Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 75

— Так какой он тогда? — спрашиваю я.

Ацелот пожимает плечами.

— Он тихий такой человек, понимаешь? Трудолюбивый, никогда не жалуется. И, мужчина, который может поймать рыбу! Мы прежде брали мою лодку каждые выходные, и один раз он зацепил марлина примерно четырех футов длиной. Потратили на него часа три, чтобы вытянуть, но достали его, в конце концов. — Ацелот счастливо улыбается воспоминанию.

— Похоже, что вы близки, — говорю я.

— Да, были, — говорит Ацелот. — Марс бесился из-за этого без конца. Может ты и не заметил, но он немного собственник.

Я посмеиваюсь и смотрю в ветровое стекло.

— Где мы?

— Приближаемся к Серому Волку, — говорит Ацелот.

Через стекло, впереди, виднеется старинный город. Он выглядит как сказочный городок прямо со страниц детских рассказов, с извилистыми, мощеными улочками и уютными, колониальными зданиями, которые напомнили мне кукольные дома, построенные из красного кирпича с терракотовыми, черепичными крышами и белыми оконными рамами, в комплекте с жалюзи.

Действующая железная дорога находится на восточной стороне города, а заброшенная — в Заводском районе на западной стороне, на окраине Серого Волка, рядом с широким каналом. Я смутно вспоминаю, как мой старый учитель истории, мистер Льюис, рассказывал о депрессии, охватившей регион вокруг горы Альба в то время, когда она извергалась. Многие граждане были переселены в более крупные города в поисках работы и новых возможностей, что объясняет, почему заводские склады находятся в ветхом состоянии и зарастают сорняками и листвой. Исходя из оживленной улицы под нами, город изменился с приходом войск Пуриана Роуза, которые используют город как военный центр, из-за его близости к «Десятому».

Зеленовато-голубые небеса вокруг нас заполнены Транспортерами Стражей, прилетающими и улетающими из города. К счастью, из-за всего этого воздушного движения, наш Минипорт не слишком приметный, поэтому мы пролетаем над городом в поисках места для приземления.

— Попробуй на складах возле канала, — говорю я.

Ацелот выруливает самолет в направлении Заводского района. Он выглядит уставшим, с темными кругами вокруг глаз, но это и неудивительно —  он не спал более двадцати четырех часов. На путешествие от Блэк Сити до Серого Волка обычно уходит всего около пяти часов, но ведь наши навигационные системы не работают, и мы сделали несколько неправильных поворотов. Я смотрю на часы на треснутой приборной панели. Почти обед.

— Как ты думаешь, «Люди за Единство» получили твое сообщение? — спрашивает Ацелот, зевая.

— Надеюсь. Я хотел дать им знать, куда еду, не только для подтверждения того, что я все еще жив, но, и чтобы дать им подсказку к местонахождению «Ора», в том случае, если я не вернусь обратно живым. Я полон решимости освободить мой народ, и закончить эту войну, даже если я этого не увижу. В идеале «Люди за Единство» поймут, что я иду в Серый Волк, и что «местный фейерверк» это вулкан Альба, потому что при извержении он очень напоминает фейерверк.

Раздается громкий храп с сиденья у меня за спиной, и я смотрю через плечо на двух пассажиров. Марсель крепко спит на одном из кожаных кресел, его хвост свесился через бортик сиденья. Его красный бархатный сюртук служит ему своеобразной подушкой, поэтому он спит в белой рубашке и в темных брюках. В пояс заправлен небольшой кинжал с рукоятью из слоновой кости. Через проход от него находится Себастьян. Он очнулся и цитирует строфы из Книги Сотворения, святой текст веры Чистоты. Он это делает с тех пор, как мы покинули Блэк Сити.

— И должны мы избавиться от чумы Дарклингов с зеленой земли Его Могущества, ибо они бесы, посланные искушать нас своими наркотиками и телами, направляя нас на греховный путь. Но они проклятые твари! — говорит он. — И всякий, кто ляжет с Дарклингом будет проклят настолько, насколько проведет вечность в горящей глубине ада...

— Как ты, я подразумеваю? — говорю я, ссылаясь на разговор с Натали о Себастьяне, когда мы только начали встречаться о том, что он изменил ей с молодой домработницей Дарклингом. Себастьян обращает свои зеленые глаза на меня. Они полны ненависти. — Она забеременела от тебя, верно?

— Заткнись, — рычит Себастьян.

— Ты весь в этом, Себастьян, — говорю я. — Ты ведешь себя как праведник, но я знаю, что ты во Тьме, спал с Дарклингом, насиловал и убивал людей. Твой папа должен тобой гордиться.

Вся его голова краснеет от гнева, выделяя розу-татуировку над левым ухом.

            — Мой отец любит меня.





— Конечно, — говорю я. — Напомни мне, когда ты в последний раз видел его?

Желваки дергаются на его лице.

— Никому ты не нужен, Себастьян, — говорю я. — Ни своему отцу, ни Пуриану Роузу. Ты для них ничто, кроме помехи. Вот почему они не будут искать тебя.

Себастьян выдерживает мой взгляд в нервном напряжении, затем отворачивается и нахмуривается. Я поворачиваюсь в кресле и снова смотрю на Ацелота.

— Это было мелочно, — признаю я.

Ацелот вяло пожимает плечами.

— Да, но он этого заслуживает.

Мы летим над заброшенными складами, пока не замечаем подходящую крышу, до сих пор в основном целую, которая может нам предложить возможное укрытие. Ацелот мастерски влетает в распахнутые настежь ворота и приземляется внутри склада. Следует сильный толчок, как только он опускается на землю. Марсель у меня за спиной испугано вскрикивает, падая с сидения.

— Блин, Эйс! — вставая, огрызается Марсель. — Кто научил тебя летать?

— Эй, я, по крайней мере, я не разбивал его. Не то, что некоторые. — Ацелот подмигивает брату, а Марсель надувается.

Я выхожу из Минипорта, чтобы проверить, что наше местоположение является безопасным. Лучики солнечного света через отверстия в крыше, создают эффект крапинок на грязной земле. Несколько металлических полок находятся по левой стороне здания, а в дальнем конце склада — огромный штабель ящиков. Пыль и паутина покрывают все, сорняки торчат из земли. В стропилах гнездятся щебечущие ласточки. Здесь не наблюдается никаких камер, и тропа, уходящая за пределы склада, находится в заброшенном состоянии. Мы должны быть в безопасности, проторчав тут некоторое время.

Ацелот бродит у самолета позади меня, вытягивая руки над головой и разминая свою спину. Марсель проталкивается мимо него, бросает взгляд на склад, сжимая губы, а потом топает обратно внутрь Минипорта.

— Так каков план, друг мой? — говорит Ацелот, как только мы оказываемся вне ушей Себастьяна. Мы должны быть осторожны, чтобы не обсудить что-нибудь о нашей миссии перед ним.

— Пообедать, а потом отправить разведчика в город, — говорю я. — Нам надо найти способ, чтобы попасть в «Десятый» незамеченными.

— Ладно, — отвечает Ацелот.

Я смотрю через плечо в сторону Минипорта. Марсель на четвереньках, ищет что-то под своим сиденьем, его хвост торчит в воздухе. Себастьян наблюдает с интересом.

— Тебе не придется идти в «Десятый», — говорю я Ацелоту. — Я не смогу гарантировать твою безопасность.

Ацелот мгновение смотрит на своего маленького брата.

— Мне придется пойти, — говорит он, в конце концов. — Я — Консул Бастетов, это мой долг — защищать мой народ. — Он переводит свои золотисто-карие глаза на меня. — Кроме того, я в долгу перед тобой после того, что сделали мои родители.

Он направляется в Минипорт, чтобы взять немного еды, пока я развожу небольшой костерок. Ацелот возвращается спустя минуту, неся с собой пару банок фасоли, стакан и сварливо смотрит на Марселя. Мальчик спрыгивает вниз на землю и вздыхает со скукой. Он рисует какие-то завихрения на грязи, пока Ацелот открывает консервированную фасоль и размещает ее на огне. Пока она готовиться, он кусает свое запястье своими саблезубыми зубами и выливает кровь в стакан. На его руке уже несколько загрубевших ран, так как он это делал для меня прежде. Я беру стакан с благодарностью, мой желудок стонет от голода, и опрокидываю его внутрь в одно мгновение.