Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 121



— Просите невозможного! Толпы голодранцев заполнили здесь все, теперь еще и кормить их? Неслыханно! И Гильдия, эти высокомерные выскочки, которые монополизировали все в столице — да чтобы я кланялся им… — голос принца сорвался на визг и внезапно оборвался, превратившись в всхлип. Гул в зале стал каким–то тревожным, в воздухе повеяло страхом. Глаза Рэя Нордиса открылись.

Он мгновенно оценил ту картину, что открылась его глазам. Странная картина, странная, но знакомая, как и двое новых лиц, что появились в зале. Парень и девушка, одетые в красно–коричневые, слишком теплые одежды, отороченные мехом. Оба с рыжими волосами. От обоих несло опасностью и… смертельной угрозой. Лица этих двоих капитан отлично запомнил, когда они встречались в Вальце. Даольно далеко от Приоры, из которой и происходили они. Инквизиция — самые опасные типы их всех, кто может придти из той воинственной страны.

Парня звали Кайо, насколько помнил Рэй Нордис. А девушку Сати, и она была его клириком, защитником. Но хотя она не пользовалась магией, она была не менее опасной. Именно Сати сейчас скрутила руки Мортимера за спиной, в то время как несколько витков хлыста в ее руке обвивали шею принца, лицо которого побагровело от недостатка кислорода. Он издавал невнятные булькающие звуки, в ужасе косясь на Сати и ее напарника–инквизитора. Рука Рэя Нордиса еле заметно сдвинулась, но Кайо заметил это действие, перемахнув через стол одним плавным движением, оказался перед ним, и покачал пальцем, склонившись.

— Не стоит, капитан, в прошлый раз вы перехитрили нас, но сегодня наша очередь. А что скажешь Сати, — Кайо обвел торжествующим взглядом застывших словно статуи и повскакавших с мест сановников, — может, убить этого коронованного дурака? Ну же, капитан, так мы избавим вас от кучи проблем, зачем он вам?

— У вас хватило смелости забраться так далеко на юг, неужели прошлого урока, что я преподал вам, оказалось недостаточно? — Рэй Нордис с легкой улыбкой взглянул в лицо Инквизитора. Девушка чуть заметно скривилась.

— Да, это было довольно хлопотно.

— Ах, простите, что мы такие непослушные, — пожал плечами Кайо, оглянувшись на Сати, держащую полумертвого от ужаса скулящего Мортимера. — Но на этот раз у нас другая цель. Мы просто исполняем приказы, что нам отдали, только и всего.

— Только и всего, — повторил капитан и взглянул в глаза Кайо. На лице того не отражалось никаких эмоций, кроме легкого веселья. Эти люди могли убивать и вести беспечную беседу с одинаковым выражением на лице. — Ну, так что привело вас в наши края?

— Одно небольшое дело, что нам поручили, верно, Сати? — спросил Кайо у своей напарницы.

— Да, Кайо, — равнодушно кивнула та. — Заканчивай трепаться, нам еще нужно успеть в Ксанаду через день.

'Ксанада?' — подумал Рэй. — 'Что за дело может быть у там Инквизиции?' Ведь… разве не туда его величество отправил своего наместника, такого же как и сам Рэй Нордис? Имени его он пока не знал, но должно быть, это был кто–то из ближайщего окружения короля.

— Ааа, — виновато закивал Кайо, заложив одну руку за голову, — ну так вы не возражаете, если мы заберем, то, за чем пришли, и потом… — широкая улыбка появилась на его губах, — можете продолжать то, чем вы тут занимались. Мы вернем вам короля в целости и сохранности.

— А что, если у меня возникнут возражения? — поинтересовался Рэй Нордис будничным тоном.

— Тогда… — Кайо вздохнул, рука его лишь слегка коснулась засунутого за пояс короткого жезла.

— Ясно, — кивнул капитан.

— Кайо, я сказала, кончай трепаться и начнем.

И прежде, чем Рэй успел сделать движение, этот жезл был выхвачен из–за пояса и направлен в точку между бровей Мортимера.

- 'Глас Древа, факторион', — приказал Кайо. Глаза принца тотчас же закатились. Тело, словно пораженное разрядом молнии, задергалось. Скорее всего, это заклинание каким–то образом воздействовало на волю человека, понял Рэй.

— Итак, я задам всего один вопрос — отдай его нам. Он ведь у тебя, Предмет залога, которым может обладать только правитель страны, — медоточиво проворковала Сати на ухо невменяемого короля. Глаза того закатились еще сильнее, он не мог издать и звука.

— Странно, не думал, что этот человек способен так сопротивляться, — задумчиво произнес Кайо. — 'Дубль факторион', — он усилил действие заклинания. Упав на пол, тело короля начало извиваться, но по–прежнему ничего, кроме нечленораздельных звуков, не срывалось с его губ.

— Действительно странно, вот упрямец, — Сати подняла свитый кольцами хлыст и спрятала его, а вместо этого в ее пальцах появились знакомые Рэю иглы. В прошлый раз в них был сонный яд, но Рэй не думал, что они окажутся столь же безобидны и сейчас. Если не вмешаться, то этот глупец–король отправится на Вершину Древа от простого болевого шока.

— Постойте, — Рэй Нордис поднял руку.





— Да? — в легком удивлении оглянулся на него Кайо. — Что такое, капитан? У вас какие–то дополнения?

— Да, того, что вам нужно… а я догадываюсь, что именно, нет у его величества.

Кайо и Сати переглянулись,

— Ты знаешь, что нам нужно? — спросила Сати. Одна из ее игл уже блуждала, поглаживая шею Мортимера.

— То, что нужно таким, как вы, так далеко на Юге, то, что заставило вас придти сюда, несмотря на то, что для вас это вражеская территория, и то, что может быть только у тех, кто правит государством — должно быть это… — Рэй Нордис кивнул на жезл в руке Кайо, — похоже на эту вещь. Предмет Залога.

— О, тебе известны даже такие вещи? — Сати смерила Рэя презрительным взглядом. — Немногим на Юге известно это слово, вы просто невежды и еретики. Так значит, говоришь, его нет у этого человека? — Сати обвила рукой шею Мортимера.

— Верно, хотя логично, что вы искали ее у него, при обычных обстоятельствах. Но эта страна только что сменила своего правителя, и поэтому было опасно оставлять такую вещь у руках короля Мортимера.

— О, вы подчиняетесь ему, и все же презираете, — в голосе Кайо погашалось скрытое восхищение. Капитан заметил, что он, в отличие от своей напарницы, обращался к нему на 'вы', хотя по нему нельзя было этого сказать.

— Здесь вы ошиблись, молодой человек. Я не подчиняюсь приказам короля Риокии, поскольку он не мой господин.

— У такого, как вы есть господин? В это трудно поверить.

— Я всегда служил и служу лишь одному человеку, избранному мною, и этот человек — король Астала, Сай Валентайн.

— Этот монстр?! — презрительно выплюнул инквизитор.

— Кайо, — одернула его Сати, — твои эмоции здесь излишни.

— Да, прости, прости, просто сорвалось, — виновато улыбнулся Кайо.

'Монстр?' — подумал Рэй Нордис.

— Итак, у него нет того, что мы ищем, тогда у кого же он?

'Монстр…' — повторил про себя Рэй Нордис. И слова, что он недавно слышал, были почти в точности такими же, так говорила и Гвен Кларио. Совпадение или…

— Это он? — рука Рэя скользнула за ворот рубашки, вышитой серебристыми металлическими нитями, и извлекла цепочку — тонкую и изящную, на которой висел странный кулон в виде серебряной иглы, толстой и длинной, с легким оттенком меди. Предмет залога — высшее заклинание королевства, которое знает лишь король.

Глаза Сати и Кайо расширились. Сати взглянула на тело короля в своих руках и выпустила его, позволив тому упасть на пол. Из рукава своей одежды она извлекла небольшую коробочку. Открыв ее, она зачерпнула из нее горсть какого–то тонкого розоватого порошка. Легко подув на свою ладонь, она выпустила его в воздух. Тотчас же капитан отвернулся, зажав рот и нос рукавом. Но все остальные в зале не были так проворны. Уже через несколько секунд из стоящих на ногах остались лишь они трое.

— Твоя реакция не может не восхищать, бывший капитан отряда Лилии. Да, это то, что нам нужно. Но сражаться с тобой сейчас… у нас нет на это времени. Ведь даже сейчас эта комната уже превратилась в одну большую ловушку, — Сати кивнула, переглянувшись с Кайо. Она сделала шаг вперед, переступив через тело Мортимера. Сонный порошок или что–то в этом роде. Глаза капитана различили медленное колебание грудной клетки. Кроме того, из коридора тоже не доносилось ни звука. Они что, усыпили и всю стражу или, не церемонясь, попросту убили? Пройдя три шага, Сати остановилась. Невооруженному глазу не было заметно, но теперь она не могла двинуться вперед без того, чтобы не быть опутанной паутиной, что раскинул Рэй Нордис. В тот момент, когда она рассыпала сонный порошок, он нажал на спусковой крючок арбалета. Несколько нитей уже опутали ее ноги, а Кайо теперь выглядел как запутавшееся в паутине насекомое. Он не пытался трепыхаться, понимая, что лишь еще больше завязнет.