Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 121



— И все же, так было бы намного проще. Мне кажется, что они…

— Не видят того, что видите вы? Вам же было известно о том, что война рано или поздно начнется, и раньше, чем это действительно произошло, — осторожно заметил капитан.

Сай тихо и с сожалением кивнул.

— Полагается… — Рэй Нордис пристально взглянул на короля, — что Бифуркатор способен избирать путь, которым пойдет этот мир, единственно верный путь. Так, по крайней мере, говорится в легендах.

Сай легко рассмеялся, но смех его был наполнен болью.

— Я не существо из легенд, я просто человек, который сражается так же, как и все остальные, за свою судьбу и судьбу моего народа. Если бы я был тем, о ком ты говоришь, многих ошибок не случилось. И, возможно, Кальвин все еще был рядом, и Эвенка тоже. А теперь даже Лантис ушел. Все потому, что я настолько слаб, что не могу сам сделать то, что необходимо.

— Вы хотите о чем–то попросить меня? Для чего именно вы оставили меня? Хотите, чтобы я сделал то, что не можете вы? Но ваше величество, я никогда не выполню вашу просьбу, если она будет противоречить принципам, на которых стоит человеческое общество, Я не сделаю того, что пойдет во вред людям этой страны и всех тех, за кого вы должны нести ответственность. Я никогда не буду потакать вашим слабостям или странным желаниям.

Сай с благодарностью взглянул на своего бывшего командира и, положив ладонь на его плечо, улыбнулся.

— Перед тем, как уйти, Лантис сказал мне, чтобы я был осторожен. Должно быть, об этом он и предупредил — чтобы я не делал глупостей. Но на этот раз ему не стоит беспокоиться. Ты отправишься в Риокию, чтобы начать передислокацию войск, согласно этому документу, — Сай передал капитану наспех набросанный им план. — Клайму и в Ксанаду я пошлю похожие. Но… — Сай запахнулся в плащ, точно в комнате внезапно похолодало. — Дело не в этом. Я вызвал тебя не за тем, чтобы о чем–то попросить или отдать приказ. Ты был и остаешься человеком, который знает правду обо мне и в то же время никогда не подчинится приказам, которые считает ошибочными и не согласующимися с благом для людей. И это самое ценное в тебе. Я ценю тебя как друга — человека, которых осталось совсем не много. Поэтому, на вопрос, почему я хотел, чтобы ты задержался, — Сай сделал паузу и взглянул на капитана своими фиолетовыми глазами, в которых Рэй заметил слабые золотистые искорки, — на самом деле, ПРИЧИНЫ НЕТ…

Глава 14 — Проклятые и благословенные дары

Часть 1

Дзинь, дзинь, дзиньк… — три раза прозвучал колокольчик и внезапно затих. Улыбаясь, девочка с двумя хвостиками и в кружевном платье сидела на подоконнике и покачивала в руке небольшую веточку с засохшими листьями. Издав последний звон, веточка выпала из ее пальцев. Она хлопнула в ладоши. И в этот миг Рэй Нордис вспомнил, в чем здесь был подвох. Словно внезапно исчез некий барьер. Треснув, он разлетелся на осколки. Капитан вспомнил их первую встречу в лесу и вторую, в его кабинете, и каждое слово, что она сказала. 'Ты вспомнишь, когда будет произнесено 'причины нет'… Просто в точности выполни то, что я прикажу. Это поможет всему миру, избавив его от искушения последовать неверным путем. Людям не нужны чудеса, им нужен порядок, которым они жили все эти века. Им не нужны новые линии развития, они будут следовать естественной тропой, которую я им указал…' — произнесли губы девочки. Рассмеявшись, она взмахнула рукой, указав на Сая Валентайна. Голова Рэя Нордиса повернулась против его воли, и против воли поднялась его рука.

'Нет…. замри… не двигайся… не смей!' — хотел он закричать, но бороться со своим телом уже не мог. Эта короткая фраза, сказанная королем, активировала программу, заложенную в него чудовищем, и сейчас он стал лишь послушной куклой.

— Беги… бегите подальше… от меня… Уходите, ваше величество!!!! — ценой нечеловеческих усилий ему удалось выкрикнуть вслух эти слова. На лице Сая проскользнуло секундное удивление, и в следующий миг ладонь Рэя Нордиса сомкнулась на его левой руке, а другая закрыла глаза. Его губы произносили слова, в которых стоял ужасный смысл, недоступный его пониманию.

— Осколки тебе больше не понадобятся, это путь не для человека. Это тот путь, которым человеку не следует идти. Я забираю их… извлечь…Необходимость… Изучение закона… силы… зависимости…

Голова Сая запрокинулась, вокруг него вспыхнул золотой свет, пытающийся ослепить капитана, но рука того сжалась мертвой хваткой. Его собственные руки…





— Проклятье!!!!! НЕТ! НЕТ! НЕЕЕТ! — зарычал он, сражаясь за свободу. Но сила, что контролировала его тело, была невероятной.

— Я не приму тебя таким, покайся в своих грехах, и если ты приползешь ко мне на коленях, быть может, я и прощу тебя… — это его слова, но он не произносил их, хотя они срывались с его губ. — Как ты мог променять мою любовь на этого ужасного, отвратительного демона, это искусственное оружие, выращенное из отчаяния в грязи?

Золотой свет вокруг головы Сая стал интенсивнее. Но теперь он бился волнами, пульсируя и охватывая ладонь капитана. И в это время нечто, чернее ночи выливалось из левой руки Сая… настолько темное и пугающее, насколько был ярок и созидателен золотой свет.

Тело короля стало невероятно легким, он не сопротивлялся. 'Почему… почему вы не сопротивляетесь? Почему не оттолкнете меня? Почему даже со своей силой, вы ничего не делаете, ведь я отнимаю ее у вас!..' — но эти слова не могли достигнуть Сая, как бы капитан не старался. Лишь эти: 'Я ненавижу тебя, как ты мог стать таким?! И все же я прощу тебя, если приведешь ко мне это оружие. Я помилую тебя… если ты поможешь мне… новое Древо будет посажено, и я прощу тебя… Я хочу уничтожить тебя, но все еще могу простить…стить… хочу убить тебя… простить тебя…. Что же мне сделать с тобой… эти отвратительные осколки оскверняют тебя… как ты мог расколоть свое тело и душу, которые вложил в тебя я? Ты будешь просить прощения за свои грехи? Будешь просить прощения на коленях?!..'

— ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ? — прозвучал голос… Что–то разбилось, и руки капитана внезапно разжались, едва не вырвавшись из суставов. Его тело отбросило назад, разрывая на куски — такое было ощущение.

'Структура, дисторция, аннигиляция… рассеять!'

Сквозь рассыпающееся сознание Рэй Нордис сумел узнать этот голос. И хотя сейчас он меньше всего ожидал его услышать, все же он был рад. Хотя его обладатель причинил ему немало боли и беспокойства. Рука тотчас же отозвалась болью, хотя уже давно была восстановлена с помощью магии.

Капитан открыл глаза, чтобы увидеть Мизара Фон Грассе. Вытянув руку, тот указывал на капитана, готовый убить в любой момент. Сай полулежал на полу, зажав глаза. Из–под пальцев текла кровь, окрашенная легким золотистым оттенком. Золотая…

— Не… убивай его, Мизар, это… приказ… — едва слышно выдохнул король.

Глаза Фон Грассе сверкнули демоническим огнем.

— Вы уверены? — он медленно опустил руку. Медленно и с сожалением. Такое же сожаление ощущал капитан. Почему он не умер? Если бы Фон Грассе убил его своей силой, то все было бы кончено. Но то, что произошло — уже не изменить. Только что он пытался и почти преуспел в том, чтобы убить Сая Валентайна, убить своего короля, которому поклялся в верности.

Ощущение цельности вернулось, едва Фон Грассе опустил руку. Капитан без сил сполз по стене и бросил взгляд на подоконник. Там никого не было, но он точно видел ее. Подойдя к окну, Мизар Фон Грассе наклонился и поднял то, что там лежало — маленький сухой листочек. Некоторое время он разглядывал его, а затем раскрошил в пальцах. Раздался мелодичный, жалобный звук. Он вновь повернулся к капитану. Если бы не слова короля, и даже вопреки им, Фон Грассе желал его смерти.

— Вы уверены? — вновь переспросил он, обернувшись к королю.

— Да… я… со мной все в порядке, — Сай все еще прикрывал свои глаза, и кровь не останавливалась. Золотая… кровь… переведя взгляд на свою ладонь, Рэй заметил, что она тоже испачкана в крови, крови его короля.