Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13

Полоний. Как мне следует это понимать?

Стернборг. Как тебе угодно, Полоний.

Полоний (поднимает тост). За датско-норвежскую дружбу!

Стернборг хлопает в ладоши. За сценой хор затягивает норвежскую народную грустную песню, быть может напоминающую немного песню бурлаков. Присутствующие присоединяются к пению. Спустя некоторое время Стернборг поднимает палец и пение обрывается.

(Очень растроганно.) Обожаю эту современную музыку.

Стернборг. Я рад, что такой тонкий знаток, как ты, ценит наше искусство.

Полоний (неистово). Все художники и самые незаурядные умы в Дании знают, скольким они мне обязаны. А я знаю, как с ними разговаривать. Бедный Йорик бывал у меня на обедах. Я сам, как тебе известно, играл Юлия Цезаря на Капитолии. Это я пригласил актеров ко двору Клавдия, и только благодаря моему личному вмешательству в Эльсиноре состоялась премьера «Убийства Гонзаго».

Восьмиглазый. А на кой черт?

Полоний (с возрастающим неистовством, стуча кулаком об стол). Потому что я хотел — и сумел — доказать, что как раз в условиях усиленной опеки со стороны войска и полиции искусство расцветает прямо-таки необыкновенно.

Фортинбрас внезапно просыпается, вытаскивает кинжал и ищет кого-то взглядом, намереваясь заколоть. Восьмиглазый успокаивающе хлопает его по плечу. Фортинбрас прячет кинжал в ножны и засыпает.

Стернборг. А какая была реакция на представление?

Полоний. О, это был исключительный успех! Весь мир с радостью отметил это знаменательное событие, послужившее доказательством творческой свободы в Дании. Публика, разумеется, не могла прийти из-за комендантского часа, но король Клавдий так разволновался, что с ним случился сердечный припадок и в середине первого акта пришлось его вынести из залы. Мне и моей жене пьеса очень понравилась. Впрочем, в нашей семье живы старые культурные традиции. Моя дочь Офелия даже играла в театре, прежде чем начала работать в полиции.

Фортинбрас вскакивает. Все смотрят на него выжидающе.

Фортинбрас. Иду блевать. (Делает несколько нетвердых шагов, тяжело падает на пол и начинает храпеть.)

Стернборг (Полонию). Я должен тебе признаться, что мы здесь, в Норвегии, немного разочарованы развитием событий в Дании.

Полоний. А Клавдиевы ямы?

Стернборг. Эффектно, однако, нефункционально. Наш король хочет, чтобы ты занял место Клавдия на датском троне.

Полоний (неуверенно). Но… Клавдий жив.

Стернборг. Граница между жизнью и смертью неслыханно зыбкая… Ты любишь короля Клавдия?

Полоний (неуверенно). Это очень достойный король.

Стернборг. Это убийца. На его руках — кровь.

Полоний. Абсолютно точно.

Стернборг. С другой стороны…

Полоний. Конечно…

Стернборг. Я еще ничего не сказал.

Полоний. Совершенно справедливо.

Стернборг. Полоний, возвращайся в Данию и жди.

Полоний. Слушаюсь. (Встает, некоторое время ждет, но Стернборг повернулся к нему спиной; неуверенно.) Так я могу возвращаться?

Снова никакой реакции.

Мне кажется, будет, пожалуй, лучше, если я уйду по-английски. (Кланяется и уходит.)

На полу спит пьяный Фортинбрас. Восьмиглазый и Стернборг, завершая обед, анализируют ситуацию.

Стернборг (довольный). Похоже, Гамлет поверил, будто это король Клавдий убил его отца. Теперь у Гамлета не будет времени на мятежников. Хочешь побиться об заклад, что через неделю Гамлет убьет Клавдия?

Восьмиглазый. Готов держать пари. И что тогда? Прикончим Гамлета и сделаем королем Полония, да?

Стернборг. Полония?! Да ты что! Датчане ненавидят его точно так же, как Клавдия. Что ты думаешь о его сыне Лаэрте?

Восьмиглазый. Неплохой фехтовальщик и полный идиот.

Стернборг. Звучит недурно. Полоний что-то говорил, будто Лаэрт его любит.

Восьмиглазый. Ага.

Стернборг. Дадим Лаэрту шанс доказать его сыновнюю любовь. Как ты смотришь на то, чтобы заколоть Полония через портьеру и впутать в это Гамлета?





Восьмиглазый. Гамлета?

Стернборг. Конечно. Гамлет убьет Клавдия, Лаэрт убьет Гамлета, женится на его матери, станет королем и возьмется за мятежников. Пошли кого-нибудь вслед за Полонием и приготовь письмо с выражением соболезнования Лаэрту. Только чтобы не получилось, как последний раз, когда соболезнующее письмо, адресованное матери Гамлета, пришло за неделю до смерти ее мужа. (Показывая на Фортинбраса.) А теперь кончим это дело.

Подойдя к пьяному Фортинбрасу, Восьмиглазый заносит над ним обнаженный меч, но не успевает опустить: из-за сцены слышен мощный взрыв.

Восьмиглазый (теряет равновесие). Что это было?

Стернборг. Очередное покушение на жизнь короля.

Восьмиглазый. Надеюсь, король это выдержит. (Снова заносит меч.)

Стернборг (останавливает его). Потом, потом. Послушай.

Из-за сцены доносится торжественный голос, читающий официальное сообщение.

Голос. В результате неудавшегося покушения король лишился следующего: трех пальцев правой руки — указательного, среднего и большого.

Стернборг (с облегчением). Могло быть хуже.

Голос. Правой ноги до колена…

Стернборг. Можно пришить.

Голос. …левой ноги до паха, левой руки до локтя…

Восьмиглазый. Похоже, левой стороне больше досталось.

Голос. …левого уха…

Восьмиглазый (с гордостью). Что я говорил!

Стернборг. Заткнись!

Голос. …левой части лица, левого глаза, всего носа…

Стернборг (Кричит). Хватит! Принесите его королевское величество… только осторожно.

Стражники вносят трон с королем, а вернее, с тем, что от него осталось. Восьмиглазый удивленно свистит.

Голос. Его королевское величество король Финляндии прибыл только что во главе финской делегации.

Стернборг (стражникам, показывая на трон). Повернуть его королевское величество правым боком.

Восьмиглазый. Я же говорил, что левая сторона…

Стернборг. Тихо! (Поправляет корону на том, что осталось от головы короля.)

Восьмиглазый (показывая на храпящего Фортинбраса). А что с ним?

Стернборг. Позже.

Стернборг и Восьмиглазый стоят за спиной короля по обеим сторонам трона. Входят двое финских послов, смотрят на трон, обмениваются взглядами, после чего отвешивают церемонный поклон норвежскому королю. Стернборг и Восьмиглазый отвечают тем же. Долгая пауза.

Стернборг. Разве король Финляндии не почтит нас своим присутствием в этот исторический момент?

Первый финн (обеспокоенно озирается). Конечно…

Второй финн. Мы через минуту вернемся…

Выбегают. Из-за сцены доносится скрип колес. Вскоре финны появляются, толкая перед собой инвалидное кресло XVI века. В нем восседает совершенно впавший в детство старикашка. Его волосы выкрашены в черный цвет, а улыбка обнажает снежно-белые зубы. На голове его — корона. Стернборг и Восьмиглазый отвешивают ему церемонные поклоны.

Стернборг. Какая минута!

Первый финн. История творится на наших глазах!

Восьмиглазый. Какое счастье, что мне удалось до этого дожить!

Второй финн. Ответственность за будущее всего человечества лежит на плечах этих двух великих людей.

Стернборг. Дадим возможность нашим властелинам побеседовать с глазу на глаз, а сами пойдемте чего-нибудь перекусим. Восьмиглазый, Стернборг и оба финна покидают сцену, огибая спящего на полу Фортинбраса.