Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 121



Но все же, как хочется есть. С собой они совершенно не догадались взять провизии. При этом Гвен — это было выше всякого понимания — умудрилась стащить немного денег из комнаты мастера Нельфа.

'На дорожные расходы', — невозмутимо пояснила она. И Кальвин сразу сник. Спорить бесполезно. Потом придется возвращаться долг. Потом? — подняв взгляд к небесам, Кальвин взмолился. И когда они смогут вернуться? Сейчас все было хуже, чем плохо, просто отвратительно. Сай, наверное, злится. Но ничего не поделать. Тот тип по имени Люсьен, просто вытряхнул его из камеры, словно пух из подушки. И еще те странные видения… А, не думать, не думать! — приказал он себе. — Сейчас главное не упустить из виду Гвен. Но тут…

'В ожидании искр огня…!' — несколько голосов позади них прокричали это одновременно. И в следующий миг дорогу перед беглецами перегородила взвившаяся стена пламени. Черт, их нашли! Оглянувшись, вынужденный остановиться Кальвин убедился — их было пятеро. Значит, один из тех отрядов, которые прочесывали город в поисках их двоих. Вот настырные типы. Им с Гвен уже пару раз приходилось менять маршрут и три раза отбиваться от чересчур надоедливых солдат, у которых был приказ схватить их. Но ведь прошло так мало времени с тех пор, как они выбрались из последней переделки. Кальвин чувствовал, что еще немного, и от голода он будет неспособен прочесть даже самое простое заклинание.

— Вы двое настолько наглые, что даже не пытаетесь скрыть свои лица? Преступники, остановитесь и сдавайтесь, по приказу его величества Валентайна я арестовываю вас! — эта высокопарная речь принадлежала мужчине позади него, скорее всего бывшему капитаном этого отряда. На сей раз они не церемонились. Сначала их пытались остановить с помощью простого оружия. А теперь уже используют такие опасные заклинания.

— Эй, я думал, вам приказано взять нас живыми, — отозвался Кальвин.

— Не смей разговаривать. Беглому преступнику не давали права голоса! — капитан поднял руку. — 'В поисках защиты…' — он прочел заклинание, а затем: — Связать его!

— Я же хотел просто поговорить, — с досадой Кальвин вынужден был в свою очередь призвать заклинание. Промедли он, и будет связан по рукам и ногам и глазом моргнуть не успеет. — 'В ожидании весеннего дождя я вглядываюсь в небо…' — когда он дочитал заклинание, так быстро, как только смог, заклинание капитана достигло его и Гвен. Участок улицы превратился в сплошную водяную стену. Это лишь остановит их, и немного дезориентирует. Конечно, можно было бы дополнить заклинание и превратить струи в ледяные иглы, но Кальвин не хотел использовать сильную магию, чтобы не повредить этим глупцам. Вся вина этих людей была в том, что им отдали приказ поймать их. Кальвин убедился, что свет огня погас. Хорошо, значит, путь свободен. Но…

— Чего ты нянчишься с ними, как с младенцами, если оставишь им способность двигаться, наша задача не упростится!

— Гвен, не надо… — начал, было, Кальвин, но было уже поздно.

— Взмахнув веерами, девушка прочитала: 'В ожидании глубин океана я падаю в бездну…' — Это было ТО заклинание. Как обычно она не считала нужным сдерживаться — его собственные струи дождя были в тот же миг сметены валом воды, высотой с дома на улице. А вместе с ними солдаты, огонь и случайные прохожие, осмеливающиеся заглянуть на эту улочку, и все, что оказалось на пути, было унесено вниз по улице. — Берегись, — голос Гвен был убийственно равнодушен. Кальвин еще стоял с протянутой рукой, а она уже исчезла за следующим поворотом… Вот ведь, ну почему я должен проходить через все это?! Как же хочется просто лечь с книгой в руках… Да я бы все отдал даже за то, чтобы просто перебирать бумаги в кабинете у Сая…

Но удача недолго оставалась на их стороне. Спустя час или полтора крики солдат доносились с обеих сторон, впереди и позади них. Гвен уже подняла свои веера.

— Стой, это бесполезно! Ну как долго мы будем прятаться от них? За весь день мы ничуть не приблизиться к городским воротам. Нужно воспользоваться подземными ходами, — почти умоляюще просил Кальвин. На самом деле, возможно, исход схватки даже с двумя отрядами был бы в их пользу, ведь даже самые бывалые солдаты не проходили через те тренировки, которым их учили каждый день в отряде Лилии. Но Кальвин понимал, что крови на этот раз избежать не удастся.

— Трус, — уничижительно бросила девушка, с презрением глядя на него. — Хорошо, тогда я буду сражаться одна.

— Не стоило… — Кальвин подавил тяжелый вздох, понимая, что выбора у них не остается. И тут…

— Братец Кальвин?

Кальвину показалось, что голос доносился прямо из–под земли у его ног. В удивлении он опустил взгляд и…

— Скорее! Сюда, сюда! — на глазах удивленного Кальвина и Гвен крышка одного из люков в плитах мостовой приподнялась, и он узнал ухмыляющееся лицо Тенио. Крики стражи за спиной стали ближе. Их медленно, но планомерно окружали в течение уже трех часов. К каким бы воротам Виеры они не направлялись, везде их ждало одно и то же. Но вот кого Кальвин не ожидал увидеть в качестве их помощника, так это Тенио.





— Что ты здесь делаешь? Хочешь превратиться в такого же преступника, как и мы? — Кальвин взъерошил волосы Тенио, прыгая вслед за ним в узкий лаз.

— Не приставай к ребенку, — сердито напомнила ему Гвен.

— Да я не…

Но Тенио прервал его.

— Ты не преступник, братец Кальвин. Это какая–то ошибка, и я собираюсь это доказать. Король был введен в заблуждение, и я собираюсь рассказать ему всю правду! — жарко выпалил мальчишка.

— Даже не думай, — голос Кальвина стал серьезным. Они пробирались вперед вслед за мерцающим огоньком лампады в руке Тенио. Он не рисковал пользоваться магией, не только из–за того, что все еще чувствовал легкую слабость после экзекуций этого Фон Грассе. Наверняка те, кто были посланы за ними в погоню, имели при себе определитель магии. Столкнуться с вооруженным до зубов отрядом в узком подземном лазе — хуже не придумаешь. — Ты здесь не при чем, к тому же, кто будет защищать Вельку? — напомнил он Тенио.

— Я не трус и не собираюсь попасться так просто. Вначале я помогу вам и еще… у меня подготовлен небольшой сюрприз тем, кто может задержать вас у ворот. Лазы охраняются, я проверял.

— Так ты… — Кальвин резко остановился так, что шедшая позади него Гвен ткнулась в его спину.

— Ничего, все в порядке, я договорился с одним парнем, что живет в новом квартале. У него есть весьма ценные штуки, называемые фейерверками. Сегодня пораньше я заложил их вокруг ворот, на дороге, что ведет к Аркли. Как только подойдем к лазу, я подожгу фитиль. Посмотрим, какое будет представление.

— Фейерверки? — Кальвин задумался. — Никогда о таких не слышал.

— Неуч, — изрекла Гвен, ткнув его в спину. — Ты даже этого не знаешь? Это цветные огни, которые используют для празднеств. На Севере их всегда поджигают в праздники Нового Года. В Астале они тоже есть, но это лишь жалкие подделки, по сравнению с нашими. Хороший план, пацаненок, — похвалила Гвен, — так мы сможем устроить неразбериху. Ну хоть для чего–то эти пришлые оказались пригодными. Это их плата за то, что устроили из–за них с цветочным рынком.

— Ты все еще помнишь об этом? — Кальвин потер спину.

— Разумеется, не думал же ты, что я так просто смирюсь с этим?

— Мы на месте, — приподняв крышку люка у достопамятного куста шиповника, Тенио выскользнул наружу. Взгляд его был устремлен вверх, туда, где на стене несли караул стражники. Издалека слышались звенящие колокольчики очередного наряда. — Сюда, сюда, — наконец Тенио поманил их. — Все тихо. Но сейчас… — взгляд мальчишки стал нахальным и злым. — Станет очень громко!

И прежде, чем Кальвин успел заткнуть уши, Тенио чиркнул кремнем возле стены, там, где была аккуратно сложена кучка хвороста. В следующий миг Кальвину показалось, что мир бросился на него, или рядом с ним рухнула гора. Он ослеп и оглох на долгих несколько минут. Фейерверки Тенио устроили настоящий ад. Когда, наконец, пыль улеглась, колокольчики стражи стихли. Зато на том месте, где должны были находиться городские ворота, теперь высилась груда развалин. Несколько секунд Кальвин глазел на это чудо, а затем Гвен рванула его за рукав.