Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 11



Марек Модзелевский

Коронация

Koronacja: Marek Modzelewski (2004)

Перевод Ирины Киселевой

Действующие лица:

Мацек

Король

Женщина

Жена

Мать

Отец

Богна

Шлюха

Пациентка

Кореш

На сцене кровать, на которой занимаются любовью Шлюха и Мацек.

Рядом с кроватью сидит Король.

Король (небольшая пауза, Мацеку). Ну, как? Тебе хорошо? Отлично. Люблю, когда тебе хорошо. Мне тогда тоже хорошо… И мне нравится это смешное выражение у тебя на лице… На моей маске: правда, ты тогда прикольно выглядишь… Моя оболочка. Моя связь с миром. Мой… Нет. (Обращается к зрителям.) О нас не скажешь, что мы друзья. Вместе живем, и все. Мы практически незнакомы и с трудом переносим друг друга. Просто мы обречены быть вместе и только поэтому еще не поубивали друг друга. (Спустя минуту, Мацеку.) Ты бы только этим и занимался, да? Вообще ты не так уж плох. Я серьезно. Они сами так говорят. А они знают, что говорят. Посмотри, эта тоже довольна. С чего бы она стала притворяться? Просто ты ее удовлетворил. По крайней мере, не облажался. Главное — не облажаться. Понятное дело, не всегда получается супер. Главное, не опуститься ниже определенного уровня. (Пауза.) Надо признать, есть у тебя пара комплексов. А кто не комплексует? Сколько мужиков комплексуют по этому поводу. Это нормально. И неважно, что тебе в прошлом месяце стукнуло тридцать. Это не зависит от возраста. Каждый нормальный мужик должен быть супер в постели. Особенно в твоей ситуации… вот только без паники! Многие мужики изменяют женам. Это нормально, как… Как соловей, поющий при свете луны. В общем, пора тебе привыкнуть. (Пауза.) Слышишь, ты? Я знаю, второй раз всегда дольше, но мне это уже начинает надоедать.

Пара на кровати утихает; Мацек и Шлюха, обессиленные, ложатся рядом.

Шлюха. Ну ты даешь! Совсем меня замучил.

Мацек. Серьезно?

Шлюха. У меня все болит.

Король (Мацеку). Видишь? Ведь умеешь же.

Мацек. Что, правда было классно?

Король. Только не ной!

Шлюха. Правда.

Мацек. Ты, наверное, это всем говоришь.

Шлюха. Ох, какой ты чувствительный!

Мацек. Ладно, извини. Молчу.

Шлюха. Говори, говори. Что дальше будем делать? Еще есть пятнадцать минут.

Мацек. Может, еще разок?

Король. Ну, старик! Ты меня удивляешь.

Шлюха. У тебя еще остались силы? Ничего себе жеребец! Ладно. Только это будет стоить еще сто злотых.

Король (Шлюхе). Ууу… Как нехорошо!

Мацек. А говорила, что тебе классно.

Шлюха. Обещаю, что как только заплатишь, мне будет офигенно.

Мацек. Ладно, тогда поговорим.

Король (Мацеку). Тебе сотни жалко?

Шлюха. Никогда не понимала, зачем такие мужики, как ты, сюда приходят? Тебе сколько лет?

Мацек. Тридцать.

Шлюха. И не жалко тебе денег? Ведь ты бы мог каждый день иметь новую бабу.

Король (Шлюхе, раздраженно). Даже не говори мне об этом!

Мацек. Я женат.

Шлюха. А! А где обручальное кольцо?

Мацек. Я его снял перед тем, как сюда войти.

Король (цинично). Вот это называется мужик с принципами!

Шлюха. Как правило, сюда женатые и приходят.

Мацек. Да?

Король. Как будто ты не знал!

Шлюха. Семьдесят процентов. Все просто: платишь, уходишь. Никаких обязательств.

Мацек. Мне кажется, так честнее, чем… чем иметь любовницу.

Король улыбается.

Шлюха. Вы давно женаты?

Мацек. Пять лет.

Шлюха. Давно. Рановато женился.

Мацек. Ну, не знаю.

Король (Мацеку). А что, разве не так?

Шлюха. Нужда заставила?

Мацек. Нет. Я сам хотел.

Шлюха. Дети есть?

Мацек. Еще нет… Но мы об этом подумываем.

Король (с иронией). Серьезно? Ты мне никогда не говорил.



Шлюха. Вам нужен ребенок. Это очень сближает.

Король (Шлюхе). Только, зая, давай без семейной психологии.

Шлюха. Ты часто изменяешь жене?

Король. По полной.

Мацек. Стараюсь как можно реже.

Шлюха. А вообще ты ее любишь?

Мацек. Да.

Король. Вот-те на. Какая неожиданность!

Мацек. Она очень классная…

Король. Начинается.

Шлюха. Тогда почему ты ей изменяешь?

Мацек (смущенный). Я не знаю…

Король. Знаешь, знаешь.

Шлюха. Что, плохо в постели?

Мацек. Нет. Не в этом дело…

Король. А в чем?

Мацек. Как-то не можем подстроиться…

Король. Я тебя умоляю!

Мацек (пауза). Она правда замечательная женщина…

Король. Прекрати!

Мацек. Я не знаю. Может, я виноват… (Смотрит на часы.) Мне пора собираться. (Садится, надевает лежащие рядом с кроватью трусы.) А знаешь, что ты очень красивая?

Король. Да ей по фиг.

Шлюха. А ты очень милый.

Мацек. У тебя есть парень?

Король. Бля! Я так и знал, что этим кончится.

Шлюха. Каждый день по несколько.

Мацек. Блин, если бы я не был женат…

Король (Мацеку). Не смеши людей!

Шлюха. Я вижу, ты веришь в любовь с первого оргазма.

Мацек (хохочет). Неплохо. (Пауза.) Можно к тебе еще как-нибудь прийти?

Шлюха. В любое время.

На сцене появляется Жена, Шлюха остается лежать в кровати.

Жена. Привет!

Мацек. Привет! Как дела?

Жена. Нормально.

Мацек. Хорошо выглядишь.

Жена. Где ты был так долго?

Мацек. Были кое-какие дела.

Жена. Ты же говорил, что вернешься пораньше и мы вместе поедем в магазин.

Мацек. О черт! Забыл. Извини. Давай завтра.

Жена. Но мы же договаривались, что сегодня.

Мацек. Прости. Из головы вылетело. Поедем завтра. Обещаю.

Жена. Завтра у тебя дежурство.

Мацек. Блин, точно… Ну, тогда послезавтра. Прости, я правда забыл. Неужели так важно, когда мы поедем в магазин: сегодня или через два дня?

Жена. Для тебя все неважно.

Мацек. Но ведь мы не умрем с голода.

Жена. Не в этом дело! Мы ведь договорились. Надо было хотя бы позвонить.

Мацек. Ты права. Прости.

Жена. Ты посмотри, что в квартире! Стиральный порошок закончился, мыло, мешки для мусора…

Мацек (потеряв терпение). Хорошо! Давай поедем сейчас.

Жена. Сейчас уже поздно.

Мацек. Еще только семь.

Жена. У меня нет времени.

Мацек. Почему?

Жена. Я должна собраться на работу. Я тоже работаю. Кроме того, надо прибраться, постирать…

Мацек. Так у тебя же нет стирального порошка.

Жена. Не цепляйся к словам, пожалуйста.

Мацек. Я не цепляюсь. Просто мне интересно, как ты будешь стирать без порошка?

Жена. Одолжу у соседей. (Начинает крутиться по комнате, подходит к кровати и собирает раскиданную по полу одежду.) Пожалуйста, будь добр, убирай за собой вещи. (Бросает Мацеку одежду.)

Мацек (спустя минуту, одеваясь). Что у тебя на работе?