не перебивай, девочка, я онталар, и потому "корявки" мои срослись, а вот твои прелестнейшие ножки...

   -- Кстати, о ножках, -- огрызнулась Сурра, -- если ты мою сестру хоть пальцем тронешь...

   -- Ты что -- умом двинулась?! Я не верэнг, девочка, и мослы твоей малолетней сестрички меня не возбуждают. Вот ты, -- по его лицу расползлась елейная улыбка, -- очень, на мой взгляд, аппетитная штучка. Если и говорить об этих вещах, то исключительно к тебе применимо... Успокойся, я всего лишь веду себя так, как должен себя вести настоящий верэнг. На самом деле мне ни в коем случае нельзя возвращаться к Паукам, я только-только от них сбежал и надеюсь оказаться не у них в лапах, а дома.

   -- Где твой дом?

   -- Далеко. На севере, -- отмахнулся Кланг.

   -- Что может быть севернее Литивии?

   Старик вяло пожал плечами.

   -- Севернее нас лишь Верхние Земли, или ты с севера Хаггоррата? Неужто из Глоккора? -- предположила Сурра.

   -- Нет.

   -- Откуда тогда? Ты же не меноурец?

   -- Нет.

   -- Из Топара?

   -- Однако, -- почесал затылок Кланг, -- ты и про Топар знаешь? Удивлён -- признаюсь, но снова вынужден ответить -- нет.



   -- Тогда, может...

   -- Нет, нет и нет! Не гадай, девочка: земель, откуда я родом, нет ни на одной из ваших карт. Я уже сам начал сомневаться, что они есть на самом деле, а не приснились мне после очередной змеиной трапезы... -- некоторое время он молчал, разглядывая свои искорёженные ноги, затем решительно одёрнул полы балахона и, хлопнув себя по коленям, произнёс: -- Так или иначе, но планы наши, девочка, совпадают. Доверься мне, и всё будет в порядке.

   -- У волка всегда одна песня... Чтоб к Эдэн больше не подходил...

   -- Ревнуешь?

   -- Что?! -- вспылила Сурра, было видно, как покраснели кончики её ушек.

   -- Ревну-у-уешь, -- протянул довольный старик.

   -- Кто бы ты там ни был, держись от нас подальше, -- Сурра сплюнула ему под ноги, -- старый козёл!

   -- Зря ты так, это для этих ядососов я старик, а среди своих я ещё хоть куда, -- в голосе Кланга не было и тени обиды. -- Мне бы отмыться, да в порядок себя привести...

   А пару дней спустя, когда отношения меж ними немного наладились, произошёл следующий разговор.

   -- Не стоит торопиться, Су. Спешить опасно... -- треснул хрипотцой голос Кланга. -- Да и некуда. Надо ждать -- случай обязательно подвернётся...

   -- Не называй меня Су!

   -- Кр-р-р-с-с-су! -- передразнил её белый ворон.

   "Знал бы ты, сколько я "не тороплюсь". Сколько жду подходящего момента", -- она внутренне прокляла свою нерешимость.

   Старик, надо полагать, прочёл её мысли.

   -- Не кори себя -- ты всё делаешь правильно. Ты правда знаешь проход в Долину Старцев?

   -- Была там один раз и достаточно давно. Думаю, что если захочу, то смогу найти его.

   -- А захочешь? -- Кланг неторопливо кормил с руки альбиноса Виго.

   -- Навряд ли.

   -- А я вот не знаю, -- хихикнул старик и сдвинул мохнатые брови. -- И даже если очень захочу, то найти не смогу.

   -- Как не знаешь? Зачем же ты сказал Халога, что проведёшь их?

   -- Что я, по-твоему, должен был сказать? Или ты думаешь, я им нужен?

   -- Думаю, что не нужен. Сказал бы, что не знаешь, и шёл бы дальше один куда глаза глядят.

   Кланг помолчал.

   -- Видно, девочка, плохо ты их изучила -- верэнги никогда ничего не отдают просто так и никогда никого просто так не отпускают. Ты или нужен им, или мёртв.

   -- Но Халога думает, что ты один из них.

   -- И что это, по-твоему, должно означать?

   -- Как минимум то, что он мог бы помочь тебе или, по крайней мере, не мешать.

   Глаза онталара потускнели.

   -- Как интересно. Я, девочка, видел, как верэнги зарывали своих стариков живьём только от того, что наступал их срок, а Раг-рисс не принимал их. Кто знает, может, среди верэнгов немало таких, что дожили бы до тридцати пяти, а может и до сорока лет, но никому не суждено было этого узнать. Если ты не понадобился Виноки, это ещё не значит, что не подошёл твой срок. В Валигаре много мечей, способных даровать зажившемуся верэнгу освобождение от мирских хлопот. Так что, девочка, я живу ровно столько, сколько нужен Халога, -- во взгляде онталара плескались боль и ненависть. -- И это ещё потому, что "Великий Ворон" ко мне милостив.

   -- Кар-р-р! -- согласился Виго, кося на Сурру янтарной бусиной.

   -- Ты говоришь страшные вещи, старик.

   -- Позволь, дорогуша, я кое-что объясню тебе. Каждый ребёнок знает, что Виноки милостив и любит Детей Зартавы, и потому так рано призывает их к себе. Слышала когда-нибудь такое? Нет? Знай теперь: они не прокляты, а благословенны. Это тебе не люди, и уж тем более не сэрдо, которые живут так долго лишь потому, что не нужны своим Богам. Так что, если кто-то из верэнгов, вроде меня, случайно "зажился" и перешагнул тридцатилетний рубеж, он должен совершить паломничество к Раг-риссу, где и закончит своё бренное существование. Раг-рисс же -- не что иное, как ворота в Верхние Земли, где, по преданию, и живёт Виноки -- Бог верэнгов...