Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 24



II‘Please give me a ride on your back!’Said the Duck to the Kangaroo.‘I would sit quite still, and say nothing but “Quack,”The whole of the long day through!And we’d go to the Dee, and the Jelly Bo Lee,Over the land, and over the sea; —Please take me a ride! O do!’Said the Duck to the Kangaroo.IIISaid the Kangaroo to the Duck,‘This requires some little reflection;Perhaps on the whole it might bring me luck,And there seems but one objection,Which is, if you’ll let me speak so bold,Your feet are unpleasantly wet and cold,And would probably give me the roo —Matiz!’ said the Kangaroo.IVSaid the Duck, ‘As I sate on the rocks,I have thought over that completely,And I bought four pairs of worsted socksWhich fit my web-feet neatly.And to keep out the cold I’ve bought a cloak,And every day a cigar I’ll smoke,All to follow my own dear trueLove of a Kangaroo!’VSaid the Kangaroo, ‘I’m ready!All in the moonlight pale;But to balance me well, dear Duck, sit steady!And quite at the end of my tail!’So away they went with a hop and a bound,And they hopped the whole world three times round;And who so happy, – O who,As the Duck and the Kangaroo?

Утка и Кенгуру

IУтка крякнула Кенгуру:«Мой бог! Как прытки вы!По полю, заводи и бугруВы скачете! Я, увы,Жизнь скучную в мелком веду прудуИ оказии вырваться жажду и жду:Скакать, как вы, – по нутру», —Утка крякнула Кенгуру.II«На спину взберусь втихаря, —Утка крякнула Кенгуру, —Ни словца, ни-ни, не скажу, кроме «кря»,Ни утром, ни ввечеру;Полетим мы стремглав к Ди и к Джелли-Бо-Ли,Выше воды и выше земли;Умчите меня – иль умру!» —Утка крякнула Кенгуру.IIIКенгуру ответствовал так:«Это требует размышленья.Быть может, удачу сулит сей шаг,Но видится возраженье,В том, если будем с вами честны,Что лапки у вас мокры, холодны,Подхвачу ненароком я ру —Матиз», – сказал Кенгуру.IVА Утка: «Средь скал и песковВсё обдумала досконально:Накупила потолще носков —Сидят они идеально;И купила пальто, чтоб грело в пути,И добрых сигар хочу я найти;Из любви эти меры беруК милому Кенгуру».VВ ответ Кенгуру: «Ждёт дорога,В небе луна чиста;Но ради баланса держитесь строгоКонца моего хвоста».И пустились они по прямой и кривой,Обскакав троекрат шар земной.И кто счастливей в миру,Чем Утка и Кенгуру?

The Daddy Long-legs and the Fly

IOnce Mr. Daddy Long-legs,Dressed in brown and gray,Walked about upon the sandsUpon a summer's day;And there among the pebbles,When the wind was rather cold,He met with Mr. Floppy Fly,All dressed in blue and gold.And as it was too soon to dine,They drank some Periwinkle-wine,And played an hour or two, or more,At battlecock and shuttledore.IISaid Mr. Daddy Long-legsTo Mr. Floppy Fly,'Why do you never come to court?I wish you'd tell me why.All gold and shine, in dress so fine,You'd quite delight the court.Why do you never go at all?I really think you ought!And if you went, you'd see such sights!Such rugs! Such jugs! and candle-lights!And more than all, the King and Queen,One in red, and one in green!III'O Mr. Daddy Long-legs,Said Mr. Floppy Fly,'It's true I never go to court,And I will tell you why.If I had six long legs like yours,At once I'd go to court!But oh! I can't, because my legsAre so extremely short.And I'm afraid the King and Queen(One in red, and one in green)Would say aloud, “You are not fit,You Fly, to come to court a bit!”IV'O Mr. Daddy Long-legs,Said Mr. Floppy Fly,'I wish you'd sing one little song!One mumbian melody!You used to sing so awful wellIn former days gone by,But now you never sing at all;I wish you'd tell me why:For if you would, the silvery soundWould please the shrimps and cockles round,And all the crabs would gladly comeTo hear you sing, “Ah, hum di Hum”!