Страница 6 из 128
— Я нисколько не сомневался. — Заметил майор, проходя мимо.
Они поднялись наверх и заметили, что в барке уже кто-то порезвился — шкафы открыты, из них выброшено тряпье, дробовик валяется на полу, кучки мусора по краям.
— Похоже, ему дробовик тоже не понравился. — Сказал Сальвадор.
— Я вообще его никогда не брала — дерьмовое оружие. — Заявила Галка.
— Мародеры постарались. — Майор оббежал глазами помещение. — Так что смотрите в оба — в поселке они точно есть.
Они прошли через барку и, поплутав по ледяному лабиринту, вышли на край скалы, с которой открывался замечательный вид на Пандору.
Внизу расположился поселок с курящимися трубами дымоходов и электрическими линиями. Старый генератор натужно пыхтел, обеспечивая дома светом, вдали в воздухе крутилась стая ракков, был заметен форпост «Алых Налетчиков», но как-то смазанный в снежном тумане. Майор сменил оружие, просто покрутив колесико на рюкзаке — оно отвечало за ту пару, которую ты носишь в данный момент. Галка поделилась своим наблюдением. Головастая девчонка. Он приник к прицелу и внимательно осмотрел деревню — пара трупов в тряпье, лежащих прямо на улице, многочисленные следы, оставленные тяжелыми сапогами, кровь на дверях и снегу. Видимо, здесь прошел тот, кто завалил Громилу. Мысль забрезжила на задворках сознания, но майор постарался ее отогнать, понимая, что это все предположения.
— Ай, бля! — крикнул Сальвадор, соскальзывая вниз. — Еб…лся! — доложил он снизу.
Майор посмотрел со скалы и увидел, что коротышка сидит в снегу, крутя головой и совершенно невредимый.
— Спускаемся. — Топтыгин указал вниз пальцем и первым прыгнул с края.
Ноги привычно спружинили, когда ударились о снежную поверхность и он вошел в сугроб по пояс. Кожу на пояснице и заднице обожгло холодом. Майор уже собирался выбраться из ледяной ловушки, как на него сверху свалилось тело, полностью придавив собой и окунув головой прямо в снег. Топтыгин спихнул с себя нерадивого прыгуна, оказавшегося Экстоном и поскорее попытался откатиться в сторону, пока эти балбесы не посыпались сверху как горох. У Галки хватило мозгов прыгнуть чуть в сторону, а Зеро остался наверху. Он указал себе двумя пальцами на маску, после чего направил их на поселок. Майор кивнул — все правильно, пусть прикрывает. Может, оставить с ним Экстона? Все равно от нее никакого толку.
— Эгегей! — завопил Сальвадор, съезжая на заднице вниз, еще ближе к поселку.
— Стой, куда! — крикнул майор, но тот уже приземлился внизу и отряхивался от снега. Похоже, его нисколько не беспокоило, что в поселении могут быть бандиты.
Майор последовал за ним, девочки тоже не отставали. Когда все оказались внизу, Топтыгин показал Зеро — спускайся, поселок, похоже, пуст. Тот кивнул и заскакал по камням как горный козел, старясь не попасть в снег.
Ворота были вынесены напрочь, рядом с ними валялись два тела, придавленные створкой. Поодаль от них мертвая парочка, видимая сверху. Возле двери дома еще один, рядом с ним выползший из укрытия мертвый бандит, лежащий мордой в снег. У всех были рубленные и колотые раны, а один просто лежал скрестив руки на груди.
— Я, кажется, догадываюсь, кто здесь отметился. — Сказала Галка и выразительно посмотрела на майора.
— Кто? — не понял Сальвадор.
— Шестой. — Просто сказал Топтыгин.
— Псих? Тогда я тебе не завидую, у него же вообще мозгов нет. — Серега покрутил пальцами в воздухе.
— Как боец он бы нам пригодился, но вот в остальном… Что если он не попаданец?
— То есть не такой как мы? — уточнила Аня.
— Именно. Тогда мы имеем большую и очень серьезную проблему. — Майор посмотрел на спустившегося Зеро. — Куда он мог податься?
— Только дальше по сюжету — к капитану Флинту. — Сказал Сальвадор.
— Если не взял дополнительные квесты. — Возразила ему Галка.
Майор подошел к телам и потрогал мертвеца.
— Еще свежие. Максимум час, хотя и стали уже подмерзать. Хаммерлока не видно?
— Уже свалил в Убежище. — Сальвадор пожал плечами. — Да хрен с ним, с этим усатым пи. ром.
— Что там со станцией перемещения? Есть открытые места? — спросил майор.
Галка возилась с телепортом.
— Неа, кто-то стер всю информацию.
— Значит, придется топать ножками.
Тут один из бандитов очнулся и заорал. Аня завизжала от страха, а Галка от страху выпалила в него со стороны телепорта. Не попала, конечно. Майор быстро подошел к орущему бандиту и схватил его за шею.
— Прекрати орать! — крикнул он и для приведения в чувство дал тому под дых. Тот закхекал, поперхнувшись застрявшим в глотке криком. — Кто здесь был? Отвечай! — майор встряхнул бандита.
Тот сидел с ополоумевшими глазами и смотрел на испуганно глядящего на него Экстона, злого Сальвадора, непроницаемую маску Зеро и подошедшую Галку. Потом перевел взгляд на симпатичное личико майора, ее синие волосы и татуировку на левой руке.
— ААААА! — заголосил он. — Сирена! Только не убивай меня, не убивай, я прошу!
— Не ори! — еще раз отвесил плюху бандиту майор. — Кто здесь был?
— Псих! Псих! Огромный, страшный, Безбашенный! Ворвался, сломал ворота, всех переубивал. Я приинулся мертвым, но он пробежал прямо по мне — больно. Я отключился. А тут вы. Где он?! — бандит испуганно заозирался.
— Понятия не имею. — Пожал плечами майор и ткнул его в сонную артерию. — Спи спокойно, дорогой товарищ Зойдберг.
Бандит отключился и обмяк. Майор встал с корточек, на которых сидел и посмотрел в сторону корабля Флинта, застрявшего во льдах.
— Надо поспешить, а то как бы нашему товарищу не проломили там голову.
— Это надо было обязательно делать? — спросила Экстон.
— Что именно? — не понял майор.
— Это. — Она указала на тело бандита.
— А ты, значит, хочешь, чтобы он выстрелил нам в спину? — ответил вопросом вместо майора Сальвадор. — Никаких сюрпризов в тылу, всех под корень вырезать. А свою либерастию и толерантность можешь засунуть себе в задницу!
— Он прав. — Спокойно сказала Галка. — Мы не у себя дома и не в игре, где можно возродиться используя систему «Гипериона» или второе дыхание. Они сейчас мертвее мертвого. То же самое ждет и нас. Так что хорош нюни распускать по всякому мерзкому бандиту.
— Молодец, Галка, такой настрой мне нравиться. — Поддержал девчонку Сальвадор.
— Тогда двинули. — Майор указал рукой путь. — Порядок тот же.
Они быстро вышли из поселка, прошагали до следующей бандитской хибары. Топтыгин заглянул внутрь — грязь и мусор, незастеленные койки, остатки еды на столе, ящики с каким-то барахлом и спящий пьяный бандит. Майор подхватил пьянчугу и вытащил наружу. Тот хрюкнул, проснувшись, и вцепился в женскую узкую руку, которая так сильно тащила его за шиворот. Майор отпустил бандита и поставил на него ногу. Он поманил пальцем Экстон.
— Убей его. — Сказал он.
— Чтоооо? — завопила та. — З-ззачем?
— Убей его сейчас, чтобы тебе было легче сделать это потом. — Майор жестко смотрел ей в глаза.
— Я не буду этого делать.
— Убей. Сделай это сейчас. — Продолжал настаивать майор.
— Я сказала, что не буду!
— Сделай это. — Просто сказал Сальвадор, уже сразу понявший, куда клонит майор. — Я не хочу, чтобы меня пристрелили из-за тебя.
Бандит сидел и крутил головой, видя перед собой пятерых человек, спорящих о его жизни. Он до конца не проснулся, не отошел от бухла и вообще не понимал, что от него хотят. Но внутри уже поднималась злость. Прямо перед ним стоял этот странный спецназовец, ломающийся как девчонка. Бандит оскалился и посмотрел на него. Эта сука позади прижала его ногой к земле, но ничего, он сейчас скинет ее себя, прикроется спецназовцем и пристрелит коротышку. Они точно не будут стрелять в свое другана. А вот Билл бы стал. И он, Дак, тоже станет. Бандит зарычал и вскинулся, чтобы сбросить ногу, как та сама убралась со спины. Совершенно не думая, он кинулся на спецназовца, у которого расширились зрачки и увеличились глаза, как у анимешной принцессы. Экстон попыталась закрыться, подняла руки к лицу, как бандит прыгнул ласточкой, сбивая ее с ног и роняя на землю. В его руке оказался пистолет и он приставил его к голове спецназовца, уже выжимая спуск, как кто-то сильно ударил его в бок. Бандит покатился и увидел, что синеволосая красотка даже не достала оружия, а спокойно смотрела на него. Также отреагировал коротышка, а девочка с огненно-рыжими косичками брезгливо потянулась к пистолету. Спецназовец же… плакал. Бандит опешил от такого и впал в ступор.