Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 23



Я покачал головой:

– Ошибаетесь, я совсем не добрый человек.

– Но, сэр Ричард...

– Добрый человек не тот, – сказал я невесело, – кто умеет делать добро... и великие злодеи его иногда делают, а тот, кто не умеет делать зла. Увы, я умею... да еще как умею!

Он некоторое время смотрел только на дорогу перед собой, мимо проплывают спрятавшиеся в золоте листьев деревья, наконец ответил грустно:

– Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы. Это сказал мудрый Соломон, который сам сделал величайшую ошибку...

– Когда набрал много жен?

Он отмахнулся:

– Тогда мир был другим, а Господь не смотрит на такие мелочи. Человек должен выжить – вот главная заповедь Господа. А уже затем – стремиться прийти к Нему. А вот то, что Соломон других богов допустил в свою страну – это недопустимо.

– Царица Савская, – вспомнил я. – Все из-за нее...

– Да. Она была язычница, и он, презрев свою истинную веру, разрешил ставить языческих идолов и возводить языческие капища.

– Это называется политкорректностью, – объяснил я. – Соломон еще не знал, что это за гадость, но уже ввел ее в употребление... С него все это началось, с дурака. И кто его мудрым назвал? До сих пор ту дурь расхлебать не можем.

Он посмотрел с недоумением, не все понял, однако суть уловил, сказал с неожиданной твердостью:

– Надо держаться, сэр Ричард.

– Держаться, – возразил я, – это мало. Надо наступать! Церковь у нас воинствующая или где?

– Воинствующая, – ответил он и перекрестился, – воинствующая...

Леди Беатрисса время от времени бросала пытливые взгляды на сопровождающих нас воинов. Барбаросса позволил мне самому отобрать людей, но не мог расщедриться на большой отряд, что леди Беатрисса заметила в первую очередь, а сейчас пыталась понять, почему в отряде наряду с ветеранами почти две трети совсем молодых воинов.

За день одолели сорок миль, выдающийся результат, но это за счет хорошей дороги и хорошо отдохнувших коней. Дальше и дороги похуже настолько, что порой исчезают полностью, и кони устанут. Сэр Макс захватил для нас палатку, маленькую, но уютную. Как мне показалось, он захватил ее не ради меня, своего господина, а ради прекрасной леди. Хорошо, свинья такая, я тебе это припомню.

Потом поползли холмы, болота, дремучие леса, но, к счастью, не сплошной стеной, иначе сообщение между баронствами Хребта и королевством Барбароссы давно бы прервалось. Мы огибали эти леса, и всякий раз сэр Макс и Килпатрик с лучшими воинами прикрывали нас.

Частенько натыкались на троллей, гоблинов и лярв, но обходилось обычно без стычек. Завидев большой отряд, лесные жители обычно убегали. Только однажды молодой орг оказался настолько глуп, что попытался напасть на тяжеловооруженных рыцарей.

Я попытался выезжать вперед, высматривая дорогу, но бурно протестовала не только леди Беатрисса, но и воины. И хотя все беспокоятся, как бы не остаться без главы, я в свою очередь подумал, как бы с моими разведками не остаться без отряда.

Когда вернулся в очередной раз, леди Беатрисса сказала в великом раздражении:

– Почему вы, сэр Ричард, настолько упрямый?

– Это комплимент?

Она вскинула брови:

– Как вы могли подумать? Или вы настолько в себя влюблены?





– Себя надо любить, – объяснил я. – Это единственная верная любовь.

Она фыркнула:

– Ну знаете ли...

– А вот знать не нужно, – сообщил я. – Отец Бонидерий скажет вам, что нужно верить. Это важнее, чем знать. Чуйства обманчивы, а вера... о, вера, двигает горами!

Она слушала мою чушь с вымученной улыбкой, понимает женским чутьем, что это мои доспехи, которые поспешно надеваю, дабы не впустить в себя нечто... или не выпустить, кто знает.

– Вера тоже обманчива, – ответила она серьезно. – Веришь во что-то искренне и чисто, а потом оказывается... Вы что, никогда не ошибаетесь?

– Если бы, – вырвалось у меня. – Я весь ошибка природы. Пойду повешусь. Если, конечно, найду дерево, которое согласится меня подержать на ветке. Мы едем уже по вашим землям?

– Давно, – ответила она с легкой грустью. – Теперь это ваши...

Я покачал головой:

– Ваши.

– Нет, ваши.

Я покрутил головой чаще:

– Нет! Вы же понимаете, я не стремлюсь их заполучить.

Она кивнула:

– Понимаю. Приказ вашего короля.

– Он не мой король!

– Да, я что-то во дворце об этом слышала... Хотя и не поняла, почему тогда выполняете его приказы.

– Это не приказы, – ответил я безнадежным голосом, – неужели не понятно, что и король нуждается в помощи, поддержке и сочувствии? К тому же, укрепив один камешек, можно не дать обрушиться большой лавине. Умные люди... гм, да, люди, подсказали, что король Барбаросса – тот еще камушек. А я, раз уж назвался паладином, должен лезть в кузов. Вот и залез! По самые, да. Уши.

Глава 9

Будакер обращается с леди Беатриссой предельно вежливо, всякий раз старается поцеловать ей руку, она всякий раз улыбается и опускает глаза. Я чувствовал, как горячая злость поднимается к сердцу, и, чтобы чем-то отвлечься, подзывал Пса, и мы мчались вперед, высматривая дорогу.

Погода хорошая, день теплый, по обе стороны дороги колосится пшеница. Крестьяне бросали работу и махали нам руками, а кто узнавал леди Беатриссу, становились на колени и радостно приветствовали ее. Склоны зеленых холмов как снегом усыпаны, столько там овец, ниже пасутся стада тучных коров с отвисшим выменем, мелкие озера переполнены гусями и утками.

Богатые земли, отметил я. Но это я заметил еще тогда, когда ехали с братом Кадфаэлем и сэром Смитом через эти земли. Знал бы, что это будут мои земли, присмотрелся бы лучше. Или заранее отвертелся бы от слишком близкой дружбы с Барбароссой, что теперь лежит на мне тяжелым бременем.

Я старался держаться либо в авангарде, либо в арьергарде, высматривая возможные опасности, я же могу больше, чем другие, но понимал, трус несчастный, что просто избегаю близкого общения с леди Беатриссой. Между нами столько недоговоренностей... и в то же время оба понимаем, что лучше им так и оставаться недоговоренностями.

Но время от времени наши кони как будто сами, по своей воле, оказывались рядом. И вот мы общаемся на людях, как будто между нами нет этого страшного напряжения, дивной общности душ и всего того, что Фрейд сумел так опошлить, сведя к одухотворенным половым инстинктам.