Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 121



— Кто ты такой? — оружие теперь, когда она видела, с кем говорила, вновь поднялось в руке Алии. Она могла лишь надеяться, что ее дрожь не так заметна.

— О, прошу прощения, что не представился. Я — Мизар Фон Грассе, и я прибыл к вам, юная леди.

— Ко мне? — Алия на миг заколебалась. — У меня не никаких дел, которые могут быть связаны с вами, мы видимся впервые.

— А я, напротив, знаю тебя очень хорошо, точнее то, что ты представляешь собой.

— То, что я представляю? — эхом повторила девушка. — Зачем я понадобилась тебе? Никто не знает об этом укрытии. Если ты не посланец Инквизиции или императора, то будь я проклята.

— Проклята? Какое тонкое заключение. Ты поистине была проклята, когда осмелилась на такой шаг, как заключение контракта с некоей силой. И сейчас она внутри тебя, — тихо закончил Мизар. Поднеся пальцы правой руки к своим губам, он легко провел по ним.

— Я прибыл сюда по приказу моего короля, чтобы забрать то, что по праву принадлежит моей стране.

— Твоего короля? И как же его имя? — настороженно спросила Алия. Испарина выступила у нее на лбу, а голова слегка кружилась от слабости и напряжения. Плохо, если она не сможет устоять на ногах.

— О, ты, несомненно, хорошо знаешь его, ведь вы провели вместе так много времени в Отряде Лилии. Имя моего господина — Сай Валентайн, король Астала.

Приступ кашля неожиданно сотряс ее тело, сильнейший приступ, от которого грудь готова была разорваться. Отняв руку ото рта, она взглянула на свои пальцы, окрасившиеся красным. 'Это плохо', — отстраненно подумала она.

— Тебе так нехорошо? Но позволь заметить, что это не похоже на простую простуду. Скорее всего, это тело слишком ослаблено из–за того, что находится внутри. Вот, что происходит с теми, кто крадет то, что им не принадлежит,

— Крадет? Я не понимаю.

'Креонт? Может быть, он знает о Креонте, нет, невозможно. Какая может быть связь между Саем, этим человеком и мной? Он лжет, несомненно, его послал кто–то из Приоры. Хотя… он не выглядит как рожденный на Севере', — Алия отчаянно старалась заставить себя мыслить ясно. Его волосы и одежда… Они совершенно сбивали ее с толку. Его пояс, бело–синие полосы — такой расцветкой пользовались в Ксанаде. И их сочетание означало, что…

— Алия! Берегись, он опасен!

Все изменилось мгновенно. Алия видела, как в пещеру, едва держась на ногах, пошатываясь, вбежал Ивон. Обыкновенное надменно–насмешливое выражение его лица было полностью перечеркнуто холодной решимостью и беспокойством. Его одежда была порвана в клочья. Из множества ран текла кровь, словно все его тело было посечено чем–то острым. Его фигура загородила ей обзор, встав между ней и Фон Грассе.

— О, а ты живуч.

— Замолчи, Али, уходи, я разберусь с ним.

— Но…

— Просто беги! — с этими словами Ивон начал произносить заклинание: 'Смерть создателя…факторион'. Еще при первых звуках этого заклинания Алия поняла, что он использует едва ли не высший уровень, значит, Ивон осознавал, насколько опасен его противник. Но что такое этот человек сделал с Ивоном?

— Это старый фокус, он на меня не действует. Факторион, говоришь? — с этими словами Фон Грассе поднял руку, с миг разглядывая свои пальцы, а затем. — 'Структура, распознавание, рассеять…'

Алия никогда раньше не слышала такого заклинания, какое произнес этот человек. Но может, это и не было заклинанием вовсе? Казалось, он просто поднял правую руку с вытянутым указательным пальцем, направив его на Ивона. Заклинание, которое собирался прочесть Ивон, принадлежало к третьей ступени. Оно приносило огромную удачу и силу, практически невероятную, и не имело значения, насколько противник был силен. Ведь в данном случае сила, что использовал Ивон, была не его собственной, она черпала суть напрямую из верхних ветвей Древа, едва ли на ступень ниже создателя — Аттрактора. И все же, даже эта сила…





Под сводами пещеры снова раздался этот звук — почти невесомый звук колокольчиков. Точно легкий ветерок качнул веточку, отливающую жидким серебром, небольшую веточку, лишенную листьев, появившуюся в руке Мизара Фон Грассе. Казалось, эта веточка мгновенно поглотила собой заклинание Ивона. Или нет, заклинание исчезло по иной причине. А то, что сделала эта веточка…

Ивон упал на колени, схватившись за лицо, на котором остался глубокий след от пореза. Каким–то образом эта ветка сумела ранить его, не касаясь. Но вместо крови, из тела Ивона вытекала следка светящаяся туманная пелена. Что это…

— Жизненные силы — они необходимы, чтобы эта ветвь могла жить и дальше, отрезанная от основного Древа. Благодарю за заботу, — улыбнулся Мизар. Теперь Алия поняла, что именно эта веточка была источником звенящего звука. Каждый ее изгиб издавал тот серебряный звук.

— Ивон! — закричала Алия.

— Не подходи ко мне. Разве не понимаешь, он слишком опасен. А я… не могу долго сдерживать его.

— Ивон, твое тело…

Но жестом Ивон остановил ее.

— Слушайся моих приказов, твой брат убьет меня, если с тобой что–то случится. Почему ты все еще здесь? Я сказал, беги!

— Нет.

— Беги!

— Ни за что… я не прощу себя, если брошу тебя здесь! — в отчаянии закричала девушка и метнула клинок в сторону Фон Грассе, сама бросаясь к Ивону. Но на полпути голова ее предательски закружилась, а тело вновь сотряс приступ кашля.

— К сожалению, я все еще не могу полностью контролировать ее воздействие, — как–то даже незаинтересованно проговорил Мизар. На его лице была написана легкая досада. — Кажется, она вытянула силы и из тебя.

Ивон сбросил руку Алии, которой она успела дотянуться до его плеча, и медленно поднялся.

— О, ты все еще можешь стоять на ногах, — в голосе Мизара слышалось легкое восхищение. — Действительно, вы в Инквизиции настоящие фанатики, слепо следующие приказам Синода. Разве у вас нет собственной воли? Для чего ты защищаешь ее? Она — всего лишь пустая оболочка, она уже мертва, и все, что поддерживает в ней жизнь — это то, что находится внутри нее, то, что она украла. Это никогда не принадлежало ей. Разве это не святотатство с точки зрения Севера? Использовать Силу Слепого Безумного Бога. Разве этому вас учили? А ты… — Фон Грассе направил ветвь на Алию, все еще сотрясаемую кашлем, — взгляни на себя, разве ты не противна сама себе? О чем думает твой брат? Как он может допустить такое? На твоем месте я бы скорее умер, чем позволил себе существовать в таком виде, — эти слова стегнули Алию словно раскаленным хлыстом. Она отшатнулась.

'Скорее бы умер… Я — обуза для брата? Я действительно так ужасна? Я — просто пустая оболочка? Да, верно, все так… все, должно быть так…' — думала Алия.

— Али, не слушай его, когда я скажу, просто беги. Это приказ! — закричал Ивон. И продолжил: 'Наложение…' — первые его слова подсказали Алии, что за заклинание он собрался прочесть. Высший уровень магии. 'Но в таком состоянии он вряд ли сможет его закончить', — отстраненно подумала Алия. Она видела улыбку на губах Фон Грассе, полную уверенности, видела звенящую веточку в его руке. Затем она приложила ладонь к своей груди. Да, все верно, незачем скрывать правду от самой себя. 'Прости', — произнесла она, обращаясь к Креонту внутри себя. Но он молчал. Ему было все равно? Возможно, он никогда не говорил о том, чтобы сражаться, возможно, из всех Слепых Богов он больше всего походил на человека, и все же сейчас он молчал. 'Не станешь мешать мне?' — Она не надеялась услышать ответ. Но на этот раз пришло короткое: 'Делай, что задумала', сказанное печальным тоном. После этих слов Алия впервые улыбнулась.

- '… симметрии…'- Ивон уже почти закончил заклинание. Сложив ладони, Алия направила их на стоящего перед ней человека.

— Али, бе… — слова Ивона были заглушены ее собственными:

- 'Глас Древа, Факторион', — прошептала она. На лице Фон Грассе мелькнула тень удивления, когда пораженный заклинанием Ивон пластом повалился на пол.

— Алия, что ты делаешь? — с трудом повернув голову, он взглянул на девушку. — Зачем… — а после этого он потерял сознание. Алия опустила руки.